Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF T4.E2-Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
NEFF T4.E2-Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

NEFF T4.E2-Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

T4.e10-serie; t4.e2-serie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T4.E2-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung 2
[fr] Notice d'utilisation et de
montage 17
[nl] Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift 32
[it] Istruzioni per l'uso e il
montaggio 47
T4.E10.., T4.E2..
Kochfeld
Table de cuisson
Kookplaat
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T4.E2-Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung 2 [fr] Notice d’utilisation et de montage 17 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 32 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio 47 T4.E10.., T4.E2.. Kochfeld Table de cuisson Kookplaat Piano di cottura...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7( 7( ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g MONTAGEANLEITUNG .............
  • Seite 3: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Einbau ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Seite 4 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Montage über dem Geschirrspüler (Abb. 2c) Bei Einbau über einem Geschirrspüler muss ein Zwischenbo- Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, den eingebaut werden. Zubehörteile erhalten Sie bei unserem wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Monta- Kundendienst.
  • Seite 6: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Produk tinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Für Produktinformationen sowie Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Anwendungs- und Bedienfragen und Online-Shop: www.neff-eshop.com wählen Sie unsere Info-Num- mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr erreichbar) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Stromschlaggefahr! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Das Kochfeld ist an der Unterseite mit ■ lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich dienst-Techniker darf Reparaturen unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen durchführen und beschädigte Anschluss- in dieser keine kleinen Gegenstände oder leitungen austauschen.
  • Seite 8: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene ■ entsorgen. Böden erhöhen den Energieverbrauch. Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ Umweltgerecht entsorgen der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Andernfalls kann es zu Energieverschwendung kommen. Beachten Sie: Der Dieses Gerät ist gemäß...
  • Seite 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und...
  • Seite 10: Die Kochzonen

    Bedienflächen Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- tion aktiviert. Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Program- mierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Seite 11: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Leistungsstufe Schmelzen Schokolade, Schokoladenguss, Butter, Honig 1-1. Gelatine 1-1. Aufheizen und Warmhalten Eintopf (z. B. Linsen) Milch** 1.-2. In Wasser gegarte Würste** Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3.
  • Seite 12: Kindersicherung

    Kindersicherung Ständige Kindersicherung ein- und Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- ausschalten nen. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und Ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 13: Ausschaltautomatik

    Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird 10 Sekunden ‹‹ 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. lang angezeigt.
  • Seite 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ EIN. ‚ Signaltöne ™ƒ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‹ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ƒ...
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Kochfeld Glasschaber entsichern. Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Seite 16: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Hohe Pfeiftöne Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Seite 17 Table des matières Þ [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n e t d e m o n t a g e ............NOTICE DE MONTAGE18 Montage ................
  • Seite 18: Notice De Montage18

    NOTICE DE MONTAGE Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[ ...
  • Seite 19 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 20: Observations Importantes

    Observations importantes Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de a été effectuée de manière correcte du point de vue technique notre Service d'assistance technique.
  • Seite 21: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur ligne : www.neff-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la Risque d'incendie !
  • Seite 22: Causes Des Dommages

    appareils acoustiques, ressentent certains Risque de choc électrique ! troubles. Tenter de réparer vous-même l'appareil ■ est dangereux. Seul un technicien du Risque de panne ! service après-vente formé par nos soins Cette plaque est équipée d'un ventilateur est habilité à effectuer des réparations et à situé...
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients avec une base épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■ Elimination des déchets en respectant taille de la zone de cuisson.
  • Seite 24: Se Familiariser Avec L'appareil

    Caractéristiques de la base du récipient Récipients vides ou à fond mince Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer Ne pas chauffer les récipients vides ni utiliser ceux à fond sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients mince.
  • Seite 25: Les Zones De Cuisson

    Surfaces de commande En appuyant sur un symbole, la fonction correspondante est activée. Remarques Les réglages ne sont pas affectés si l'on appuie sur plusieurs ■ touches simultanément. Cela permet de nettoyer la zone de programmation dans le cas où des aliments déborderaient. Maintenir les surfaces de commande sèches en ■...
  • Seite 26: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson. Allure Faire fondre Chocolat, nappage au chocolat, beurre, miel 1-1. Gélatine 1-1. Réchauffer et garder au chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1.-2. Saucisses réchauffées dans l'eau** Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3.
  • Seite 27: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Activer et désactiver la sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les permanente zones de cuisson. Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver La plaque de cuisson doit être éteinte.
  • Seite 28: Minuteur Automatique

    La minuterie Quand le temps s'est écoulé La zone de cuisson s'éteint. Un signal d'avertissement retentit La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 et le voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹ minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette pendant 10 secondes.
  • Seite 29: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants permanente ™‚ Désactivée.* ‹ Activée. ‚ Signaux sonores ™ƒ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés ‹ Seul le signal de confirmation est désactivé. ‚...
  • Seite 30: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Plaque de cuisson Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Seite 31: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure La zone de cuisson a surchauffé et s'est Attendre que le système électronique ait suffisamment refroidi puis la —ƒ —„ déconnectée pour protéger votre table. reconnecter. * Si l'indication persiste, prévenez le Service après-vente. Ne placer aucun récipient chaud sur le bandeau de commande. Bruit normal pendant le fonctionnement de Des sifflements aigus l'appareil...
  • Seite 32 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n in s t a lla t i e v o o r s c h r i f t INSTALLATIEVOORSCHRIFT ..........
  • Seite 33: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PLQ  PD[ ...
  • Seite 34 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 35: Belangrijke Opmerkingen

    Belangrijke opmerkingen Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd een tussensteun aangebracht worden. Het accessoire daartoe indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch moet bij onze technische dienst besteld worden.
  • Seite 36: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Produk tinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door Berg de gebruiksaanwijzing, het Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
  • Seite 37: Risico Van Letsel

    hoorapparaten, enige vorm van hinder Kans op een elektrische schok! kunnen ondervinden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Reparaties en de vervanging van Gevaar voor beschadiging! beschadigde aansluitleidingen mogen Deze plaat is uitgerust met een ventilator, uitsluitend worden uitgevoerd door die zich aan de onderzijde bevindt. Indien technici die zijn geïnstrueerd door de er zich onder de kookplaat een lade klantenservice.
  • Seite 38: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 39: Het Apparaat Leren Kennen

    Kenmerken van de bodem van de pan Lege pannen of pannen met een dunne bodem De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die dunne bodem.
  • Seite 40: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige functie geactiveerd. Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 41: Kooktabel

    Kooktabel In onderstaande tabel worden enkele voorbeelden voorgesteld. Gebruik de vermogensstand 9 als u begint te koken. Vermogensstand Smelten Chocolade, chocoladeglazuur, boter, honing 1-1. Gelatine 1-1. Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) Melk** 1.-2. Worstjes verhit in water** Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 2.-3.
  • Seite 42: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool ‚ gedurende circa 4 inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of Het kinderslot activeren en deactiveren uitschakelen De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Seite 43: Automatische Timer

    De kookwekker Na het verstrijken van de tijd De kookzone gaat uit. Er klinkt een geluidssignaal en op de Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot visuele indicator van de timerfunctie verschijnt gedurende ‹‹ 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. 10 seconden.
  • Seite 44: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. Alle signalen zijn geactiveerd.* ƒ...
  • Seite 45: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging beschermkapje van de schraper schoon, er kunnen anders...
  • Seite 46: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel De kookzone is oververhit en werd uitge- Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is afgekoeld en —ƒ —„ schakeld om uw kookplaat te beschermen. zet de kookplaat terug aan. Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de Technische Dienst. Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.
  • Seite 47 Indice â [ i t ] I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o e i l m o n t a g g i o .......... ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO48 Montaggio................
  • Seite 48: Istruzioni Per Il Montaggio48

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio ‘ ƒ ƒ & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  & PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  PD[  PD[  PLQ  PLQ  PLQ ...
  • Seite 49 PLQ  PLQ  PLQ  PLQ  99a +]+]...
  • Seite 50: Osservazioni Importanti

    Osservazioni importanti Montaggio sopra lavastoviglie (figura 2c) Nel caso in cui il piano di cottura sia stato installato sopra una La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è lavastoviglie, sarà necessario installare un accessorio stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in intermedio.
  • Seite 51: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo per l'uso.
  • Seite 52: Pericolo Di Lesioni

    esempio apparecchi acustici, avvertano Pericolo di scariche elettriche! qualche fastidio. Gli interventi di riparazione effettuati in ■ modo non conforme rappresentano una Pericolo di guasto! fonte di pericolo. Le riparazioni e le Questo piano è dotato di un ventilatore sostituzioni di cavi danneggiati devono situato nella parte inferiore.
  • Seite 53: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Utilizzare recipienti con base spessa e piana. Le basi curve ■ dell'ambiente. comportano un aumento del consumo energetico. Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■ Smaltimento dei residui nel rispetto dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 54: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Caratteristiche della base del recipiente Recipienti vuoti o con base sottile Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i sicurezza ma un recipiente vuoto può...
  • Seite 55: Le Zone Di Cottura

    Superfici di comando Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente. Avvertenze Premendo diversi simboli contemporaneamente, le ■ impostazioni non vengono modificate. Questo permette di pulire la zona di programmazione in caso di fuoriuscita di alimenti. Mantenere sempre asciutte le superfici di comando. L'umidità ■...
  • Seite 56: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura. Livello di potenza Fondere Cioccolato, cioccolato da copertura, burro, miele 1-1. Gelatina 1-1. Scaldare e mantenere caldo Minestrone (ad es. lenticchie) Latte** 1.-2.
  • Seite 57: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Attivare e disattivare la sicurezza permanente Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di bambini cottura. Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva automaticamente a condizione che si spenga il piano di Attivazione e disattivazione della sicurezza cottura.
  • Seite 58: Timer Automatico

    La suoneria Fine tempo programmato La zona di cottura si spegne. Viene emesso un segnale La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino acustico e nell'indicatore visivo della funzione di a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa programmazione del tempo viene visualizzato per 10 ‹‹...
  • Seite 59: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza bambini permanente ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato.
  • Seite 60: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Seite 61: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio61

    Spia Guasto Soluzione La zona di cottura si è surriscaldata e si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico, quindi accen- —ƒ —„ spenta per proteggere il piano di cottura. derla nuovamente. * Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica. Non collocare recipienti caldi sul pannello comandi.
  • Seite 64 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000731485* 9000731485 920109...

Diese Anleitung auch für:

T 43e20 n0T4.e10-serie

Inhaltsverzeichnis