Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Echo SRM-222ES Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRM-222ES:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
1????
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN-
JURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE
SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
ISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BE
FOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE
IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SU-
FRIR LESIONES GRAVES.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
SRM-222ES
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo SRM-222ES

  • Seite 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES SRM-222ES WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS IN- JURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LESRÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 3 1Cover ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL GRASS-TRIMMER/BRUSHCUTTER SRM-222ES WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents For safe use of your product....................3 Description.......................... 8 Before you start ........................9 Packing list ........................9 Assembly ........................9 Loop handle version ....................10 U-handle version......................10 Installation of shield ..................... 11 Installing nylon line cutting head.................. 11 With metal blade ......................
  • Seite 5: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product For safe use of your product Important information WARNING Please ensure that you read the operator's manual before using your product. About your operator's manual  This manual contains necessary information about the assembly, operation, and maintenance of your product. Please read it carefully and absorb its contents.
  • Seite 6 For safe use of your product WARNING Vibration and cold  It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon which affects the fingers of certain individuals may be brought about by exposure to vibration and cold. Exposure to vibration and cold may cause tingling and burning, followed by loss of colour and numbness in the fingers.
  • Seite 7: Warning Notices

    For safe use of your product WARNING Environment of use and operation  Do not use the product:  under poor weather conditions.  on steep slopes or in places which give no secure foothold and are thus slippery.  at night or in dark places with poor visibility. ...
  • Seite 8 For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Wear foot protection and Petrol and oil mixture gloves Choke Control "Cold Start" Emergency stop Position (Choke Closed) Warning! Choke Control "Run" Position Thrown objects! (Choke Open) Carburettor adjustment Warning, side thrust...
  • Seite 9: Safety Decal(S)

    For safe use of your product Safety decal(s)  The safety decal shown below has been attached to the products described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product.  If the decal becomes unreadable due to wear and tear or damage, or peels off and is lost, please purchase a replacement decal from your dealer and attach it in the location shown in the illustrations below.
  • Seite 10: Description

    Description Description Angle transmission Having two gears to change the 10. Ignition switch "Slide switch" mounted on top of the angle of rotating axis. throttle trigger housing, move switch forward to RUN, Cutting attachment Nylon line cutting head for cutting backward to STOP position.
  • Seite 11: Before You Start

    Before you start Before you start Packing list  The following parts are packed separately in the packing box.  When you have unpacked the box, please check the parts that it contains.  Contact your dealer if anything is missing or broken. 1.
  • Seite 12: Loop Handle Version

    Before you start Loop handle version Loop handle assembly Assemble loop handle (A) and bracket (C) to drive shaft assem- bly. Position handle in comfortable operating position and tighten Bolts (B). E: Arrow F: To engine CAUTION  Install the handle so that it does not hide any of the safety decals.
  • Seite 13: Installation Of Shield

    Before you start Installation of shield Fit shield (A) to mounting portion of angle transmission and tighten 4 bolts (B). Installing nylon line cutting head Insert locking tool (A) into a hole located on the right side of angle transmission while forcing retainer spring to the left side.
  • Seite 14: Adjusting The Balance

    Before you start Installing blade WARNING  Wear heavy duty gloves when working with the trimmer blade.  When replacing the trimmer blade during a trimming task, ensure that the engine is switched off and that the blades have stopped. ...
  • Seite 15: Preparing The Fuel

    Before you start  The accompanying shoulder harness is suitable for people of standard adult physique, who are 150 cm - 195 cm in height and 60 cm - 120 cm in waist size.  Use a shoulder harness when provided or when recommend- ed in this manual.
  • Seite 16: Fuel Supply

    Before you start Fuel  Recommended mixture ratio; 50: 1 (2%) for ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO recommended oil.  Never use two-stroke oil intended for water-cooled engines, motor-cycle engines.  Do not mix directly in engine fuel tank.
  • Seite 17: Engine Operation

    Engine operation Engine operation Starting the engine WARNING Be particularly careful to observe the following precautions when starting the engine:  Move at least 3m from the place where you refuelled.  Place the product in a flat, well ventilated place. ...
  • Seite 18: Starting A Warm Engine

    Engine operation Move the choke lever (F) to the "Cold Start" (E) position. Alternately press and release the purge bulb (H) until the fuel is sucked up into it. Checking that the area around you is safe, hold the position closest to the engine firmly as shown in the illustration, pull- ing several times on the starter grip (I).
  • Seite 19: Trimming Operation

    Trimming operation Trimming operation DANGER  Always stop the engine when a cutting attachment jam occurs. Severe injury can occur if a jam is removed and the cutting attachment suddenly starts.  Do not operate the product without the shield in place. Any objects that ricochet off the cutting attachment could cause an accident or serious injury.
  • Seite 20: Using Shoulder Harness

    Trimming operation Using shoulder harness Always mount the trimmer correctly using the shoulder har- ness.  Buckle waist belt. Belt should be snug.  Attach product to harness.  Place shoulder harness over left shoulder and adjust straps so the quick release pin rests just below the waist. ...
  • Seite 21 Trimming operation Scything  This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweep- ing or swinging the trimmer in a level arc. Use a smooth, easy motion. Do not try to hack or chop down the grass. Tilt the ny- lon line cutting head to direct the debris away from you on the scything stroke.
  • Seite 22: Basic Trimming Operation With Metal Blade

    Trimming operation Basic trimming operation with metal blade WARNING  Please observe the following instructions when trimming.  Check to ensure that the trimmer blade has been tightened securely in place.  Replace the shield if it is damaged or cracked. ...
  • Seite 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care WARNING Observe the following precautions when checking and maintaining your product after use:  Turn the engine off and do not attempt to check or maintain the product until the engine has cooled. You could burn yourself. ...
  • Seite 24: Maintenance And Care

    Maintenance and care Cleaning air filter  Close choke. Loosen wing bolt (A) and remove air cleaner cover (B).  Remove air filter (C) (air filter is located inside air cleaner cov- er).  Brush dirt from filter or clean with compressed air. ...
  • Seite 25: Cleaning Silencer

    Maintenance and care Cooling system maintenance IMPORTANT  To maintain proper engine operating temperature, cooling air must pass freely through the cylinder fin area. This flow of air carries combustion heat away from the engine. Overheating and engine seizure can occur when: ...
  • Seite 26: Checking The Blade

    Maintenance and care Check spark plug Check plug gap. Correct gap is 0.6 mm to 0.7 mm. Inspect electrode for wear. Inspect insulator for oil or other deposits. If the spark plug is dirty, clean it. Do not sandblast to clean. Remaining sand will damage engine.
  • Seite 27: Replacing Nylon Line

    Maintenance and care Checking the nylon line cutting head Make sure each periphery of the 2 retaining pawls of housing spreads almost fully up to the outer periphery of the respec- tive cover window. Check mount of cutting head on trimmer and tighten if it is loose.
  • Seite 28 Maintenance and care When the line is wound to the end hook both line ends into respective notch of spool for retaining tentatively the line while leaving line ends approximately 10 cm beyond notch. Align notches of spool for the line with grooves of eyelets and fit spool into cover.
  • Seite 29: Troubleshooting Table

    Maintenance and care Troubleshooting table IMPORTANT  For spare parts and consumables, please use only genuine parts and designated products and components. Using parts from other manufacturers or non-designated components may result in a malfunction. Problem Diagnosis Cause Solution The engine does There is no fuel in the fuel tank Fuel supply not start...
  • Seite 30: Authorized Representative In Europe

    Maintenance and care Manufacturer: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN Authorized Representative in Europe: CERTIFICATION EXPERTS B.V. P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, The Netherlands Storage Long-term storage (30 days or more) WARNING  Do not store in sealed locations filled with fuel gas, or close to naked flames or sparks. You could cause a fire.
  • Seite 31: Specifications

    Regular grade petrol. Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing me- thyl alcohol or more than 10% of ethyl alcohol. Two stroke, air-cooled engine oil. ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC,FD grade and ECHO rec- ommended. Mixture ratio 50:1 part (2%)
  • Seite 32: Declaration Of Conformity

    GRASS-TRIMMER/BRUSHCUTTER Brand: ECHO Type: SRM-222ES assembled by: ECHO MACHINERY (SHENZHEN) CO., LTD 53 Block, Bantian Industrial Area, Baoan District, Shenzhen City, Guang Dong, 518126, P.R.C complies with: * the requirements of Directive 2006/42/EC (use of harmonized standard EN ISO 11806-1: 2011)
  • Seite 33 1Notes and rear cover MEMORANDUM...
  • Seite 34 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X773227-7101 © 2019...
  • Seite 35 1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION COUPE-HERBE/DÉBROUSSAIL- LEUSE SRM-222ES AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Seite 36 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................3 Description.......................... 8 Avant de commencer......................9 Contenu de l'emballage ....................9 Assemblage ........................9 Version poignée semi-circulaire................... 10 Version brancard en U....................10 Montage du protecteur d'outil ..................11 Montage de la tête de coupe à...
  • Seite 37: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Information importante AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. À propos du manuel d'utilisation  Ce manuel contient les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. L'utilisateur doit donc le lire attentivement et intégrer les informations qu'il contient.
  • Seite 38 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Exposition aux vibrations et au froid  Les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une affection qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de brûlure, suivie d'une décoloration et d'un engourdissement des doigts.
  • Seite 39: Etiquettes Et Symboles D'avertissement

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Port d'équipements de protection  Toujours porter les équipements de protection suivants pour utiliser un coupe- herbe. 1. Protection de la tête (casque) : protège la tête. 2. Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe. 3.
  • Seite 40: Autres Indications

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Autres indications REMARQUE IMPORTANT Ce type de message fournit des Le texte dans l'encadré où figure le Le cercle barré indique conseils relatifs à l'utilisation et à l'en- mot « IMPORTANT » donne des in- une interdiction.
  • Seite 41: Étiquette(S) De Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description/application des Forme des symboles Description/application des symboles symboles Ne pas utiliser l'appareil dans Niveau de puissance sonore des endroits mal aérés garanti Attention aux risques d'incen- Démarrage du moteur Attention aux risques de choc Pompe d'amorçage (char- électrique ged'amorçage)
  • Seite 42: Description

    Description Description Renvoi d'angle. Avec deux engrenages pour changer 10. Interrupteur marche/arrêt. « Interrupteur à glissière » l'angle de l'axe de rotation. monté sur le dessus du boîtier de la gâchette d'accélé- Outil de coupe. Tête de coupe à fil nylon pour couper rateur.
  • Seite 43: Avant De Commencer

    Avant de commencer Avant de commencer Contenu de l'emballage  Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage.  Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient.  Contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. 1.
  • Seite 44: Version Poignée Semi-Circulaire

    Avant de commencer Version poignée semi-circulaire Assemblage de la poignée semi-circulaire Monter la poignée semi-circulaire (A) et le support (C) sur l'arbre de transmission. Orienter la poignée dans une position d'utilisation confortable, puis serrer les boulons (B). E : Flèche F : Vers le moteur ATTENTION ...
  • Seite 45: Montage Du Protecteur D'outil

    Avant de commencer Montage du protecteur d'outil Placer le protecteur d'outil (A) sur la zone de fixation du ren- voi d'angle et serrer 4 boulons (B). Montage de la tête de coupe à fil nylon Insérer l'outil de blocage (A) dans l'orifice situé sur le côté droit du renvoi d'angle tout en poussant le ressort de retenue vers la gauche.
  • Seite 46: Equilibrage

    Avant de commencer Pose de la lame AVERTISSEMENT  Porter des gants résistants lorsque la lame doit être manipulée.  En cas de remplacement de la lame pendant une opération de taille, s'assurer que le moteur est coupé et que les lames ne tournent plus.
  • Seite 47: Préparation Du Carburant

    Avant de commencer IMPORTANT  La taille de l'utilisateur peut avoir un impact sur l'équilibrage de l'appareil. En outre, il se peut que la procédure d'équilibrage ne fonctionne pas sur certains appareils avec certaines personnes. Si le harnais n'est pas à la taille de l'utilisateur ou ne peut pas être réglé...
  • Seite 48: Alimentation En Carburant

     Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2%) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC, FD et l'huile ECHO recommandée.  Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs deux temps à refroidis- sement par eau ou moteurs de motos.
  • Seite 49: Fonctionnement Du Moteur

    Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivantes lors du démarrage du moteur :  S'éloigner d'au moins 3 mètres de l'endroit où le ravitaillement a été effectué.  Placer l'appareil sur une surface plane et dans un endroit bien aéré. ...
  • Seite 50: Démarrage Du Moteur À Chaud

    Fonctionnement du moteur Placer la manette de starter (F) en position « Démarrage à froid » (Cold Start) (E). Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage (H) jusqu'à ce que le carburant soit aspiré. Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne pré- sente aucun risque, tenir fermement l'appareil le plus près possible du moteur comme illustré...
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil DANGER  Toujours couper le moteur en cas de blocage de l'outil de coupe. Une fois l'objet débloqué, l'outil de coupe redémarrerait soudainement, entraînant ainsi un risque de blessure grave.  Ne pas utiliser l'appareil sans le protecteur d'outil. Il est possible que des objets ricochent sur l'outil de coupe et soient projetés vers l'utilisateur, entraînant ainsi un risque d'ac- cident ou de blessure grave.
  • Seite 52: Utilisation Du Harnais

    Utilisation de l'appareil Utilisation du harnais Toujours monter correctement le coupe-herbe avec le har- nais. Attacher la ceinture. La ceinture doit être bien ajustée.  Fixer l'appareil au harnais.  Placer le harnais sur l'épaule gauche et régler les lanières de sorte que l'axe de décrochage rapide se situe juste sous la taille.
  • Seite 53 Utilisation de l'appareil Angle par rapport au sol Fauchage  Le fauchage consiste à couper ou tondre de grandes surfaces d'herbe en effectuant des mouvements en arc de cercle avec l'appareil. Procéder par mouvements lents et réguliers. Ne pas essayer de hacher l'herbe. Incliner la tête de coupe à fil nylon de sorte que les débris ne soient projetés dans la direction de l'utilisateur durant l'opération de fauchage.
  • Seite 54: Utilisation De Base De L'appareil Avec Lame Métallique

    Utilisation de l'appareil Utilisation de base de l'appareil avec lame métallique AVERTISSEMENT  Respecter les instructions suivantes lors de l'utilisation de l'appareil.  Vérifier que la lame est bien serrée et maintenue fermement en place.  Remplacer le protecteur d'outil s'il est endommagé ou fissuré. ...
  • Seite 55: Entretien

    Entretien Entretien AVERTISSEMENT Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation :  Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse avant la vérification ou l'entretien de l'appareil. Il existe un risque de brûlure. ...
  • Seite 56: Entretien

    Entretien Nettoyage du filtre à air  Couper le starter. Desserrer l'écrou à oreilles (A) et retirer le couvercle du filtre à air (B).  Retirer le filtre à air (C) (le filtre à air est situé à l'intérieur du couvercle de filtre à...
  • Seite 57 Entretien Entretien du système de refroidissement IMPORTANT  Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l'air de refroidissement doit circuler librement à travers la zone des ailettes du cylindre. Ce flux d'air évacue la chaleur de combustion du moteur. Un risque de sur- chauffe et de grippage du moteur existe si : ...
  • Seite 58 Entretien Vérification de la bougie d'allumage Vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est compris entre 0,6 mm et 0,7 mm. Vérifier si l'électrode est usée. Vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'isolant. Si la bougie d'allumage est sale, la nettoyer. Ne pas nettoyer au jet de sable.
  • Seite 59 Entretien  Lorsque la lame commence à s'émousser, il est possible de continuer à l'utiliser en la retournant.  En cas de fêlure ou de déformation de la lame, les vibrations émises par l'appareil augmentent. Procéder au remplacement de la lame. ...
  • Seite 60: Guide De Dépannage

    Entretien Plier le fil à 10 cm du milieu de sa longueur totale et accro- cher la partie pliée sur l'« encoche » du séparateur intermé- diaire. Enrouler le fil bien tendu dans la rainure de la bobine en sui- vant «...
  • Seite 61 Entretien Problème Diagnostic Cause Solution Le moteur ne dé- Il n'y a pas de carburant dans le réser- Alimentation en car- marre pas voir de carburant burant L'interrupteur d'arrêt est en position Ar- Basculer en position rêt Marche Alimentation en carburant excessive Démarrer le moteur Dysfonctionnement électrique après révision...
  • Seite 62: Remisage

    Entretien Fabricant : YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPON Représentant autorisé en Europe : CERTIFICATION EXPERTS B.V. P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Pays-Bas Remisage Remisage de longue durée (30 jours ou plus) AVERTISSEMENT  Ne pas entreposer l'appareil dans un endroit clos contenant des vapeurs de carburant, ou à proximité de sources de flammes ou d'étincelles.
  • Seite 63: Caractéristiques

    Huile de 10 % d'éthanol. Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC, FD et huile ECHO recommandée. Rapport de mélange 50:1 (2 %) Outil de coupe : Tête de coupe à fil nylon (largeur de coupe)
  • Seite 64: Déclaration De Conformité

    COUPE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE Marque : ECHO Type : SRM-222ES assemblé par : ECHO MACHINERY (SHENZHEN) CO., LTD 53 Block, Bantian Industrial Area, Baoan District, Shenzhen City, Guang Dong, 518126, P.R.C est conforme aux : * spécifications de la Directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 11806-1: 2011) * aux exigences de la directive 2014/30/UE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 14982: 2009)
  • Seite 65 1Remarques et dos de couverture NOTES...
  • Seite 66 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X773227-7101 © 2019...
  • Seite 67 1Schutzabdeckung DEUTSCH (Original Gebrauchsanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG RASENTRIMMER/MOTORSENSE SRM-222ES WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Seite 68 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................3 Beschreibung........................8 Bevor Sie beginnen ......................9 Packliste ........................9 Zusammenbau....................... 9 Rundgriff-Version......................10 U-Griff-Version......................10 Montage des Schutzschilds ..................11 Montage des Nylonfadenkopfs ..................11 Bei Metallmessern ....................... 11 Ausrichten der Balance....................12 Bereitstellen des Kraftstoffs ..................
  • Seite 69: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Wichtige Informationen WARNUNG Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Allgemeines zu dieser Bedienungsanleitung  Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über Montage, Bedienung und Instandhaltung Ihres Produkts. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut. ...
  • Seite 70: Angemessene Unterweisung

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vibration und Kälte  Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und Arbeiten bei Kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen.
  • Seite 71: Schutzausrüstung Tragen

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Schutzausrüstung tragen  Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: 1. Kopfschutz (Helm): schützt den Kopf 2. Gehörschutzbügel oder Ohrenstöpsel: schützen das Gehör 3. Schutzbrille: schützt die Augen 4. Gesichtsschutzschild: schützt das Gesicht 5.
  • Seite 72: Sonstige Kennzeichnungen

    Sichere Verwendung des Produkts Sonstige Kennzeichnungen HINWEIS WICHTIG Kreis mit umgekehrtem Hinweise dieser Art enthalten Tipps Umrahmter Text mit der Überschrift Schrägstrich bedeutet, zur Verwendung, Pflege und Wartung „WICHTIG“ enthält wichtige dass das Dargestellte des Produkts. Informationen zur Verwendung, unzulässig ist. Überprüfung, Wartung und Lagerung des in dieser Anleitung beschriebenen Produkts.
  • Seite 73: Sicherheitsaufkleber

    Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Nicht in Räumen mit Garantierter schlechter Belüftung Schallleistungspegel verwenden Achtung, Brandgefahr Motorstart Achtung, Stromschlag-Gefahr Kraftstoffpumpe Sicherheitsaufkleber  Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 74: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Winkelgetriebe Ermöglicht es, den Winkel der 10. Stoppschalter Schiebeschalter, der oben am Gehäuse Rotationsachse zu andern. des Gashebels montiert ist. Schalter für den Betrieb Schneidvorrichtung Nylonfadenkopf zum Schneiden nach vorn auf „RUN", zum Stoppen des Motors nach von Gras und Unkraut. hinten auf „STOP"...
  • Seite 75: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Packliste  Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten.  Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts.  Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. 1.
  • Seite 76: Rundgriff-Version

    Bevor Sie beginnen Rundgriff-Version Befestigung des Rundgriffs Befestigen Sie den Rundgriff (A) und die Halterung (C) am Antriebswellenrohr. Richten Sie den Griff in eine für das Arbeiten bequeme Position aus, und ziehen Sie die Schrauben (B) fest. E: Pfeil F: Zum Motor VORSICHT ...
  • Seite 77: Montage Des Schutzschilds

    Bevor Sie beginnen Montage des Schutzschilds Befestigen Sie das Schutzschild (A) am Winkelgetriebe und ziehen Sie die 4 Schrauben (B) fest. Montage des Nylonfadenkopfs Stecken Sie das Arretierwerkzeug (A) in das Loch auf der rechten Seite des Winkelgetriebes. Drücken Sie dabei die Rückhaltefeder nach links.
  • Seite 78: Montage Des Messers

    Bevor Sie beginnen Montage des Messers WARNUNG  Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmermesser robuste Handschuhe.  Wenn während eines Trimmereinsatzes ein Trimmermesser ausgetauscht werden muss, vergewissern Sie sich, dass der Motor zuvor ausgeschaltet wurde und das Messer zum Stillstand gekommen ist. ...
  • Seite 79: Bereitstellen Des Kraftstoffs

    Bevor Sie beginnen WICHTIG  Die Körpergröße einer Person kann sich auf das Gerätegleichgewicht auswirken. Manchen Personen ist u. U. nicht möglich, bestimmte Geräte ins Gleichgewicht zu bringen. Fragen Sie Ihren Händler um Rat, wenn es Ihnen nicht gelingt, den Schultergurt an Ihre Körpermaße anzupassen.
  • Seite 80: Kraftstoff

     Gelagerter Kraftstoff altert. Mischen Sie nicht mehr Kraftstoff an, als Sie voraussichtlich innerhalb der nächsten dreißig (30) Tage verbrauchen werden. Kraftstoff  Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2%) Öl nach ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und von ECHO empfohlenes Öl.  Verwenden Sie niemals Zweitaktöl, das für wassergekühlte Motoren oder Motorradmotoren vorgesehen ist.
  • Seite 81: Bedienung Des Motors

    Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Befolgen Sie beim Starten des Motors unbedingt die folgenden Sicherheitsregeln:  Entfernen Sie sich mindestens 3 m von der Stelle, an der die Betankung erfolgte.  Platzieren Sie das Produkt an einem ebenen, gut belüfteten Ort. ...
  • Seite 82: Starten Eines Warmen Motors

    Bedienung des Motors Stellen Sie den Chokehebel (F) auf die Position „Kaltstart" (E). Betätigen Sie die Kraftstoffpumpe (H) so oft (drücken und loslassen), bis sie Kraftstoff angesaugt hat. Halten Sie das Gerät möglichst nahe am Motor (siehe Abbildung), nachdem Sie die Sicherheit des Ortes überprüft haben, und ziehen Sie mehrmals am Startergriff (I).
  • Seite 83 Trimmen Trimmen GEFAHR  Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen.  Verwenden Sie das Produkt niemals ohne den daran befestigten Schutzschild. Von der Schneidvorrichtung abprallende Gegenstände können Unfälle mit schweren Verletzungen verursachen.
  • Seite 84: Trimmen

    Trimmen Verwendung des Schultergurts Hängen Sie den Trimmer immer ordnungsgemäß am Schultergurt auf. Schnallen Sie den Taillengurt fest. Der Gurt muss eng anliegen.  Befestigen Sie das Gerät am Schultergurt.  Legen Sie den Schultergurt über die linke Schulter, und stellen Sie die Riemen so ein, dass sich die Schnelllöseeinrichtung knapp unterhalb der Hüfte befindet.
  • Seite 85: Skalpieren Und Kantenschneiden

    Trimmen Winkel zur Wand Schneidgut Schräg gestellte Schneidvorrichtung Winkel zum Boden Mähen  Hierbei werden große Grasflächen durch Schwingen des Trimmers in einem horizontalen Bogen gemäht. Arbeiten Sie in gleichmäßigen, ruhigen Bewegungen. Versuchen Sie nicht, das Gras durch Hackbewegungen zu schneiden. Kippen Sie den Nylonfadenkopf so, dass das gemähte Gras von Ihnen weg auf die bereits gemähte Fläche geworfen wird.
  • Seite 86: Einfaches Trimmen Mit Metallmesser

    Trimmen  Achten Sie darauf, dass der Nylonfaden nicht mit beschädigtem Zaundraht in Berührung kommt. Durch den Trimmer abgebrochene Drahtstücke können mit hoher Geschwindigkeit durch die Luft geschleudert werden. Einfaches Trimmen mit Metallmesser WARNUNG  Befolgen Sie beim Trimmen die folgenden Anweisungen: ...
  • Seite 87 Trimmen Unkraut mähen  Beim Mähen wird die Schneidvorrichtung in einem horizontalen Bogen geschwungen. Dadurch lassen sich große Bereiche rasch von Gras und Unkraut befreien. Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen von hohem, zähem Unkraut oder holzhaltiger Vegetation. ...
  • Seite 88: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie das Produkt nach der Verwendung überprüfen bzw. warten:  Schalten Sie den Motor ab und überprüfen bzw. warten Sie das Produkt erst dann, wenn der Motor abgekühlt ist. Andernfalls können Sie sich verbrennen.
  • Seite 89: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Reinigen des Luftfilters  Schließen Sie den Choke. Lösen Sie die Flügelschraube (A) und entfernen Sie die Abdeckung des Luftfilters (B).  Entfernen Sie den Luftfilter (C) (befindet sich unter der Luftfilterabdeckung).  Reinigen Sie den Filter durch Abbürsten oder mittels Druckluft. ...
  • Seite 90 Wartung und Pflege HINWEIS Wenn der Vergaser mit der Leerlaufanschlagschraube (T) nicht korrekt eingestellt werden kann, müssen Sie einen autorisierten Vertragshändler kontaktieren. Wartung des Kühlsystems WICHTIG  Um die richtige Motorbetriebstemperatur aufrechtzuerhalten, muss die Kühlluft ungehindert den Zylinderrippenbereich durchströmen können. Durch diesen Luftstrom wird die Verbrennungswärme vom Motor abgeführt.
  • Seite 91: Überprüfen Des Kraftstoffsystems

    Wartung und Pflege Überprüfen des Kraftstoffsystems  Überprüfen Sie diesen Punkt vor jeder Verwendung.  Vergewissern Sie sich nach jeder Betankung, dass kein Kraftstoff an den Leitungen (A), Dichtungen (B) oder am Tankdeckel (C) austritt.  Wenn Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe austreten, besteht Brandgefahr.
  • Seite 92: Überprüfen Des Messers

    Wartung und Pflege Überprüfen des Messers  Verwenden Sie nur Messer, die vom Hersteller für dieses Modell vorgesehen sind.  Wenn das Messer einen Riss aufweist, ersetzen Sie es sofort durch ein neues.  Achten Sie darauf, dass das Messer gemäß den Anweisungen montiert wird.
  • Seite 93 Wartung und Pflege Drücken Sie die Rückhaltestifte (an beiden Seiten) nach innen, und entfernen Sie den Deckel. Es ist leichter, ein Teil nach dem anderen zu entfernen. Entfernen Sie die Fadenspule. Wenn der Nylonfaden auf der Spule aufgebraucht ist, entfernen Sie den Rest des Fadens, und wickeln Sie den neuen Faden gemäß...
  • Seite 94 Wartung und Pflege Fehlerbehebung WICHTIG  Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Verbrauchsprodukte, die für das Gerät zugelassen sind. Die Verwendung von Teilen anderer Hersteller oder nicht zugelassener Produkte kann zu Fehlfunktionen führen. Problem Diagnose Ursache Lösung Der Motor lässt Im Kraftstofftank ist kein Kraftstoff Kraftstoffversorgung sich nicht starten.
  • Seite 95: Hersteller

    Wartung und Pflege Hersteller: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPAN Autorisierter Repräsentant in Europa: CERTIFICATION EXPERTS B.V. P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Niederlande LAGERUNG Langfristige Lagerung (30 Tage und länger) WARNUNG  Lagern Sie das Gerät nicht in verschlossenen Räumen, aus denen Kraftstoffverdunstungen nicht entweichen können, und nicht in der Nähe von Flammen oder Funken.
  • Seite 96: Technische Daten

    Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 Öl % Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. Öl nach ISO-L-EGD-Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und von ECHO empfohlenes Öl. Mischverhältnis 50:1 (2 %) Schneidvorrichtung: Nylonfaden-Schneidkopf (Schneidbreite) G138 Gewinde Linksgewinde M10×1,25...
  • Seite 97: Konformitätserklärung

    RASENTRIMMER/MOTORSENSE Marke: ECHO Typ: SRM-222ES montiert durch: ECHO MACHINERY (SHENZHEN) CO., LTD 53 Block, Bantian Industrial Area, Baoan District, Shenzhen City, Guang Dong, 518126, P.R.C Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 11806-1: 2011)
  • Seite 98 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X773227-7101 © 2019...
  • Seite 99 1Coperchio ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L'OPERATORE DECESPUGLIATORE/BORDATORE SRM-222ES AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Seite 100 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto.................... 3 Descrizione ......................... 8 Prima di iniziare ........................9 Contenuto della confezione ................... 9 Montaggio ........................9 Versione con impugnatura ad anello ................10 Versione con impugnatura a U ..................10 Montaggio della protezione..................11 Montaggio della testina a filo di nylon................
  • Seite 101: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Informazioni importanti AVVERTENZA Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Informazioni sul manuale per l'operatore  Questo manuale contiene informazioni necessarie per l'assemblaggio, il funzionamento e la manutenzione del pro- dotto.
  • Seite 102 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Vibrazioni e freddo  Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Raynaud, che colpisce le dita di alcune persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo. L'esposizione al freddo e alle vibrazioni può causare formicolio e brucio- re, seguiti da pallore e intorpidimento delle dita.
  • Seite 103 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Area di lavoro e funzionamento  Non utilizzare il prodotto:  in condizioni di cattivo tempo.  in pendii ripidi o in luoghi con punti di appoggio non sicuri e quindi scivolosi.  di notte o in luoghi bui con scarsa visibilità. ...
  • Seite 104 Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Indossare protezioni per oc- Tenere gli astanti a una di- chi, orecchie e testa stanza di 15 m Indossare protezioni per i pie- Miscela di benzina e olio di e guanti...
  • Seite 105 Per un uso sicuro del prodotto Decalcomania/e  La decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania.  Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso.
  • Seite 106: Descrizione

    Descrizione Descrizione Trasmissione angolare Due ingranaggi per cambiare 10. Interruttore di accensione Interruttore "scorrevole" l'angolo dell'asse di rotazione. montato sulla sede della leva del gas. Spostare in avanti Accessorio di taglio Testina a filo di nylon per falciare per AVVIARE e indietro per ARRESTARE. erba e erbacce.
  • Seite 107: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Prima di iniziare Contenuto della confezione  Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella scatola di imballaggio.  Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti.  In caso di parti mancanti o rotte, contattare il rivenditore. 1.
  • Seite 108: Versione Con Impugnatura Ad Anello

    Prima di iniziare Versione con impugnatura ad anello Montaggio dell'impugnatura ad anello Assemblare l'impugnatura ad anello (A) e il supporto (C) sul grup- po albero motore. Collocare l'impugnatura in una posizione comoda e serrare le viti (B). E: Freccia F: Al motore ATTENZIONE ...
  • Seite 109: Montaggio Della Protezione

    Prima di iniziare Montaggio della protezione Montare la protezione (A) alla porzione di supporto della tra- smissione angolare e serrare i 4 bulloni (B). Montaggio della testina a filo di nylon Inserire l'utensile di bloccaggio (A) in un foro situato sul lato destro della trasmissione angolare, forzando al contempo la molla porta disco sul lato sinistro.
  • Seite 110: Montaggio Della Lama

    Prima di iniziare Montaggio della lama AVVERTENZA  Indossare guanti protettivi durante l'uso della lama bordatore.  Quando si sostituisce la lama bordatore durante un'operazione di taglio, accertarsi che il motore sia spento e che le lame si siano arrestate. ...
  • Seite 111: Preparazione Del Carburante

    Prima di iniziare IMPORTANTE  L’altezza della persona può influire sulla regolazione del punto di equilibrio. Inoltre, la procedura di bilanciamento può non essere valida per alcune unità o per alcune persone. Se la cinghia a spalla non si adatta o non può essere ben regolata, ri- chiedere assistenza al proprio rivenditore.
  • Seite 112: Rifornimento Carburante

     Percentuale della miscela consigliata 50: 1 (2%) per olio certi- ficato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e ECHO.  Non utilizzare mai olio per motori raffreddati ad acqua a 2 tem- pi o per i motori delle motociclette.
  • Seite 113: Funzionamento Del Motore

    Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore AVVERTENZA Prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni quando si avvia il motore:  Spostarsi di almeno 3 m dal luogo in cui si è ricaricato il serbatoio di carburante.  Collocare il prodotto su una superficie piana e ben ventilata. ...
  • Seite 114: Arresto Del Motore

    Funzionamento del motore Portare la leva della valvola dell'aria (F) nella posizione (E) di "Avviamento a freddo". In alternativa, premere e rilasciare il bulbo di spurgo (H) fin- ché il carburante non viene risucchiato al suo interno. Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, mante- nere fermo il bordatore/decespugliatore con una mano vici- na al motore, come mostrato in figura, e con l'altra mano tirare ripetutamente la funicella (I).
  • Seite 115: Operazioni Di Taglio

    Operazioni di taglio Operazioni di taglio PERICOLO  Spegnere sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può causare gravi lesioni.  Non utilizzare il prodotto senza protezione. Qualsiasi oggetto che rimbalza dall'accessorio di taglio può...
  • Seite 116: Uso Della Cinghia A Spalla

    Operazioni di taglio Uso della cinghia a spalla Montare sempre il decespugliatore correttamente utilizzando la cinghia a spalla. Agganciare la cintura. Essa deve essere aderente.  Agganciare il prodotto alla cinghia a spalla.  Collocare la cinghia sulla spalla sinistra e regolare le fa- scette in modo che la spina a sgancio rapido rimanga im- mediatamente sotto la vita.
  • Seite 117 Operazioni di taglio Falciatura  Si tratta del taglio di aree erbose piuttosto estese, eseguito de- scrivendo un arco con il decespugliatore. con un movimento lento e uniforme, senza cercare di appiattire o tranciare l'erba. Inclinare leggermente la testina a filo di nylon per indirizzare i detriti lontano dal corpo nella corsa di falciatura.
  • Seite 118: Funzionamento Base Del Taglio Con Disco Metallico

    Operazioni di taglio Funzionamento base del taglio con disco metallico AVVERTENZA  Durante il taglio, attenersi alle seguenti istruzioni.  Verificare che la lama bordatore sia serrata saldamente in posizione.  Sostituire la protezione in caso di danni o incrinature. ...
  • Seite 119: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Manutenzione e cura AVVERTENZA Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo e la manutenzione del prodotto dopo l'uso:  Spegnere il motore ed eseguire il controllo o la manutenzione del prodotto solo dopo che il motore si è raffreddato. Interventi a motore caldo potrebbero causare ustioni.
  • Seite 120: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulizia del filtro dell'aria  Chiudere la valvola dell'aria. Allentare il dado ad bullone (A) e rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (B).  Rimuovere il filtro dell'aria (C) (situato all'interno del coperchio del filtro dell'aria).  Rimuovere lo sporco dal filtro con una spazzola o pulire con aria compressa.
  • Seite 121: Pulizia Della Marmitta

    Manutenzione e cura Manutenzione dell'impianto di raffreddamento IMPORTANTE  Per mantenere la giusta temperatura di esercizio del motore, l'aria di raffreddamento deve passare liberamente at- traverso le alette del cilindro. Questo flusso d'aria allontana dal motore il calore generato dalla combustione. Il sur- riscaldamento e il grippaggio del motore possono verificarsi quando: ...
  • Seite 122: Controllo Della Candela

    Manutenzione e cura Controllo della candela Verificare la distanza della candela. La giusta distanza è da 0,6 mm a 0,7 mm. Verificare l'usura dell'elettrodo. Verificare se l'isolatore presenta depositi di olio o altro. Se la candela è sporca, pulirla. Non effettuare la sabbiatura per pulire l’elemento.
  • Seite 123 Manutenzione e cura  Quando la lama perde l'affilatura a causa dell'usura, girarla per poterla usare ancora.  Quando la lama è danneggiata o piegata le vibrazioni aumen- tano. Sostituirla con una nuova.  Affilare le tre lame in maniera uniforme utilizzando l'apposita lima piatta come mostrato nell'illustrazione.
  • Seite 124: Problemi Tecnici

    Manutenzione e cura Piegare il filo nel punto a 10 cm di distanza dalla metà dell'in- tera lunghezza e fissare la porzione piegata nella "feritoia" del separatore intermedio. Avvolgere saldamente il filo nella scanalatura della bobina seguendo la "direzione di avvolgimento per il filo L". Quando il filo è...
  • Seite 125 Manutenzione e cura Problema Diagnosi Causa Soluzione Il motore non si av- Non c'è carburante nel serbatoio Rifornimento carbu- L'interruttore di arresto è in posizione di rante Arresto Mettere in posizione Eccessiva aspirazione di carburante di Start Guasto elettrico Avviare il motore Guasto al carburatore o incollaggio in- dopo la manutenzio- terno...
  • Seite 126: Rappresentante Autorizzato In Europa

    Manutenzione e cura Produttore: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 GIAPPONE Rappresentante autorizzato in Europa: CERTIFICATION EXPERTS B.V. P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Paesi Bassi Rimessaggio Rimessaggio per un lungo periodo (oltre 30 giorni) AVVERTENZA  Non conservare l'attrezzo in luoghi chiusi saturi di vapori di carburante o in prossimità di scintille o fiamme scoperte.
  • Seite 127: Caratteristiche Tecniche

    Olio re al 10%. Olio per motori a due tempi raffreddati ad aria. Olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD ed ECHO. Rapporto di miscelazione Parte 50:1 (2%) Accessorio di taglio: Testa di taglio linea di nylon (passaggio taglio)
  • Seite 128: Dichiarazione Di Conformità

    DECESPUGLIATORE/BORDATORE Marchio: ECHO Tipo: SRM-222ES assemblato da: ECHO MACHINERY (SHENZHEN) CO., LTD 53 Block, Bantian Industrial Area, Baoan District, Shenzhen City, Guang Dong, 518126, P.R.C è conforme a: * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE (uso di norma armonizzata EN ISO 11806-1: 2011)
  • Seite 129 1Note e quarta di copertina MEMORANDUM...
  • Seite 130 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X773227-7101 © 2019...
  • Seite 131 1Tapa ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTABORDES/DESBROZADORA SRM-222ES ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Seite 132 Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Montaje .......................... 9 Versión con manillar único................... 10 Versión con manillar doble ..................10 Instalación del escudo ....................11 Instalación del cabezal de corte de hilo de nylon ............11 Con cuchilla metálica....................
  • Seite 133: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones  Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
  • Seite 134 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío  Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar el cosquilleo y quemazón de los dedos, seguidos de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
  • Seite 135: Avisos De Advertencia

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento  No utilice el producto:  en condiciones meteorológicas adversas.  sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
  • Seite 136 Para una utilización segura del producto Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del Forma y silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo símbolo Utilice siempre protección Mantener a los transeúntes a para los ojos, oídos y cabeza. una distancia de 15 m Utilice calzado y guantes de Mezcla de gasolina y aceite...
  • Seite 137 Para una utilización segura del producto Adhesivo(s) de seguridad  Los productos descritos en este manual incorporan el adhesivo de seguridad mostrado a continuación. Asegúrese de compren- der el significado del adhesivo antes de utilizar el producto.  Si el adhesivo se ha deteriorado debido al desgaste, está dañado o se ha despegado y perdido, adquiera un adhesivo de re- puesto en su distribuidor y colóquelo en la ubicación mostrada en las ilustraciones que aparecen a continuación.
  • Seite 138: Descripción

    Descripción Descripción Transmisión en ángulo Con dos engranajes para 10. Interruptor de encendido "Interruptor deslizable" cambiar el ángulo del eje giratorio. montado en la parte superior de la caja del gatillo del Accesorio de corte Cabezal con hilo de nylon para acelerador.
  • Seite 139: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. 1.
  • Seite 140: Versión Con Manillar Único

    Antes de comenzar Versión con manillar único Montaje del manillar único Monte el manillar único (A) y el soporte (C) en el conjunto del ár- bol de transmisión. Coloque el manillar en una posición cómoda para su uso y aprie- te los pernos (B).
  • Seite 141: Instalación Del Escudo

    Antes de comenzar Instalación del escudo Instale el escudo (A) en la parte de montaje de la transmi- sión en ángulo y apriete los 4 pernos (B). Instalación del cabezal de corte de hilo de nylon Introduzca la herramienta de bloqueo (A) en el orificio ubica- do en el lado derecho de la transmisión en ángulo forzando al mismo tiempo el muelle de retén hacia el lado izquierdo.
  • Seite 142: Ajuste Del Equilibro

    Antes de comenzar Instalación de la cuchilla ADVERTENCIA  Utilice guantes de alta resistencia cuando trabaje con la cuchilla del cortabordes.  Cuando sustituya la cuchilla del cortabordes durante un trabajo de corte, asegúrese de que el motor esté apagado y de que se han detenido las cuchillas.
  • Seite 143: Preparación Del Combustible

    Antes de comenzar IMPORTANTE  El tamaño de la persona puede afectar al ajuste del equilibrio. Por otro lado, el procedimiento de equilibrio de algunos equipos puede que no sirva para algunas personas. Si no le encaje el arnés o no puede ajustarlo bien, consulte con su distribuidor. ...
  • Seite 144 Combustible  Relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2%) para aceite re- comendado ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO.  No utilice aceite de dos tiempos para motores refrigerados por agua o para motores de motocicletas.
  • Seite 145: Funcionamiento Del Motor

    Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precauciones cuando arranque el motor:  Muévase por lo menos 3m del lugar en donde ha repostado.  Coloque el producto en un lugar plano y bien ventilado. ...
  • Seite 146: Parada Del Motor

    Funcionamiento del motor Mueva la palanca del estrangulador (F) a la posición de "Arranque en frío" (E). Pulse y libere alternativamente el cebador (H) hasta que succione combustible. Comprobando que el área que tiene alrededor sea segura, mantenga la posición más cercana al motor firmemente tal como se muestra en la ilustración y tire varias veces del puño del arranque (I).
  • Seite 147: Funcionamiento Del Recorte De Bordes

    Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento del recorte de bordes PELIGRO  Pare siempre el motor cuando se produzca una obstrucción del accesorio de corte. En caso contrario, al eliminar la obstrucción, el accesorio de corte podría arrancar de repente y causarle heridas. ...
  • Seite 148: Uso Del Arnés

    Funcionamiento del recorte de bordes Uso del arnés Coloque siempre correctamente el cortabordes utilizando el arnés. Abróchese el cinturón. El cinturón debe quedar ceñido.  Coloque el dispositivo en el arnés.  Coloque el arnés sobre su hombro izquierdo y ajuste las ti- ras de modo que el pasador de liberación rápida quede jus- to debajo de su cintura.
  • Seite 149 Funcionamiento del recorte de bordes Siega  Consiste en el corte o siega de grandes áreas con hierbas, ba- rriendo con el cortador o haciéndolo oscilar en un arco llano. Utilice un movimiento suave y fácil. No intente cortar a "hacha- zos".
  • Seite 150: Funcionamiento Básico Del Recorte De Bordes Con La Cuchilla Metálica

    Funcionamiento del recorte de bordes Funcionamiento básico del recorte de bordes con la cuchilla metálica ADVERTENCIA  Cuando recorte bordes, tenga en cuenta las siguientes instrucciones.  Compruebe y asegúrese de que la cuchilla del cortabordes está bien apretada en su sitio. ...
  • Seite 151: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones:  Apague el motor y no intente realizar ninguna comprobación ni mantenimiento del producto hasta que el motor se haya enfriado.
  • Seite 152: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpieza del filtro de aire  Cierre el estrangulador. Afloje la manillar de mariposa (A) y saque la tapa del filtro de aire (B).  Saque el filtro de aire (C) (el filtro de aire está ubicado dentro de la tapa del filtrador de aire).
  • Seite 153: Limpieza Del Silenciador

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento del sistema de enfriamiento IMPORTANTE  Para mantener la temperatura adecuada de funcionamiento del motor, el aire de enfriamiento debe pasar libremente a través del área de aletas del cilindro. Este flujo de aire disipa el calor de combustión del motor. Puede tener lugar un sobrecalentamiento y agarrotamiento del motor cuando: ...
  • Seite 154: Comprobación De La Bujía

    Mantenimiento y cuidados Comprobación de la bujía Compruebe la distancia entre electrodos de la bujía. La dis- tancia correcta está entre 0,6 mm y 0,7 mm. Compruebe la bujía por si tuviera los electrodos gastados. Inspeccione el aislante por si tuviera aceite u otros depósi- tos.
  • Seite 155 Mantenimiento y cuidados  Cuando la cuchilla de corte deje de estar afilada debido al desgaste, déle la vuelta y podrá seguir usándola.  Cuando la cuchilla se melle o doble aumentarán las vibracio- nes. En ese caso, sustitúyala por una nueva. ...
  • Seite 156: Tabla De Localización De Averías

    Mantenimiento y cuidados Doble el hilo de tal modo que una de las puntas esté alejada 10 cm de la otra punta cuando todo el hilo esté doblado por la mitad, y enganche el punto medio doblado en la "ranura" del separador intermedio.
  • Seite 157 Mantenimiento y cuidados Problema Diagnóstico Causa Remedio El motor no arran- No hay combustible en el depósito de Suministro de com- combustible bustible El interruptor de paro está en la posición Mueva a la posición PARO de arranque Succión excesiva de combustible Arranque el motor Fallo eléctrico después de la asis-...
  • Seite 158: Almacenamiento

    Mantenimiento y cuidados Fabricante: YAMABIKO CORPORATION 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN Representante autorizado en Europa: CERTIFICATION EXPERTS B.V. P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Países Bajos Almacenamiento Almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) ADVERTENCIA ...
  • Seite 159: Características Técnicas

    Aceite 10% de alcohol etílico. Aceite para motor de 2 tiempos refrigerado por aire. Aceite ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD y ECHO recomendado. Relación de mezcla Proporción 50:1 (2%) Accesorio de corte: Cabezal de corte de línea de nailon (franja de corte)
  • Seite 160: Declaración De Conformidad

    CORTABORDES/DESBROZADORA Marca: ECHO Tipo: SRM-222ES montado por: ECHO MACHINERY (SHENZHEN) CO., LTD 53 Block, Bantian Industrial Area, Baoan District, Shenzhen City, Guang Dong, 518126, P.R.C cumple con: * los requisitos de la directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 11806-1: 2011) * los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 14982: 2009)
  • Seite 161 1Notas y contraportada MEMORANDO...
  • Seite 162 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X773227-7101 © 2019...
  • Seite 164 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. X773227-7101 2019 ©...

Inhaltsverzeichnis