Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OPERATOR'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
WARNING
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
ACHTUNG
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN, WEIL
SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT.
AVVERTENZA
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA
POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI.
GB
D
I
SRM-4000
SRM-5000
DANGER
GEFAHR
PERICOLO
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
GB
D
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo SRM-4000

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO OPERATOR’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI SRM-4000 SRM-5000 WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. ACHTUNG GEFAHR LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN, WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Unkrautbekämpfung sowie zum Grasmähen und für leichte ECHO Grastrimmers. Um den sicheren und wirksamen Freischneidearbeiten an Stellen eignen, wo andere Betrieb Ihres ECHO Produkts kennen zu lernen, müssen Methoden unzulänglich sind. Sie dieses Handbuch durchlesen. Bedenken Sie aber bitte, daß das von Ihnen erworbene ANMERKUNG Gerät für den Gelegenheitseinsatz konstruient und gebaut...
  • Seite 3: Decals And Symbols

    Locate this safety decal on your unit. The complete unit illustration found in the “DESCRIPTION” section, will help you locate them. Make sure the decal is legible and that you understand and follow the instructions on them. If a decal cannot be read, a new one can be ordered from your ECHO dealer. Part number X505-000140 (Loop-Handle)
  • Seite 4: Symbole Und Hinweisschilder

    Stelle er sich befindet. Versichern Sie sich, daß dieser Aufkleber leserlich und für Sie verständlich ist. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise darauf. Falls ein Aufkleber unleserlich geworden ist, bestellen Sie bitte einen neuen bei Ihrem ECHO-Vertragshändler. Nummer des Zubehörteils X505-000140 (Rundgriff-Version [L-Typ]) Nummer des Zubehörteils 890617-43130 (U-Griff Version)
  • Seite 5: Decalcomanie

    “descrizione” vi aiuterà a vedere dove apporle. Assicuratevi che siano leggibili e di capire e seguire le istruzioni in esse contenute. Se una decalcomania non è leggibile se ne può ordinare una di nuova dal vostro rivenditore ECHO. Numero di parti X505-000140 (Versione con impugnatura ad anello) Numero di parti 890617-43130 (Versione con impugnatura ad U) SRM-4000/5000...
  • Seite 6: Rules For Safe Operation

    ZUR BETRIEBSSICHERHEIT AUFMERKSAM UND vorherige Unterweisung zu benutzen. GRÜNDLICH DURCH. BEFOLGEN SIE DIE IN DER • Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Schwierigkeiten VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNG haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO- ENTHALTENEN ANWEISUNGEN. Fachhändler. NORME DI SICUREZZA Manuale d’istruzioni Non permettere ad alcuno di azionare l’attrezzo senza...
  • Seite 7 Tutelare l’udito da forti rumori sgradevoli o fastidiosi occhiali di protezione. indossando idonei dispositivi di protezione, come cuffie o Le persone che si trovano nella zona di rischio, che si tappi auricolari. estende oltre la zona di pericolo, devono indossare mezzi di protezione degli occhi. SRM-4000/5000...
  • Seite 8 A coloro che soffrono di allergie (Rinite) si consiglia l’utilizzo spalle. di una mascherina aggiuntiva, che aiuti a ridurre l’assorbimento di particelle allergeniche. I guanti proteggono la pelle dal contatto con irritanti tipo veleno dell’edera. I guanti in pelle morbida migliorano la presa. SRM-4000/5000...
  • Seite 9: Vorbereitung

    Appendere l’attrezzo sul fianco destro, come illustrato. ESSERE NECESSARIO L’UTILIZZO DI UNA PROTEZIONE TOTALE PER VISO E TESTA. PER LAVORI DI DECESPUGLIAZIONE CON DISCO (SOLO VERSIONE CON IMPUGNATURA AD “U”), È DA CONSIDERARE L’UTILIZZO DI STIVALI E PANTALONI PROTETTIVI. SRM-4000/5000...
  • Seite 10 Il procedimento di bilanciamento proposto dalla di sospensione è del tipo a rotazione libera l’attrezzo ECHO per taluni attrezzi non è valido per tutti. Se non può tendere a sbilanciarsi lateralmente; è tuttavia dovesse funzionare nel vostro caso siete pregati di necessario livellare ugualmente l’accessorio sull’asse...
  • Seite 11: Körperliche Verfassung

    Riempire il serbatoio del carburante all’aperto su terreno sgombro, e chiudere bene. Non fare rifornimento in luoghi chiusi. SRM-4000/5000...
  • Seite 12 L’attrezzo deve essere revisionato soltanto • • • • • SE L’ACCESSORIO DI TAGLIO NON È BEN da tecnici del concessionario ECHO, con utensili adatti. FISSATO POTREBBE SALTARE. • • • • • NON AVVIARE IL MOTORE SE L’ALBERO DI Verificare che: TRASMISSIONE NON È...
  • Seite 13: General Operation

    Non urtare con il disco contro pietre, sassi, ceppi od altri ostacolo. corpi estranei. Se il disco colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente il motore e controllare se il disco è stato danneggiato. SRM-4000/5000...
  • Seite 14 15 m mentre il Non utilizzarlo o se visibilità o luce non sono buone. tagliabordi/decespugliatore è in funzione. Coloro che lavorano entro un raggio di 15 m devono indossare gli stessi mezzi di protezione raccomandati per l’operatore. SRM-4000/5000...
  • Seite 15 è caldo. Non utilizzare l’accessorio se non quando il problema sarà stato correttamente diagnosticato e risolto. AVVERTENZA PERICOLO E’ NECESSARIO CHE CHIUNQUE SI TROVI NELL’AREA DI LAVORO INDOSSI PROTEZIONI PER GLI OCCHI. TENERSI DISTANTI SE POSSIBILE. SRM-4000/5000...
  • Seite 16 A cutting attachment can injure while it continues to spin All required service or repair must be done only by ECHO after the engine is shut off or throttle control is released. servicing dealer. Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modification.
  • Seite 17 Lavorare sempre con entrambe le mani sulle impugnature. Non lavorare mai con una sola mano. AVVERTENZA PERICOLO Le dita ed il pollice di ogni mano devono afferrare IN CASO DI EMERGENZA TOGLIERE IL saldamente le impugnature. DECESPUGLIATORE UTILIZZANDO IL FERMO A SGANCIO RAPIDO SITUATO SULLA CINTURA. SRM-4000/5000...
  • Seite 18: Vibration Und Kälte

    • Se si accusano disagi e disturbi, se si riscontrano arrossamenti e gonfiore delle dita seguiti da pallore e perdita di sensibilità, rivolgersi al proprio medico prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni. SRM-4000/5000...
  • Seite 19 • Consultare un medico se si accusano formicolio, intorpidimento o dolori nelle dita, nelle mani, nei polsi o nelle braccia. La tempestiva diagnosi delle lesioni da sforzi ripetitivi offre maggiore possibilità di impedire danni permanenti a nervi e muscoli. SRM-4000/5000...
  • Seite 20: Rules For Safe Operation

    Se state per tagliare su una con la punta del filo. barriera, come ad esemplo una palizzata, un muro o un albero, avvicinatevi da un’angolazione tale per cui i detriti che possono saltare non vi vengano contro. SRM-4000/5000...
  • Seite 21 Sebbene le illustrazioni mostrino come radere il suolo ed eseguire le bordatura, l’operatore deve trovare da sé l’inclinazione adatta al suo corpo ed al taglio desiderato. SRM-4000/5000...
  • Seite 22 USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO del cerchio tracciato dal filo quando si sposta lontano dall’operatore e dalla protezione (vedi pertinente CONSIGLIATO DALLA KIORITZ CORPORATION. illustrazione). In questo caso i detriti vengono scagliati lontano dall’operatore. SRM-4000/5000...
  • Seite 23 VELOCITÀ. LA PROTEZIONE NON FERMA rischio usare una velocità molto più bassa o ridotta, OGGETTI CHE RIMBALZANO O SALTANO SU utilizzando una posizione intermedia della leva. Non usare SUPERFICI DURE. la leva del gas al massimo. SRM-4000/5000...
  • Seite 24 IDONEI. NON FALCIARE QUANDO NON SI VEDE L’ACCESSORIO DI TAGLIO SI INCEPPA. NON CIÒ CHE IL DECESPUGLIATORE TAGLIA. CERCARE DI RIMUOVERE LA CAUSA DELL’INCEPPAMENTO MENTRE IL MOTORE GIRA. SE NEL RIMUOVERE L’INCEPPAMENTO L’ACCESSORIO DI TAGLIO SI AVVIA IMPROVVISAMENTE SI POSSONO CAUSARE GRAVI LESIONI. SRM-4000/5000...
  • Seite 25: Nur Original Echo-Werkzeuge Benützen

    • • • • • USE ONLY CUTTING ATTACHMENTS WARNING DANGER RECOMMENDED BY KIORITZ CORPORATION. USE ONLY NYLON LINE. DO NOT USE ANY TYPE OF METAL BLADE. NUR ORIGINAL ECHO-WERKZEUGE ACHTUNG GEFAHR BENÜTZEN ÜBERSCHÜSSIGER (ZU LANGER) NYLONFADEN WIRD VON DER AM SCHLEUDERSCHUTZ...
  • Seite 26: Rules For Safe Operation (With Metal Blade)

    GEFAHR • • • • • BENUTZEN SIE METALLMESSER NUR MIT DER MÄHEN VON UNKRAUT UND GRAS GEDACHT. UM VERLETZUNGEN INFOLGE RÜCKPRALLS U-VERSION DES ECHO GRASTRIMMERS UND ODER KLINGENBRUCHS ZU VERMEIDEN, DARF MIT ENTSPRECHENDER DAS DRIGEZAHNTE MESSER NICHT ZUM SCHUTZVORRICHTUNG.
  • Seite 27 DELL’INCRINATURA. LE INCRINATURE consumato o danneggiato. POSSONO ESSERE CAUSATE DA USO • Non azionare il motore al massimo senza carico. IMPROPRIO. • Rimuovere tutti i corpi estranei dall’area di lavoro. • Non azionare il decespugliatore senza la cinghia e la protezione. SRM-4000/5000...
  • Seite 28 L’ACCESSORIO DI TAGLIO SI AVVIA guisa di leva per districarlo, in quanto guasterebbe IMPROVVISAMENTE SI POSSONO CAUSARE l’accessorio stesso. GRAVI LESIONI. Arrestare invece il motore togliere il ramoscello o l’arbusto per liberare le lame. Non usare lame incrinate o danneggiate. SRM-4000/5000...
  • Seite 29 Il contraccolpo è pericoloso per i presenti ed è uno contraccolpo nel momento in cui estrae il disco e comincia shock per l’operatore. un nuovo taglio. SRM-4000/5000...
  • Seite 30: Description

    DESCRIPTION ENGLISH BESCHREIBUNG DEUTSCH DESCRIZIONE ITALIANO 9(U) 7(U) 3(U) SRM-4000/5000...
  • Seite 31 Throttle Trigger Housing, move switch forward to RUN, backward to STOP position. SAFETY DECAL Part number 890617-43130 9(U) IGNITION SWITCH “Slide Switch” mounted on top of the Throttle Trigger Housing, move switch upward to RUN, downward to STOP position. SRM-4000/5000...
  • Seite 32 Schutz von Hüfte/Bein und Kleidung. nach OBEN auf RUN (BETRIEB), nach UNTEN auf MESSERABDECKUNG Abdeckung zum Schutz STOP (STOPP) zum Anhalten des Motors. der metallenen Arbeitswerkzeuge beim Transport des Geräts. AUFKLEBER Nummer des Zubehörteils X505-000140 AUFKLEBER Nummer des Zubehörteils 890617-43130 SRM-4000/5000...
  • Seite 33 COPRILAMA. Dispositivo per coprire la lama quando 9(U) INTERRUTTORE DELL’ACCENSIONE. Interruttore si trasporta l’attrezzo. “scorrevole” montato sulla sede della leva del gas. Spostare in avanti per AVVIARE e indietro per DECALCOMANIA. Numero di parti X505-000140 ARRESTARE. DECALCOMANIA. Numero di parti 890617-43130 SRM-4000/5000...
  • Seite 34: Assembling (Loop Handle Version)

    Allentate la vite e regolate l’impugnatura in una corrispondano e fissate il supporto stringendo bene le 4 posizione che renda il lavoro confortevole. bulloni (M5× 25). Dopo la regolazione fissate la bulloni (M5× 25) saldamente per bloccare l’impugnatura. SRM-4000/5000...
  • Seite 35 Quindi posizionare la nuova protezione nello stesso punto, facendola scorrere sulla destra fino in fondo, assicurandosi che sia correttamente in posizione prima di serrare nuovamente la vite (M5× 18) rimossa in precedenza. SRM-4000/5000...
  • Seite 36 • Tenete la velocità di rotazione a meno di 4500 r/min poi TESTINA CON FILO DI NYLON date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed il filo avanzerà automaticamente. Tipo: DS-5 Sinistrorsa M10 × passo 1,25 Filettatura: SRM-4000/5000...
  • Seite 37 SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON dalla bobina e quindi montate del filo nuovo seguendo le istruzioni del paragrafo (4) e seguenti. AVVERTENZA PERICOLO PRIMA DI INIZIARE A SOSTITUIRE IL FILO, SPEGNETE IL MOTORE E CONTROLLATE CHE LA TESTINA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE. SRM-4000/5000...
  • Seite 38 (4) Piegate il filo a 15 cm circa dalla metà della sua intera lunghezza ed agganciate la parte piegata nella “feritoia” del separatore intermedio. (5) Avvolgete il filo nella scanalatura della bobina in modo che sia aderente, seguendo la “direzione di avvolgimento filo LH”. SRM-4000/5000...
  • Seite 39 (C) Allineate la “scanalatura livello usura” con la SE NON DOVESSERO ESSERE BEN FISSATI LA “scanalatura dell’occhiello”, (D) spingete in dentro i TESTINA RUOTANDO POTREBBE PROIETTARE IL cricchetti del corpo testina nelle loro rispettive finestre COPERCHIO O COMPONENTI INTERNI ADDOSSO fino a farli scattare. ALL’OPERATORE. SRM-4000/5000...
  • Seite 40: Assembling (U-Handle Version)

    Per evitare l’allentamento del cavo acceleratore fissatelo 6. Al motore al tubo dell’albero (2 posizioni) con i fermi di fissaggio. Impugnatura di motare Montate il supporto impugnatura (superiore) nel supporto impugnatura (inferiore) e fissate l’impugnatura sinistra stringendo il bullone di montaggio impugnatura (8 mm). SRM-4000/5000...
  • Seite 41 Svitate le 4 viti montaggio impugnatura destra e bullone nella posizione adeguata (comoda per il lavoro) e stringete impugnatura (8 mm). bene una bullone montaggio impugnatura (8 mm) e le 4 bulloni montaggio impugnatura. Stabilite la posizione “facile d’uso” facendo riferimento all’illustrazione che sopraindicata. SRM-4000/5000...
  • Seite 42 Kabels am Vergaser auf Spiel geprüft werden: 1 - 2 mm Spiel. 1. Finale del cavo 2. Dadi 3. Carburatore ATTENZIONE Dopo l’assemblaggio, regolate il gioco della parte finale del cavo sul lato del carburatore da 1 mm a 2 mm. SRM-4000/5000...
  • Seite 43 Quando si utilizza la testina a filo, munire il decespugliatore bulloni (M5× 25). di protezione apposita per questo tipo di apparato di taglio (Vedi pag. 35). Posizionare il coltello taglia filo sulla protezione per testina, utilizzando la vite in dotazione (5× 12). SRM-4000/5000...
  • Seite 44 Scartare le lame incrinate, a prescindere dalle dimensioni fissaggio del disco potrebbe non essere serrato dell’incrinatura. sufficientemente. Piastrina porta-disco, disco, piastrina ferma disco, sottocoppa e dado. SRM-4000/5000...
  • Seite 45 ATTENZIONE Sostituire il bullone e il coperchieito con due pezzi nuovi, Mettere i guanti per ridurre il pericolo di senza tenere conto delle dimensioni delle stesse e infortunarsi a causa di contatto involontario con il dell’usura. disco. SRM-4000/5000...
  • Seite 46: Fuel

    - Benzin mit Vorsicht behandeln. Es ist äußerst entzündbar. • Mischverhältnis ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), - Benzin stets im genehmigten Behälter lagern. JASO FC, FD und ECHO Premium 50 : 1 Öl; 50 : 1 (2 %). ANMERKUNG Gelagerter Kraftstoff altert. Nicht mehr Kraftstoff anmischen, als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen können.
  • Seite 47: Handling Fuel

    • Prima di avviare il motore spostarsi almeno 3 m dal punto • Riempire sempre il serbatoio del carburante all’aperto. di riempimento. Non versare mai il carburante in ambienti chiusi. • Non conservare l’attrezzo lasciando del carburante nel serbatoio: una perdita potrebbe causare un incendio. SRM-4000/5000...
  • Seite 48: Operation

    FERMO ACCELERATORE, IL GRUPPO DI TAGLIO GAS IN POSIZIONE DI BASSA VELOCITÀ I. GIRA. DOPO CHE IL MOTORE È PARTITO, TIRATE LEGGERMENTE LA LEVA DELL’ACCELERATORE PER SBLOCCARE IMMEDIATAMENTE IL FERMO ACCELERATORE. NON USARE MAI IL FERMO ACCELERATORE PER L’UTILIZZO NORMALE. SRM-4000/5000...
  • Seite 49 UNGEWÖHNLICHE VIBRATIONEN ODER • Motor wieder anlassen und warmlaufen lassen. GERÄUSCHE BEMERKEN, BITTEN SIE IHREN ECHO-FACHHÄNDLER DIESE ZU BEHEBEN. • Wenn sich der Motor schwer starten lässt, verwenden Sie den Halbgasknopf. (Gashebel ganz durchdrücken, • Bevor Sie den Motor starten, vergewissern sie sich, Halbgasknopf leicht drücken, während Sie den Gashebel...
  • Seite 50: Start Bei Warmgelaufenem Motor

    1/2 a 2/3 la N.B. lunghezza della fune. Se il motore non si avvia dopo 4 tiri usare la procedura • Non lasciare che la maniglia di avviamento scatti di avviamento a freddo. indietro contro la sede. SRM-4000/5000...
  • Seite 51 WARNING DANGER along ground. IF ENGINE DOES NOT STOP, CLOSE CHOKE TO STALL ENGINE. HAVE YOUR ECHO DEALER Re-adjust position of suspension point if necessary. INSPECT AND REPAIR IGNITION SWITCH BEFORE USING THE UNIT. Always disconnect the spark plug wire from the spark plug to ensure the engine cannot be started before you work on the unit or leave it unattended.
  • Seite 52: Maintenance And Care

    1. Luftfilter 1. Kraftstoffilterelement 2. Luftfilterdeckel 2. Kraftstoffleitung • Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Schwierigkeiten KRAFTSTOFFILTERELEMENT haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO- AUSTAUSCHEN Fachhändler. • Mit Hilfe eines Stücks Stahldraht das Kraftstoffilterelement über die Kraftstofftanköffnung herausziehen. REINIGUNG DES LUFTFILTERS •...
  • Seite 53: Carburettor Adjustment

    Vor Arbeitsbeginn Leerlaufdrehzahleinstellung so einstellen, dass die Schneidvorrichtung sich nicht dreht. Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Fachhändler. T : Regolazione del minimo REGOLAZIONE DEL CARBURATORE Regolazione del minimo. Avviate il motore e girate la vite di regolazione del minimo in senso orario finché...
  • Seite 54 Questo flusso d’aria porta via dal motore il calore del cilindro sono considerati “manutenzione causato dalla combustione. ordinaria”. Eventuali guasti causati da mancanza Il surriscaldamento e il grippaggio del motore si di manutenzione sono esclusi dalla garanzia. verificano quando: • Rimuovere polvere e sporco dalle alette. SRM-4000/5000...
  • Seite 55 Attenzione a non scalfire il cilindro o il pistone durante la pulizia del foro di scarico del cilindro. • Verificare lo schermo termico e sostituirla se fosse danneggiata. • Montare lo schermo termico e il silenziatore. • Montare il carter silenziatore ed il cappuccio. SRM-4000/5000...
  • Seite 56 Usare grasso multiuso al litio di buona qualità. NON LUBRIFICAZIONE DELL’ASTA riempire troppo la sede. • Controllate l’albero motore ogni 100 ore di utilizzo e • Montare il tappo. aggiungete del grasso se questo è insufficiente. N.B. Usare grasso multiuso al litio di buona qualità. SRM-4000/5000...
  • Seite 57: Checking The Blade

    • Verificare che la lama sia correttamente montata in Sostituirla con una nuova. conformità alle istruzioni. • Quando affilate la lama, affilare tre denti con l’apposita lima piatta come mostrato nell’illustrazione. Altrimenti, si perderà in bilanciamento e ne deriverà un maggior numero di vibrazioni. SRM-4000/5000...
  • Seite 58 (3) Controllate che non via sia deflessione o rumorosità subito le parti danneggiate. anomala ruotando la testina manualmente. Deflessione o eccessiva rumorosità possono produrre forti vibrazioni o causare un allentamento del sistema di fissaggio alla macchina durante il funzionamento con conseguenti gravi rischi. SRM-4000/5000...
  • Seite 59 Viti, bulloni e dadi Ispezionare, serrare/sostituire IMPORTANTE Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L’uso effettivo ed esperienza dell’operatore determineranno la frequenza della manutenzione richiesta. * o 50 ore, scegllendo l’intervallo inferiore. **o 100 ore, scegllendo l’intervallo inferiore. SRM-4000/5000...
  • Seite 60: Trouble Shooting

    No fuel at • Fuel line clogged • Clean cranks carburettor carburettor • Carburettor • Ask your ECHO dealer • Carburettor • Ask your ECHO dealer Fuel at cylinder No fuel at cylinder • Fuel mixture is too rich • Open choke Silencer wet with •...
  • Seite 61: Behebung Von Betriebsstörungen

    GEFAHR • • • • • SOWEIT DIE WARTUNG DES TRIMMERS ÜBER DIE PUNKTE HINAUSGEHT, DIE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT SIND, IST SIE VON ECHO- VERTRAGSWERKSTÄTTEN DURCHZUFÜHREN. • • • • • BENZINDÄMPFE KÖNNEN SEHR GEFÄHRLICH SEIN UND ZU EXPLOSIONEN FÜHREN. TESTEN SIE NIEMALS DEN ZÜNDFUNKEN DER ZÜNDKERZE DURCH ERDUNG AM MOTORZYLINDER.
  • Seite 62: Problemi Tecnici

    • • • • • I VAPORI DEL COMBUSTIBILE SONO ESTREMAMENTE INFIAMMABILI E POSSONO CAUSARE FIAMMATE O ESPLOSIONI. NON ESAMINARE MAI LA SCINTILLA DELL’ACCENSIONE APPOGGIANDO LA CANDELA VICINO AL FORO DOVE VA AVVITATA LA CANDELA SUL CILINDRO, ALTRIMENTI POTRESTE INCORRERE IN SERI DANNI ALLA PERSONA. SRM-4000/5000...
  • Seite 63: Storage

    NON CONSERVARE L’ATTREZZO IN LUOGHI Lubrificare l’attrezzo periodicamente ed eseguire tutte CHIUSI DOVE LE ESALAZIONI DEL le operazioni di manutenzione richieste. CARBURANTE POTREBBERO ACCUMULARSI, Serrare tutte le viti, i bulloni e i dadi. RAGGIUNGERE UNA FIAMMA LIBERA O INFIAMMARSI. SRM-4000/5000...
  • Seite 64 Zündkerzenöffnung 1/2 Eßlöffel (ca. 7g) frischen, verfügbar oder verloren gegangen sein, so sauberen, Zweitaktmotoröls in den Zylinder einfüllen. beziehen Sie bitte eine neue von Ihrem ECHO- A. Ein sauberes Tuch über die Zündkerzenöffnung Händler. • Wenn Sie ein Gerät mieten, so liefert Ihnen diese legen.
  • Seite 65: Specifications

    10 % of ethyl alcohol. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO Premium 50 : 1 oil. ratio 50 : 1 (2 %) fuel consumption at maximum engine power 1.24...
  • Seite 66: Technische Daten

    Bleifreies Normalbenzin, Unverbleit, 89 Oktan min., keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol verwenden. Öl Vollsynthetisches 2-Takt Motoröl. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD und ECHO Premium 50 : 1 Öl. Mischverhältnis 50 : 1 (2 %) Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung...
  • Seite 67: Caratteristiche Tecniche

    10 % di alcol etilico. olio Olio per motore a 2 tempi raffreddato ad aria. ISO- L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD e ECHO Premium 50 : 1 olio. rapporto 50 : 1 (2 %) consumo carburante a massima potenza motore...
  • Seite 68: Declaration "Ce" Of Conformity

    Livello di potenza acustica misurato dB(A) Guaranteed sound power level dB(A) Livello di potenza acustica garantito dB(A) SRM-4000 Serial Number 36023154 and up SRM-4000 Numero di serie 36023154 e superiori SRM-5000 Numero di serie 36022898 e superiori SRM-5000 Serial Number 36022898 and up Tokyo Tokyo,...
  • Seite 69: Eg-Konformitätserklärung

    Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2000/14/EC Die Übereinstimmungprüfung erfolgte gemäß Anhang V SRM-4000 SRM-5000 Gemessener Schallleistungspegel dB(A) Garantierter Schallleistungspegel dB(A) SRM-4000 Seriennummer 36023154 und höher SRM-5000 Seriennummer 36022898 und höher Tokyo, den 1. Dezember 2007 Autorisierte Vertretung in Europa: Unternehmen:...
  • Seite 70: Gewährleistungs- Und Garantiebestimmungen Für Echo-Motorgeräte

    Gebrauchsanleitung beschrieben erfolgen. Vom Benutzer selbst Garantiebedingungen zu beachten. zu verantworten sind alle Schäden, die durch Nichtbeachtung der 1. Die Fa. ECHO Motorgeräte behält sich immer das Recht vor Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht zur Abwicklung des Garantieanspruchs Dritte, insbesondere wurden.

Diese Anleitung auch für:

Srm-5000

Inhaltsverzeichnis