Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit DFG 26B1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFG 26B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
DFG 26B1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
CS
Čeština
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Instalace, 35-36
RU
Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Меры предосторожности и рекомендации, 5-6-7
UA
Українська

Довідник користувача

ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
KZ
Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DFG 26B1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DFG 26B1 English Русский Operating instructions Руководство по эксплуатации DISHWASHER - Contents ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление Operating instructions, 1 Руководство по эксплуатации, 1 Precautions and advice, 2-3 Меры предосторожности и рекомендации, 5-6-7 Product Data, 10 Установка, 46-47 Assistance, 12 Техническая спецификация изделия, 48 Installation, 13-14 Описание...
  • Seite 2: Precautions And Advice

    pull on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from This appliance was designed and the electrical socket at the end of every manufactured in compliance with international cycle and before cleaning the appliance safety standards.
  • Seite 3: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    Saving energy and respecting the Allgemeine Sicherheit environment • Dieses Haushaltsgerät darf von Kindern ab acht Jahren und von Personen Saving water and energy mit eingeschränkten körperlichen, • Only begin a wash cycle when the s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n dishwasher is full.
  • Seite 4: Entsorgung

    horizontal auf die Klappfächer oder auf das • Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten Tablett/den dritten Korb gelegt werden, vor, empfiehlt sich, das Gerät in diesen sofern dies bei Ihrem Modell vorhanden ist. Zeiten in Betrieb zu setzen. Die Option • Das Gerät wird mit dem neuen Verzögerter Start kann dabei helfen, die Versorgungsschlauch an das Wassernetz Spülgänge entsprechend zu organisieren...
  • Seite 5: Меры Предосторожности И Рекомендации

    nádobí v domácnosti podle pokynů počtu recyklovaných a znovu použitých uvedených v tomto návodu. materiálů, ze kterých jsou složena, a za • Zařízení nesmí být nainstalováno venku, účelem zabránění možným ublížením na a to ani v případě, že by se jednalo o zdraví...
  • Seite 6: Утилизация

    сопровождало изделие. кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки в конце каждого цикла Необходимо внимательно прочитать и перед началом чистки и технического настоящие инструкции: в них содержатся обслуживания. важные сведения об установке изделия, его • Максимальное количество столовых эксплуатации и безопасности. приборов...
  • Seite 7: Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды

    могут обратиться в специальную або аналогічного призначення, наприклад: государственную организацию или в - у великих сільських будівлях; магазин. - використання з боку клієнтів у готелях, мотелях і інших готельних структурах; Энергосбережение и охрана - у пансіонах зі сніданками. окружающей среды З...
  • Seite 8: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

    • Зберiгайте миючий засiб та ополiскувач посуду виберiть придатну програму з в недосяжних для дiтей мiсцях. Таблицi програм: • Забороняйте дiтям гратися з упаковками. - для миття звичайно забрудненого • Ножі і прибори з гострими краями начиння використовуйте програму Еко, необхідно...
  • Seite 9 бойынша жауапты адам нұсқау бермеген құбыршекті қолданбаңыз. не жақсылап бақыламаған я оған қатысты Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының қауіптер туралы хабарламаған жағдайда, артын қабырғаға орнатыңыз. 8 жасқа толмаған балалар, физикалық, Қоқысқа тастау сезімталдық және психикалық қабілеттері • Қаптау материалдарын тастағанда төмен адамдар немесе өнімнен хабары оларды...
  • Seite 10: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche INDESIT Brand DFG 26B1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 295.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.04...
  • Seite 11: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Informační list výrobku INDESIT Značka DFG 26B1 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) 295.0 Roční spotřeba energie v kWh (2) Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh 1.04...
  • Seite 12: Assistance

    Допомога Assistance Before contacting Assistance: Перш ніж звернутися у Сервісний центр: • Check whether the problem can be resolved using the (див. • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему Troubleshooting guide (see Troubleshooting). “Несправності і засоби їх усунення”) • Restart the programme to check whether the problem •...
  • Seite 13: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Seite 14: Technical Data

    Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Seite 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse-aid dispenser Data plate Control panel Control panel Delayed Start button Half load button and indicator light and indicator light Start/Pause button and Cycle select knob...
  • Seite 16: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Seite 17: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Seite 18 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of the crockery inside the by creating more space upwards.
  • Seite 19: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control detergent being used. Exceeding the stated amount does not panel will light up for a few seconds.
  • Seite 20: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water...
  • Seite 21: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Half load Optimum performance levels when using the “"Rapid 40’” cycle If there are not many dishes to be washed, a half can be achieved by respecting the specified number of place load cycle may be used in order to save water, electricity and settings.
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Seite 24: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Seite 25 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Geschirrspülers).
  • Seite 26: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klarspülerbehälter Typenschild Schalterblende Schalterblende Taste und Anzeigeleuchte Halbe Füllung* Taste und Anzeigeleuchte Startzeitvorwahl Taste und Anzeigeleuchte Start/Pause Programmwählerknopf Taste On-Off/Reset Anzeigeleuchte Spülen und Startzeitvorwahl 3h. Salznachfüllanzeige Anzeigeleuchte Trocknen und Startzeitvorwahl 6h.
  • Seite 27: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
  • Seite 28: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das und Schüsseln verwendet werden können.
  • Seite 29 Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen im Korb optimal auszunutzen. wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden, indem sie mit dem Stiel in die vorgesehene Aussparung gestellt werden.
  • Seite 30: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste ein. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und füllen Sie das Spülmittel gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet (siehe Einfüllen des Spülmittels). dadurch nur die Umwelt.
  • Seite 31: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung – Halbe 1.
  • Seite 32: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Startzeitvorwahl Hinweis: Die optimale Leistung der Programme "Rapid 40' und Sixty´" Der Start des Spülprogramms kann um 3, 6 oder 9 ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Stunden verschoben werden. Maßgedecke eingehalten wird. 1: Nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms und eventueller weiterer Optionen drücken Sie die Taste Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll STARTZEITVORWAHL: die Kontrollleuchte leuchte auf.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 34: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Seite 35: Instalace

    Instalace Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k rozvodu vody Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem.
  • Seite 36 Upozornění pro první mytí (v závislosti Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací příkaz: Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). zapnutí, konec cyklu apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení...
  • Seite 37: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s parametry Ovládací panel Ovládací panel Tlačítko a kontrolka Poloviční...
  • Seite 38: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Seite 39: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve vodorovné ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba poloze (spuštěné...
  • Seite 40 Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
  • Seite 41: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího 1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT. prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného (viz Dávkování 2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek množství...
  • Seite 42: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
  • Seite 43: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Odložený start Poznámky: Zahájení programu může být odloženo o 3, 6 nebo Nejlepších výsledků s programy „Sixty“ a „Rychlé mytí 40’’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet 9 hodin: uvedených souprav. 1: Po volbě požadovaného mycího programu a případných dalších volitelných funkcí...
  • Seite 44: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Seite 45: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
  • Seite 46: Установка

    Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
  • Seite 47: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к которые предупреждают о выполнении команды: стене или к кухонным элементам. Изделие также может включение, конец цикла и т.п. быть...
  • Seite 48: Техническая Спецификация Изделия

    Техническая спецификация изделия Посудомоечная машина Изделие: Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DFG 26B1 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 13 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-230 V ~ электропитания...
  • Seite 49: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полочки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок для соли Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen Паспортная табличка Консоль управления Панель управления Кнопка и индикатор Кнопка...
  • Seite 50: Регенерирующая Соль И Ополаскиватель

    Регенерирующая соль и Ополаскиватель Средняя Используйте только специальные моющие средства для автономность Бачок Таблица жесткости воды посудомоечных машин. Не используйте пищевую или для соли при 1 цикле промышленную соль. мойки в день. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего уровень °dH °fH ммоль/л...
  • Seite 51: Загрузка Корзин

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Seite 52 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней Боковые откидные полки могут быть установлены на трех корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем разных уровнях для оптимизации размещения посуды в положении...
  • Seite 53: Моющее Средство И Использование Посудомоечной Машины

    Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не 1. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. улучшает эффективность мойки, а только загрязняет 2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество окружающую...
  • Seite 54: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Seite 55: Специальные Программы И Допольнительные

    Специальные программы и Допольнительные функции Половина загрузки Примечания: оптимальный результат программ «Sixty" и " Если посуда не сильно загрязнена, можно быстрая " достигается при соблюдении указанного количества мойка 40’ запрограммировать половину загрузки, что позволяет загружаемой посуды. сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Выберите...
  • Seite 56: Чистка Фильтров

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Seite 57: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина • Кран с водопроводной водой не открыт. • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну не...
  • Seite 58: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Seite 59: Встановлення

    Встановлення Під час переїзду прилад має знаходитися у УВАГА! НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА! вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй Водопровідні під'єднання мiстяться частини пiд напругою. Н а л а ш т у в а н н я в о д о п р о в і д н и х с и с т е м м а є Підключення...
  • Seite 60 Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими (залежно від моделі сигналами ), які сповіщають про те, що Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. а також еластичні гумки для утримання, розташовані на верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
  • Seite 61: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу i ємність для ополіскувача Табличка з технiчними даними Панель управління Панель управління Кнопка і індикатор Половинного Кнопка...
  • Seite 62: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Регенераційна сіль і ополіскувач Середній автономний Використовуйте лише спецiальнi засоби для режим контейнер для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або Таблиця жорсткості води солі з 1 циклом миття промислову сіль. у день ступінь °dH °fH ммоль/л місяці Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Seite 63: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
  • Seite 64 Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до Відкидні елементи зі змінним положенням власних потреб: верхнє положення - для розташування посуду Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення - для за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду створення...
  • Seite 65: Миючий Засіб І Використання Посудомийної Машини

    Миючий засіб і використання посудомийної машини Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Добрий результат миття залежить також вiд правильного 1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/ дозування миючого засобу, у разi його перевищення миття ВИМКН. не буде ефективним та, крiм того, вiдбувається забруднення (див.
  • Seite 66: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
  • Seite 67: Спеціальні Програми Й Опції

    Спеціальні програми й опції Зауваження: Вiдстрочений пуск найкращi показники програми «Експрес» отримуються за Можна відстрочити початок програми на 3, 6 або умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв. 9 годин: 1:Вибравши бажану програму миття та наявнi опцiї, Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю натиснiть...
  • Seite 68: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Seite 69: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Не відкритий водопровідний кран. розпочинає роботу або не •...
  • Seite 71: Орнату

    Орнату Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ! қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. Су желісіне қосу Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз, себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар. Орнату үшін су жеткізу жүйесін тек білікті маман орындауы...
  • Seite 72 Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын (ыдысы жуу білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды (бар болса) , машинасының үлгісіне байланысты ): қосу, цикл соңы, т.б. жоғарғы тартпада қалған эластикалық элементтерді алып тастаңыз. Басқару тақтасындағы/дисплейдегі таңбалардың/ индикатор...
  • Seite 73: Өнім Парақшасы

    Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік - 97/17/EC (Белгілеу) куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік - 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық») куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert.rus@indesit.com «Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс» электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге болады. - Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
  • Seite 74: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсері және белсенді оттегі құралы Деректер тілімшесі Басқару тақтасы Басқару тақтасы Жартылай...
  • Seite 75: Тазаланған Тұз Және Шаюға Көмекші Зат

    Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат Орташа автономдық Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді күніне 1 жуу циклы Су қаттылығының кестесі ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды орындалған жағдайдағы қолдануға болмайды. тұз диспенсері Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. деңгей °dH °fH ммоль/л...
  • Seite 76: Тартпаларға Жүктеу

    Тартпаларды жүктеу Кеңестер Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен жабдықталған*. Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ Оларды табақтарды орналастырған кезде тік күйде немесе қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан табалар мен салат ыдыстарын оңай орналастыру үшін сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала көлденең...
  • Seite 77 Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер* Жоғарғы тартпаның биіктігін қажеттіліктерге қарай реттеуге болады: үлкен ыдыс-аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. қайырмалы...
  • Seite 78: Жуғыш Зат Пен Ыдыс Жуу Машинасын Қолдану

    Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану Жуғыш затты өлшеу Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты болады. Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және 1. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз. қоршаған...
  • Seite 79: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу Су...
  • Seite 80: Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары

    Арнайы жуу циклдары мен опциялары Ескертпелер: Жартылай жүктеу «Sixty» және «Express/Тез» циклдарын қолданған кезде, Жуылатын ыдыс көп болмаса, су, ток пен жуғыш затты оңтайлы нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу үнемдеу үшін жартылай жүктеу циклын қолдануға арқылы қол жеткізуге болады. болады. Жуу циклын таңдап, ЖАРТЫЛАЙ ЖҮКТЕУ түймесін басыңыз;...
  • Seite 81: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Сүзгілерді тазалау Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек. Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз. Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде...
  • Seite 82: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске • Су шүмегі ашылмаған. қосылмайды немесе оны • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір басқару...
  • Seite 84 195115895.03 - NC 04/2015 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.indesit.com Italy...

Inhaltsverzeichnis