Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 16
[fr] Mode d'emploi ................. 29
[it] Istruzioni per l'uso ............ 43
T4..3.., T4..9..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T4..9..Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..16 [fr] Mode d’emploi ....29 [it] Istruzioni per l’uso .... 43 T4..3.., T4..9.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kindersicherung ..............10 Kindersicherung ein- und ausschalten ........10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 10 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Powerboost-Funktion .............. 10 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Gebrauchseinschränkungen............10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Einschalten..................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Die Gebrauchs- und Montageanlei- spielen. Reinigung und Benutzer- tung sowie den Gerätepass für Wartung dürfen nicht durch Kinder einen späteren Gebrauch oder für durchgeführt werden, es sei denn, Nachbesitzer aufbewahren. sie sind 8 Jahre und älter und wer- den beaufsichtigt.
  • Seite 4 Die Kochstelle heizt, aber die Elektromagnetische Gefahren! ■ Anzeige funktioniert nicht. Siche- Das Gerät entspricht den Anforde- ■ rung im Sicherungskasten aus- rungen an Sicherheit und elektro- schalten. Kundendienst rufen. magnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Gegenstände aus Metall werden V erbrennungs gefahr! ■...
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Kochtöpfe können durch Flüssig- Verletzun gsgefah r! ■ keit zwischen Topfboden und Beim Garen im Wasserbad kön- ■ Kochstelle plötzlich in die Höhe nen Kochfeld und Kochgefäß springen. Kochstelle und Topfbo- durch Überhitzung zerspringen. den immer trocken halten. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berüh- ren.
  • Seite 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HWULHEV]XVWDQG ¯ 5HVWZlUPH ‡¤ %HGLHQIOlFKH IU :DUPKDOWHIXQNWLRQ ¥  GLH =HLWSURJUDPPLHU 3RZHUERRVW)XQNWLRQ Æ IXQNWLRQ %HGLHQIOlFKHQ IU 7LSS3DG XQG...
  • Seite 8: Tipp-Pad Und Tipp-Bedienelement

    Tipp-Pad und Tipp-Bedienelement Das Tipp-Bedienelement richtig warten Im Inneren des Tipp-Bedienelements befindet sich ein starker Magnet. Das Tipp-Bedienelement nicht in die Nähe von magne- tischen Datenträgern wie Videobänder, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen bringen. Sie könnten beschädigt werden. Auch bei Fernsehapparaten und Bildschirmen können Störun- gen auftreten.
  • Seite 9: Kochtabelle

    Ändern der Kochstufe Wählen Sie die entsprechende Kochstelle aus und ändern Sie die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement. Kochstelle abschalten Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, erscheint. Die Kochstelle schaltet sich ab, und die Rest- ‹ wärmeanzeige erscheint. Hinweis: Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochzone steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe.
  • Seite 10: Kindersicherung

    Leistungsstufe Garzeit in Minuten Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Min.
  • Seite 11: Einschalten

    Einschalten Ausschalten Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Auf das Symbol drücken. Auf das Symbol drücken. ˜ ˜ Die Funktion ist nun eingeschaltet. Die Powerboost-Funktion ist nun deaktiviert. Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.
  • Seite 12: Warmhaltefunktion

    Warmhaltefunktion Ausschalten Diese Funktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Gargut. Die gewünschte Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement aus- wählen. Einschalten Auf das Symbol drücken. – Die gewünschte Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement aus- Die Anzeige erlischt.
  • Seite 13: So Gelangen Sie Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion Funktion Power-Management ™ˆ ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds Š Š Betrieb ohne Tipp-Pad ™‰ ‹ ‚ EIN* ™‹ Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ‹...
  • Seite 14: Kochfeldrahmen

    Kochfeldrahmen Tipp-Bedienelement Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen Wir empfehlen, zur Reinigung des Tipp-Bedienelements ein des Kochfeldrahmens verhindert werden: wenig handwarmes Seifenwasser zu verwenden. Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel. Reini- Nur warme Seifenlauge verwenden ■ gen Sie das Tipp-Bedienelement nicht in der Spülmaschine Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden oder in Waschwasser.
  • Seite 15: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um 0810 240 260 unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. 01801 22 33 88 E-Nummer und FD-Nummer: (0,039 €/Min.
  • Seite 16: Produktinfo

    Het kinderslot activeren en deactiveren ........23 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..23 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat moet worden zorgvuldig door Berg de geïnstalleerd volgens het...
  • Seite 17 Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
  • Seite 18: Risico Van Letsel

    Binnendringend vocht kan een dragers van elektronische ■ schok veroorzaken. Geen implantaten: het hogedrukreiniger of stoomreiniger bedieningselement nooit in de gebruiken. zakken van kleding dragen. Minimale afstand tot pacemakers Een defect toestel kan een schok K ans op een elek trische schok! ■...
  • Seite 19: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, Attentie! ■ kan dit de plaat beschadigen. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■...
  • Seite 20: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die een niet geheel ferromagnetische bodem.
  • Seite 21: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 22: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden De vermogensstand selecteren afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Selecteer de kookzone. Kantel hiertoe de Tipp-knop naar de De kookplaat in- en uitschakelen gewenste kookzone.
  • Seite 23: Kinderslot

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Eenpansgerecht, soep 3.-4. 15-60 min. Groenten 2.-3.
  • Seite 24: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Š Selecteer de kookzone met de Tipp-knop. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool ˜ De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere zone van dezelfde groep niet in werking is, (zie afbeelding).
  • Seite 25: Warmhoudfunctie

    Na het verstrijken van de tijd De tijd wijzigen of annuleren Er klinkt een waarschuwingssignaal gedurende een minuut. Op Druk op het symbool en wijzig de tijd met de Tipp-knop, of de visuele indicator van de timerfunctie verschijnt en de pas hem aan met ‹‹...
  • Seite 26: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ™‡ ‚ 10 seconden. 30 seconden. ƒ 1 minuut.* „ Functie Power-Management ™ˆ = Gedeactiveerd.* ‹ = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ‚ = 2000 W ƒ Š Š .
  • Seite 27: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat Glasschraper Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Verwijder het beschermkapje van de schraper Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon.
  • Seite 28: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Normaal geluid tijdens de werking van het Knisperen apparaat Dit geluid doet zich voor bij pannen die bestaan uit lagen van verschillende materialen. Het geluid komt door de trillingen die De technologie van het verwarmen door inductie is gebaseerd ontstaan op de verbindingsvlakken van de verschillende op het ontstaan van elektromagnetische velden die ervoor materialen.
  • Seite 29: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....37 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Fonction Powerboost............... 37 ligne : www.neff-eshop.com Restrictions d'utilisation ..............37 Activer ....................
  • Seite 30: Risque D'incendie

    Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Seite 31 trouvent sur le marché respectent Risque de choc électrique ! la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, l'appareil est dangereux. Seul un et qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Seite 32: Causes Des Dommages

    Risque de blessure ! Les casseroles peuvent se Risque de bles sure ! ■ soulever brusquement dû à du En cas de cuisson au bain marie, ■ liquide se trouvant entre le la plaque de cuisson et le dessous de la casserole et le récipient de cuisson peuvent foyer.
  • Seite 33: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Seite 34: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É RSpUDWLYLWp ¯ FKDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤...
  • Seite 35: Commandes Rotatives

    Commandes rotatives Conserver le bouton de commande rotatif. À l'intérieur du bouton de commande rotatif se trouve un puissant aimant. Ne pas approcher le bouton de commande rotatif de supports magnétiques contenant des données, comme des cartes vidéo, des disquettes, des cartes de crédit et des cartes à...
  • Seite 36: Tableau De Cuisson

    Sélectionner le niveau de puissance Modifier le niveau de puissance La plaque de cuisson doit être allumée. Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de puissance à l'aide du bouton de commande rotatif. Sélectionner la zone de cuisson. Pour cela, incliner le bouton de commande rotatif vers la zone de cuisson souhaitée.
  • Seite 37: Sécurité-Enfants

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min. Filets surgelés 8-12 min. Côtes, nature ou panées 8-12 min. Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min. Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10-20 min.
  • Seite 38: Activer

    Activer Désactiver Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton de Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton de commande rotatif. commande rotatif. Appuyer sur le symbole Appuyer sur le symbole ˜ ˜ La fonction est alors activée. La fonction Powerboost est alors désactivée.
  • Seite 39: Fonction Maintenir Au Chaud

    Fonction Maintenir au chaud Désactiver Cette fonction est appropriée pour faire fondre du chocolat ou du beurre et pour maintenir les aliments au chaud. Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l'aide du bouton de commande rotatif. Activer Appuyer sur le symbole –...
  • Seite 40: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Fonction Power-Management ™ˆ = Désactivée.* ‹ ‚ = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W = 2000 W ƒ Š Š . = puissance maximum de la plaque. Fonctionnement sans panneau rotatif ™‰ ‹ Désactivé. ‚ Activé.* Revenir aux réglages par défaut ™‹...
  • Seite 41: Cadre De La Plaque De Cuisson

    Cadre de la plaque de cuisson Bouton de commande rotatif Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, Il est recommandé d'utiliser de l'eau tiède et un peu de savon tenir compte des indications suivantes : pour nettoyer le bouton de commande rotatif. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ni corrosifs.
  • Seite 42: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Commande de réparation et conseils en cas de vente se tient à votre disposition. dérangements 070 222 143 Numéro E et numéro FD : 01 40 10 42 10 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
  • Seite 43: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 51 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Funzione Powerboost .............. 51 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Limiti di uso..................51 Attivazione ..................52 Disattivazione..................52 ã=Norme di sicurezza...
  • Seite 44: Pericolo Di Incendio

    Questo apparecchio può essere L'apparecchio si surriscalda. Non ■ utilizzato da bambini di età pari o riporre mai oggetti infiammabili o superiore a 8 anni e da persone spray nei cassetti sotto il piano di con ridotte facoltà fisiche, sensoriali cottura.
  • Seite 45 100% di questi dispositivi in Pericolo di scariche elettriche! commercio sia conforme alla Gli interventi di riparazione ■ normativa vigente sulla effettuati in modo non conforme compatibilità elettromagnetica e rappresentano una fonte di che non si generino interferenze in pericolo. Le riparazioni e le grado di pregiudicare il corretto sostituzioni di cavi danneggiati funzionamento dello stesso.
  • Seite 46: Cause Dei Danni

    Pericolo di lesioni! Se tra il fondo della pentola e la Pericolo di les ioni! ■ zona di cottura è presente del Durante la cottura a bagnomaria il ■ liquido, le pentole possono piano di cottura e le stoviglie improvvisamente "saltare in aria". potrebbero creparsi a causa del Tenere sempre asciutti la zona di surriscaldamento.
  • Seite 47: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■ direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una vetro ■...
  • Seite 48: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj ¯ FDORUH UHVLGXR ‡¤ IXQ]LRQH GL 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU PDQWHQLPHQWR GHO FDORUH ¥...
  • Seite 49: Tipp-Pad E Manopola Tipp

    Tipp-Pad e manopola Tipp Conservare la manopola Tipp All'interno della manopola Tipp si trova un potente magnete. Non avvicinare la manopola Tipp a supporti magnetici che contengano dati come videocassette, dischetti, carte di credito e schede a banda magnetica. Potrebbero risultarne danneggiati.
  • Seite 50: Tabella Di Cottura

    Selezionare il livello di potenza Modificare il livello di potenza Il piano di cottura deve essere acceso. Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp. Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp verso la zona di cottura desiderata.
  • Seite 51: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore) 10-20 min.
  • Seite 52: Attivazione

    Attivazione Disattivazione Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. Premere il simbolo Premere il simbolo ˜ ˜ La funzione è attivata. In questo modo la funzione Powerboost è disattivata. Avvertenza: In determinate circostanze, la funzione Powerboost può...
  • Seite 53: Funzione Di Mantenimento Del Calore

    Funzione di mantenimento del calore Disattivazione Questa funzione è ideale per fondere cioccolato o burro e per mantenere caldi gli alimenti. Selezionare con la manopola Tipp la zona di cottura desiderata. Attivazione Premere il simbolo – Selezionare con la manopola Tipp la zona di cottura La spia si spegne.
  • Seite 54: Accedere Alle Impostazioni Base

    Spia Funzione Funzione Power-Management ™ˆ ‹ = Disattivata.* = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ . = potenza massima del piano di cottura. Š Š Funzionamento senza Tipp-Pad ™‰ Disattivato. ‹ ‚ Attivato.* ™‹...
  • Seite 55: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cornice del piano di cottura Manopola Tipp Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le Per pulire la manopola Tipp, si raccomanda l'uso di acqua seguenti indicazioni: tiepida e di un po' di sapone. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o corrosivi.
  • Seite 56: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. 800-522822 Linea verde Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione Fidatevi della competenza del Costruttore.
  • Seite 60 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000692195* 9000692195 911130...

Diese Anleitung auch für:

T4..3..serie

Inhaltsverzeichnis