Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco Energica HD8851
Seite 1
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.philips.com/welcome Type HD8851 BEDIENUNGSANLEITUNG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Kaff eevollautomaten Saeco Energica Pure! Um den Support von Saeco optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für das Modell HD8851. Die Maschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso mit ganzen Kaff eebohnen und verfügt über einen Cappuc-...
Seite 3
DEUTSCH Latte Macchiato............................32 Heiße Milch ............................32 Heißwasserausgabe ..........................33 GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG ................34 Programmierung Cappuccino ........................35 Programmierung Heißwasser .........................36 PROGRAMMIERUNG MASCHINE ...............37 Menü Allgemeines ..........................38 Menü Display ............................38 Menü Wasser ............................39 Menü Wartung ............................40 Werkseinstellungen ..........................40 REINIGUNG UND WARTUNG ................41 Tägliche Reinigung der Maschine ......................41 Tägliche Reinigung des Wassertanks .......................42 Tägliche Reinigung des Cappuccinatore: Reinigungszyklus “CLEAN”...
Maschine selbst beschädigt sein sollten. • Die Maschine oder das Netzkabel dürfen keinesfalls verändert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kunden- dienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Die Maschine ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließ- lich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähig-...
DEUTSCH verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. • Die Finger oder andere Gegenstände nicht in das Mahlwerk einführen. Hinweise • Die Maschine ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
DEUTSCH VORBEREITENDE ARBEITEN Verpackung der Maschine Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren. Installation der Maschine Die Abtropfschale mit dem Rost aus der Verpackung nehmen. Die Maschine aus der Verpackung herausnehmen.
Seite 9
DEUTSCH Den Halter des Ansaugschlauchs des Cappuccinatore in die erste unte- re Öse der Maschine einstecken. Hinweise: Ausschließlich die erste untere Öse benutzen, da dort der Ansaugschlauch optimal verwahrt werden kann. Den Halter um 90° drehen. Erst nachdem dieser gedreht wurde, wird er nach unten gedrückt, bis er in der Position einrastet.
Seite 10
DEUTSCH Den Wassertank mit frischem Wasser spülen. Den Tank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen und wieder in die Maschine einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig einge- setzt wurde. Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Koh- lensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen.
Seite 11
DEUTSCH Den Hauptschalter in Position “I” stellen, um die Maschine einzuschal- ten. Die folgende Displayansicht wird angezeigt. Die gewünschte Sprache durch Druck der Tasten “ ” oder “ ” anwählen. LINGUA ITALIANO ENGLISH DEUTSCH Zur Bestätigung die Taste “ ” drücken. SPRACHE ENGLISH Hinweis:...
DEUTSCH ERSTE EINSCHALTUNG Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute. Einen Behälter unter dem Auslauf aufstellen, um die kleine Wassermen- ge aufzunehmen, die ausgegeben wird. Die folgende Displayansicht wird angezeigt.
Seite 13
DEUTSCH Einen Behälter unter den Kaff eeauslauf und die Heißwasserdüse stel- len. Die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Kaff ee anwählen, indem die Taste “ ” gedrückt wird. Die Maschine zeigt das nebenste- hende Symbol an. Die Taste “ ”...
DEUTSCH Nach der Wasserausgabe den Behälter entfernen und leeren. Die Schritte ab Punkt 5 bis Punkt 8 so lange ausführen, bis kein Wasser mehr im Tank vorhanden ist. Dann zu Punkt 10 übergehen. Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX füllen. Nun ist die Maschine für die Ausgabe von Kaff ee bereit.
Seite 15
DEUTSCH Die Anzahl der Quadrate, die eine rote Farbe annehmen, ermitteln und auf die Tabelle Bezug nehmen. Hinweis: Die Nummern auf dem Teststreifen entsprechen den Einstellungen für die Wasserhärte. D.h. genauer gesagt: 1 = 1 (sehr weiches Wasser) 2 = 2 (weiches Wasser) 3 = 3 (hartes Wasser) 4 = 4 (sehr hartes Wasser) Die Buchstaben entsprechen den Bezügen, die sich auf der Basis des Was-...
DEUTSCH Installation Wasserfi lter “INTENZA+” Es wird empfohlen, den Wasserfi lter “INTENZA +” zu installieren, der die Bildung von Kalk im Inneren der Maschine begrenzt und ein intensiveres Aroma des Espresso gewährleistet. Der Wasserfi lter INTENZA+ ist separat erhältlich. Für weitere Einzelheiten ist auf das Kapitel “Bestellung der Produkte für die Wartung”...
Seite 17
DEUTSCH Den Tank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen und wieder in die Maschine einsetzen. Einen großen Behälter (1,5 l) unter die Wasserdüse stellen. Die Taste “ ” drücken, um das Hauptmenü der Maschine zu öff - nen. MENU GETRÄNKEMENÜ...
DEUTSCH Die Taste “ ” drücken, um den Einsatz des Wasserfi lters und die Fül- lung des Tanks zu bestätigen. FILTER EINSETZEN UND TANK FÜLLEN Die Maschine zeigt an, dass die Wasserdüse installiert werden muss. Sicherstellen, dass diese korrekt positioniert wurde. WASSERDÜSE Zur Bestätigung “...
DEUTSCH EINSTELLUNGEN Die Maschine ermöglicht die Ausführung einiger Einstellungen für die Ausgabe eines stets optimalen Kaff ees. Saeco Adapting System Kaff ee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Die Maschine ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, mit dem alle handelsübli- chen Kaff eebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von karamellisierten Sorten).
DEUTSCH Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung jeweils nur um maximal ei- nen Grad verstellen. Der Geschmacksunterschied ist nach der Ausgabe von 2-3 Espresso wahrnehmbar. Die Markierungen auf dem Deckel des Kaff eebohnenbehälters geben den eingestellten Mahlgrad an. Es können 8 unterschiedliche Mahlgra- de eingestellt werden, von: sehr grober Mahlgrad ( ): leichteres Aroma, für Mischungen mit dunkler Röstung,...
DEUTSCH Um die Menge des gemahlenen Kaff ees zeitweise zu ändern, wird die Taste “ ” auf dem Bedienfeld gedrückt. Das Aroma ändert sich um einen Grad, je nach angewählter Menge: = kleine Portion = mittlere Portion = große Portion = das Getränk wird unter Verwendung von vorgemahlenem Kaff ee zubereitet Einstellung Auslauf...
DEUTSCH Für Latte Macchiato-Becher. Hinweis: Darüber hinaus kann der Auslauf abgenommen werden, damit große Behälter benutzt werden können. Unter dem Auslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um gleichzeitig zwei Tassen Kaff ee auszugeben. Einstellung Kaff eemenge in der Tasse Bei dieser Maschine kann die ausgegebene Menge von Kaff ee oder Milch je nach Geschmackspräferenz und der Tassengröße eingestellt werden.
DEUTSCH Wird das Symbol “ ” angezeigt, die Taste “ ” drücken, sowie die gewünschte Kaff eemenge erreicht wird. ESPRESSO MEMO Nun ist die Taste programmiert. Bei jedem Druck gibt die Maschine die STOP programmierte Espressomenge aus. Hinweis: Die Programmierung der Tasten “ ”, “...
DEUTSCH Für die Ausgabe von 2 Espresso, 2 Tassen Kaff ee oder 2 großen Tassen Kaff ee wird die gewünschte Taste zwei Mal nacheinander gedrückt. Die 2 x ESPRESSO folgende Displayansicht wird angezeigt. Hinweis: In dieser Betriebsart übernimmt die Maschine automatisch die Mahlung und Dosierung der richtigen Kaff eemenge.
Seite 25
DEUTSCH Die Taste “ ” für einen Espresso, die Taste “ ” für einen Kaff ee oder die Taste “ ” für einen großen Kaff ee drücken. Der Ausga- bezyklus beginnt. Die folgende Displayansicht wird angezeigt. GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN UND OK DRÜCKEN Den Deckel des entsprechenden Fachs anheben und einen Messlöff el vorgemahlenen Kaff ee einfüllen.
DEUTSCH Hinweis: Wird die Taste “ ” nicht innerhalb von 30 Sekunden gedrückt, um die Ausgabe zu starten, so kehrt die Maschine zum Hauptmenü zurück und entleert den eventuell eingefüllten Kaff ee in den Kaff eesatzbehälter. Wird kein vorgemahlener Kaff ee in das entsprechende Fach eingefüllt, erfolgt lediglich die Ausgabe von Wasser.
Seite 27
DEUTSCH Den Cappuccinatore bis zum Anschlag in seine Aufnahme einstecken. Kontrollieren, dass dieser nicht heraus rutschen kann. Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Hinweis: Für einen Cappuccino mit guter Qualität sollte kalte Milch (~5 °C / 41°F) mit einem Proteingehalt von mindestens 3% verwendet werden.
Seite 28
DEUTSCH Die Maschine befi ndet sich in der Aufheizphase. CAPPUCCINO BITTE WARTEN… Wenn die folgende Ansicht angezeigt wird, beginnt die Maschine die CAPPUCCINO Ausgabe der aufgeschäumten Milch. Um die Ausgabe vorzeitig zu beenden, die Taste “ ” drücken. STOP Nach Beendigung der Ausgabe des Milchschaums gibt die Maschine den CAPPUCCINO Kaff ee aus.
DEUTSCH Für die Zubereitung eines Latte Macchiato oder einer heißen Milch ist auf das Kapitel “Getränke Spezial” Bezug zu nehmen. Hinweis: Auf Wunsch kann der Benutzer die Funktion “HINWEIS REINIGUNG” ein- schalten, die darauf hinweist, wenn der Cappuccinatore gereinigt werden muss.
Seite 30
DEUTSCH Die Taste “ ” gedrückt halten, bis die Anzeige “MEMO” auf dem Display erscheint, dann die Taste loslassen. Nun befi ndet sich die Ma- schine im Programmiermodus. Die Maschine befi ndet sich in der Aufheizphase. CAPPUCCINO MEMO BITTE WARTEN… Sobald die Maschine das seitlich abgebildete Symbol anzeigt, startet CAPPUCCINO die Ausgabe der aufgeschäumten Milch in die Tasse.
DEUTSCH GETRÄNKE SPEZIAL Die Maschine kann mehr Produkte mit Kaff ee ausgeben, als die oben be- schriebenen. Hierfür sind die folgenden Hinweise zu beachten: Die Taste “ ” drücken, um das Menü “GETRÄNKE SPEZIAL” zu öff nen. Das gewünschte Getränk durch Druck der Taste “ ” oder “ ” anwählen. GETRÄNKE SPEZIAL LATTE MACCHIATO HEISSE MILCH...
DEUTSCH Latte Macchiato Achtung: Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Milch- und Dampfspritzer auftreten. Verbrennungsgefahr! Der Cappuccinatore darf während der Ausgabe nicht angefasst wer- den: Verbrennungsgefahr! Das Ende des Ausgabe abwarten, bevor der Cappuccinatore entfernt wird. Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken. Eine kleine Tasse unter den Cappuccinatore stellen.
DEUTSCH Die Taste “ ” drücken, um das Menü “GETRÄNKE SPEZIAL” zu öff nen. Nach der Anwahl von “HEISSE MILCH” durch Druck der Taste “ ” oder “ ”, mit “ ” bestätigen. GETRÄNKE SPEZIAL LATTE MACCHIATO HEISSE MILCH Die Maschine beginnt, heiße Milch auszugeben. Die Ausgabe kann HEISSWASSER durch Druck der Taste “STOP”...
DEUTSCH Die Ausgabe von heißem Wasser beginnt. Die Ausgabe kann durch HEISSWASSER Druck der Taste “ ” vorzeitig abgebrochen werden. STOP Abschließend den Behälter mit der gewünschten Wassermenge ent- nehmen. GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG Die Maschine kann programmiert werden, um den Geschmack des Kaff ees an den persönlichen Geschmack anzupassen.
DEUTSCH Programmierung Cappuccino Im folgenden Text wird die Programmierung eines Cappuccino beschrie- ben. GETRÄNKEMENÜ Nachfolgend werden die Einstellungen hinsichtlich der einzelnen Un- CAFFE’ LUNGO termenüs erläutert. Für die jeweilige Anwahl wird die Taste “ ” oder “ ” CAPPUCCINO gedrückt. Die Einstellungen werden dann mit “ ”...
DEUTSCH Durch Einstellung der Leiste auf dem Display mit den Tasten “ ” oder “ ” TASSENFÜLLMENGE kann die Wassermenge für die Kaff eeausgabe angewählt werden. Zur Bestätigung “ ” drücken. TASSENFÜLLMENGE Durch Einstellung der Leiste auf dem Display mit den Tasten “ ” oder “ MILCHMENGE ”...
DEUTSCH GETRÄNKE SPEZIAL HEISSE MILCH HEISSWASSER HEISSWASSER durch Druck der Taste “ ” oder “ ” anwählen. Zur Bestätigung “ ” drücken. HEISSWASSER KAFFEEMENGE STANDARD WASSERMENGE Durch Einstellung der Leiste auf dem Display mit den Tasten “ ” oder “ ” kann die ausgegebene Menge an heißem Wasser angewählt werden.
DEUTSCH Menü Allgemeines Im Menü Allgemeines können die Betriebseinstellungen geändert werden. MENÜ ALLGEMEINES Mit der Funktion TONSIGNAL werden die Tonsignale ein-/ausgeschaltet. TONSIGNAL Die STAND-BY EINSTELL. legen fest, nach welchem Zeitraum die Maschine STANDBY EINSTELL. nach der letzten Getränkeausgabe in den Standby-Modus geschaltet wird. Die Standby-Einstellung kann auf 15, 30, 60 oder 180 Minuten eingestellt werden.
DEUTSCH Menü Wasser Im MENÜ WASSER können die Parameter des Wassers für einen optimalen MENÜ WASSER Kaff ee eingestellt werden. In WASSERHÄRTE kann der Härtegrad des Wassers eingestellt werden. WASSERHÄRTE Für die Messung der Wasserhärte ist auf das Kapitel “Messung und Pro- grammierung Wasserhärte”...
DEUTSCH Menü Wartung Mit dem MENÜ WARTUNG können alle Funktionen für die korrekte War- WARTUNG tung der Maschine eingestellt werden. Die Funktion ZÄHLER zeigt an, wie viele Portionen jedes einzelnen Kaff ee- ZÄHLER typs seit der letztem Nullstellung zubereitet wurden. Die Funktion REINIGUNG BRÜHGR.
DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG Tägliche Reinigung der Maschine Hinweis: Die regelmäßige Reinigung und Wartung der Maschine sind von wesentlicher Bedeutung für die Verlängerung des Betriebslebens derselben. Ihre Maschine ist ständig Feuchtigkeit, Kaff ee und Kalk ausgesetzt! Dieses Kapitel beschreibt in analytischer Weise, welche Arbeitsvorgän- ge mit welcher Häufi gkeit auszuführen sind.
DEUTSCH Die Abtropfschale (intern) und den Kaff eesatzbehälter entfernen. Den Kaff eesatzbehälter leeren und mit frischem Wasser reinigen. Die Abtropfschale (intern) leeren und gemeinsam mit der Abdeckung mit frischem Wasser reinigen. Die Teile wieder korrekt einsetzen. Die Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter einsetzen und die Servi- cetür schließen.
DEUTSCH Tägliche Reinigung des Cappuccinatore: Reinigungszyklus “CLEAN” (nach jeder Benutzung) Der Cappuccinatore muss nach jeder Zubereitung eines Getränks mit Milch gereinigt werden. Der Cappuccinatore muss täglich und nach jeder Benutzung gereinigt werden, um die Hygiene und die Zubereitung eines Milchschaums mit perfekter Konsistenz zu gewährleisten. Dieser Zyklus kann auch manuell gestartet werden, indem die Taste “...
Seite 44
DEUTSCH Erst wenn der Zyklus beendet ist, die seitlichen Tasten drücken und den Cappuccinatore herausnehmen. Den Ansaugschlauch aus dem Cappuccinatore entfernen. Den Deckel des Cappuccinatore anheben, um ihn vom Körper des Cappuccinatore abzunehmen. Das Ventil aus dem Cappuccinatore herausziehen. Den Ring vom Cappuccinatore abnehmen.
DEUTSCH Den Anschluss des Ansaugschlauchs aus dem Cappuccinatore entfer- nen. Die Teile unter laufendem Wasser reinigen. Sicherstellen, dass eventuelle Milchablagerungen/Verkrustungen entfernt werden. Nach der Reinigung aller Bestandteile wieder in umgekehrter Reihen- folge montieren. Hinweis: Auf Wunsch kann der Benutzer die Funktion “HINWEIS REINIGUNG” einschalten, die darauf hinweist, wenn der Cappuccinatore gereinigt werden muss.
Seite 46
DEUTSCH Den Rost herausnehmen und sorgfältig reinigen. Trocknen, zusammenbauen und wieder in die Maschine einsetzen. Die Düse herausnehmen und mit Wasser reinigen. Das Fach für den vorgemahlenen Kaff ee mit einem Pinsel oder einem trockenen Tuch reinigen. Die Heißwasserdüse unter laufendem Wasser reinigen.
DEUTSCH Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Kaff eeboh- nenbehälter nachgefüllt wird, oder einmal pro Woche. Die Taste drücken und die Servicetür öff nen. Die Abtropfschale (intern) und den Kaff eesatzbehälter entfernen. Für die Herausnahme der Brühgruppe wird die Taste «PUSH» gedrückt und am Handgriff gezogen.
Seite 48
DEUTSCH Den Hebel sanft nach unten drücken, bis er die Basis der Brühgruppe berührt und die beiden Bezugspunkte seitlich neben der Gruppe über- einstimmen. Sicherstellen, dass sich der Sperrhaken der Brühgruppe in der kor- rekten Position befi ndet, indem die Taste “PUSH” bis zum Anschlag gedrückt wird, bis das Einrasten in der Position zu hören ist.
DEUTSCH Monatliche Reinigung des Cappuccinatore Beim monatlichen Reinigungszyklus wird der Reiniger des Milchsystems “Saeco Milk Circuit Cleaner” für die Entfernung eventueller Milchrück- stände im System verwendet. Der “Saeco Milk Circuit Cleaner” ist separat erhältlich. Für weitere Einzelheiten ist auf die Seite der Produkte für die Wartung Bezug zu nehmen.
Seite 50
DEUTSCH Das Produkt für die Reinigung des Milchsystems in einen Behälter schütten. ½ l lauwarmes Wasser hinzugeben und abwarten, bis sich das Produkt vollständig aufl öst. Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken. Zur Bestätigung die Taste “ ” drücken. SCHLAUCH CAPPUCC. IN BEHÄLTER MIT REINIGER TAUCHEN Einen großen Behälter (1,5 l) unter den Cappuccinatore stellen.
Seite 51
DEUTSCH Achtung: Die bei diesem Verfahren ausgegebene Lösung darf nicht getrunken werden. Den Wassertank bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Die Taste “ ” drücken. WASSERTANK FÜLLEN Den Behälter, der für die Lösung benutzt wurde, sorgfältig reinigen und mit 1/2 (einem halben) Liter frischen Trinkwassers füllen, das für SCHLAUCH CAPPUCC.
DEUTSCH Monatliche Schmierung der Brühgruppe Die Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Ausgaben oder einmal monatlich geschmiert werden. Das für die Schmierung der Brühgruppe verwendete Fett Saeco ist separat erhältlich. Für weitere Einzelheiten ist auf die Seite der Produkte für die In- standhaltung in der vorliegenden Bedienungsanleitung Bezug zu nehmen.
DEUTSCH Monatliche Reinigung der Brühgruppe mit Kaff eefettlöser-Tablet- Neben der wöchentlichen Reinigung wird empfohlen, diesen Reinigungs- zyklus mit Kaff eefettlöser-Tabletten nach jeweils 500 Tassen Kaff ee oder einmal monatlich auszuführen. Mit diesem Vorgang wird die Wartung der Brühgruppe abgeschlossen. Die Kaff eefettlöser-Tabletten und das Wartungs-Set sind separat erhältlich. Für weitere Einzelheiten ist auf die Seite der Produkte für die Wartung Bezug zu nehmen.
Seite 54
DEUTSCH Eine Kaff eefettlöser-Tablette in das Fach für den vorgemahlenen Kaff ee einwerfen. Die Taste “ ” drücken. REINIGUNGSTABLET. IN BRÜHGRUPPE EINWERFEN Einen Behälter (1,5 l) unter den Kaff eeauslauf stellen. Die Taste “ ” drücken, um den Reinigungszyklus zu starten. BEHÄLTER UNTER KAFFEEAUSLAUF STELLEN...
DEUTSCH Monatliche Reinigung des Kaff eebohnenbehälters Den Kaff eebohnenbehälter einmal monatlich mit einem feuchten Tuch reinigen, um die öligen Substanzen des Kaff ees zu entfernen. Dann wieder mit Kaff eebohnen auff üllen. ENTKALKUNG Die Entkalkung dauert ca. 35 Minuten. Während der Benutzung bilden sich im Inneren der Maschine Kalkablager- ungen, die regelmäßig entfernt werden müssen.
Seite 56
DEUTSCH Für die Ausführung des Entkalkungszyklus sollten die folgenden Hinweise beachtet werden: Die Option “WARTUNG” im MASCHINENMENÜ anwählen. Die Option “ENTKALKUNG” anwählen und bestätigen mit “ ”. WARTUNG WASCHEN CAPPUCC. ENTKALKUNG Hinweis: Wurde die Taste “ ” versehentlich gedrückt, so erfolgt der Abbruch durch Druck der Taste “...
Seite 57
DEUTSCH Einen großen Behälter (1,5 l) unter den Kaff eeauslauf und die Heißwas- serdüse stellen. Die Taste “ ” drücken. BEHÄLTER UNTER KAFFEE-/WASSERDÜSE STELLEN Die Maschine beginnt, die Entkalkerlösung in regelmäßigen Intervallen auszugeben. Die Leiste auf dem Display zeigt den Fortschrittsstatus SCHRITT 1 VON 2 ENTKALKUNG…...
Seite 58
DEUTSCH Den Behälter leeren und erneut unter den Auslauf stellen. Die Taste “ ” drücken. SCHRITT 2 VON 2 SPÜLUNG… Der Spülzyklus beginnt. Die Leiste zeigt den Fortschrittsstatus des PAUSE Zyklus an. Ist die gesamte, für den Spülzyklus erforderliche Wassermenge ausge- geben worden, beendet die Maschine automatisch den Entkalkungs- vorgang und zeigt nach einer kurzen Aufheizphase diese Bildschirman- sicht an.
DEUTSCH BEDEUTUNG DER DISPLAYANSICHTEN Angezeigte Meldung Zurücksetzung der Meldung Den internen Deckel des Kaff eebohnenbehälters schließen. BOHNEN- BEHÄLTER SCHLIESSEN Den Kaff eebohnenbehälter auff üllen. KAFFEE EINFÜLLEN Die Brühgruppe muss in die Maschine eingesetzt werden. BRÜHGRUPPE EINSETZEN Den Kaff eesatzbehälter und die interne Abtropfschale einsetzen. SATZBEHÄLTER EINSETZEN Den Kaff eesatzbehälter leeren.
Seite 60
LÖSUNG Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen. NEU STARTEN Kann die Maschine nicht gestartet werden, so ist die Hotline Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren, dort wird der auf dem Display angezeigte Code genannt. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.philips.
Informationen nicht bei der Behebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseite www.philips.com/sup- port oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
Seite 62
DEUTSCH Verhalten Ursachen Abhilfen Die Milch wird nicht auf- Der Cappuccinatore ist ver- Den Reinigungszustand des Cappucci- geschäumt. schmutzt oder wurde nicht richtig natore und dessen Einsatz überprüfen. eingesetzt. Die Maschine benötigt Das Maschinensystem ist ver- Die Maschine entkalken. zu lange Aufwärmzeiten kalkt.
Seite 63
DEUTSCH Verhalten Ursachen Abhilfen Der Kaff eesatz ist zu Das Mahlwerk einstellen. Die Einstellung des Keramikmahlwerk feucht oder zu trocken. hat Einfl uss auf die Qualität des Kaff ee- satzes. Ist der Kaff eesatz zu feucht, wird ein gröberer Mahlgrad eingestellt. Ist der Kaff eesatz zu trocken, wird ein feinerer Mahlgrad eingestellt.
DEUTSCH ENERGIEEINSPARUNG Standby Der Espresso-Vollautomat Saeco wurde umweltfreundlich entwickelt, wie die Energieeffi zienzkennzeichnung der Klasse A zeigt. Nach einer bestimmten Zeit, die vom Benutzer programmiert werden kann, in der keine Vorgänge ausgeführt werden (siehe Kapitel “Program- mierung Maschine”), wird die Maschine automatisch ausgeschaltet. Nach der Ausgabe eines Produktes führt die Maschine einen Spülzyklus durch.
DEUTSCH Entsorgung Zum Abschluss des Betriebslebens darf die Maschine nicht als normaler Hausmüll behandelt werden, sondern muss in einem offi ziellen Sammel- zentrum für das Recycling abgegeben werden. Ein derartiges Verhalten trägt zum Umweltschutz bei. Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Maschine: Den Stecker von der Steckdose abziehen und das Netzkabel zerschneiden.
Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs- und Entkalkungsvorgänge zusenden. Für den Kundendienst oder technischen Support besuchen Sie die Websei- te Philips unter www.philips.com/support oder kontaktieren die Hotline Philips Saeco im jeweiligen Land. Die Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kundendienst- zentren erhältlich. Sind die Produkte für die Wartung des Maschine nicht erhältlich, so wen- den Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
Seite 68
DEUTSCH Reiniger Milchsystem CA6705 Wartungs-Kit CA 6706...
Seite 72
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. www.philips.com/saeco...