Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN User manual
2
L 75480 HFL
DE Benutzerinformation
32

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L 75480 HFL

  • Seite 1 EN User manual L 75480 HFL DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. INSTALLATION ............26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Seite 4: Safety Instructions

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maxi- mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
  • Seite 5: Water Connection

    ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect pos- sible water leakage under the appli- • Make sure not to cause damage to the ance. Contact the Service to ensure water hoses. which accessories can be used. •...
  • Seite 6: Product Description

    Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Hot water Maximum load Cotton 8 kg Spin speed Maximum 1400 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Seite 7: Accessories

    ENGLISH 4.1 Accessories Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. Cold and Hot anti-flood inlet ho- To prevent possible leakage Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
  • Seite 8 Hot and Cold water connection but- – All settings are cancelled. ton (Hot&Cold) – Press button to activate the ap- Spin reduction button (T/min.) pliance again. Temperature button (Temp. ºC) – Set again the washing programme and all possible options.
  • Seite 9 ENGLISH • The programme time When the programme starts, the time decreases with steps of 1 mi- nute. • The delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time. • Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes. Re- fer to 'Troubleshooting' chapter.
  • Seite 10: Child Lock Function

    10 www.aeg.com ter when the programme is comple- • To activate the function, press button ted. and button at the same time until the display shows the symbol Spin phase is off. • To deactivate the function, press but- and button...
  • Seite 11 ENGLISH Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of description load Katoen + Voor- White and coloured Prewash SPIN REDUCTION cotton with heavy Wash RINSE HOLD Coton + Prél- soil. Rinses HOT&COLD avage max. 8 kg Long spin EXTRA RINSE 95°...
  • Seite 12 12 www.aeg.com Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of description load Gordijnen Set this programme Prewash SPIN REDUCTION Rideaux to wash curtains. It Wash RINSE HOLD 40° - Cold adds automatically Rinses EXTRA RINSE the prewash phase...
  • Seite 13: Consumption Values

    ENGLISH 7) STANDARD PROGRAMMES for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, these programmes are respectively the «standard 60° C cotton programme» and the «standard 40° C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
  • Seite 14: Before First Use

    14 www.aeg.com Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.48 0.48 The information given in the charts above are in compliance with the EU Com- mission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 8. BEFORE FIRST USE To activate the drain system, put 2 li- detergent dispenser.
  • Seite 15: Filling The Detergent And Additives

    ENGLISH 9.2 Filling the detergent and additives The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
  • Seite 16 16 www.aeg.com To use powder detergent, turn the flap up. To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid deter- gent than the limit showed in the flap.
  • Seite 17: Open The Door

    ENGLISH If the temperature and level of Press button again to activate the water in the drum are too the appliance. Now, you can set a high, the door lock symbol stays new washing programme. on and you cannot open the The appliance does not drain the door.
  • Seite 18: Hints And Tips

    18 www.aeg.com Deactivate the appliance. Press the Start/Pause button The appliance drain the water and The appliance drain and spin au- spin. tomatically after approximately When the programme is completed 18 hours. and the door lock symbol goes off, you can open the door 10.
  • Seite 19: Care And Cleaning

    ENGLISH • mmol/l (millimol for each litre - inter- • Clarke degrees. national unit for the hardness of wa- ter). Water hardness table Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke soft 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7...
  • Seite 20: Detergent Dispenser

    20 www.aeg.com 11.5 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 11.6 Detergent dispenser To clean the dispenser: Press the lever. Pull the dispenser out. Remove the top part of the liquid additive compartment.
  • Seite 21 ENGLISH WARNING! Disconnect the mains plug from the mains socket. Do not remove the filter while the appliance oper- ates. Do not clean the drain pump if the water in the ap- pliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump.
  • Seite 22 22 www.aeg.com Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not oc- cur, contact the service centre. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides.
  • Seite 23: Frost Precautions

    ENGLISH Install again the cold inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the cold water tap. 45° 20° To clean the hot water inlet filters, do the same steps (1) through (7) of ‘To clean the cold water inlet filters’.
  • Seite 24 24 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The water inlet hoses Make sure that the water inlet are damaged. hoses have no damages. The filters in the water Clean the filters. Refer to 'Care inlet hoses are blocked . and cleaning'.
  • Seite 25 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution Blow out fuse in the Replace the fuse. household fuse box. You did not press but- Press button The delay start is set. To start immediately the pro- gramme, cancel the delay start. The Child Lock function Deactivate the Child Lock func- is activated.
  • Seite 26: Installation

    26 www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Fixing plate kit If you install the appliance on a plinth, secure the appliance in the fixing plates. (4055171146) Follow the instructions supplied with the kit. Available from your authorized dealer. 13.2 Unpacking Use the gloves. Remove the external film.
  • Seite 27 ENGLISH Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal and all the items from the drum. Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it.
  • Seite 28: Positioning And Levelling

    28 www.aeg.com Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers. Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! We recommend that you keep...
  • Seite 29 ENGLISH • The appliance must be level and sta- ble. CAUTION! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 13.4 The inlet hoses • Connect the inlet hoses to the appli- ance. Turn the inlet hoses only left or right.
  • Seite 30: Water Drainage

    30 www.aeg.com Water-stop device The inlet hoses have a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault . If this occur, close the water tap and contact the service centre to replace the hose.
  • Seite 31: Environment Concerns

    ENGLISH Without the plastic hose guide. • To a sink spigot. Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip. Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remain- ing particles go in the appliance from the sink.
  • Seite 32 13. MONTAGE ..............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 33: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge- räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über- nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah- ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun-...
  • Seite 34: Der Betriebswasserdruck (Mindest- Und Höchstdruck) Muss Zwischen 0,5 Bar (0,05 Mpa) Und 8 Bar (0,8 Mpa)

    34 www.aeg.com • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge- rät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei- ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer- den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 35: Wasseranschluss

    DEUTSCH chen. Wenden Sie sich andernfalls an • Das Gerät ist für die Verwendung im eine Elektrofachkraft. Haushalt vorgesehen. • Das Gerät darf ausschließlich an eine • Nehmen Sie keine technischen Ände- ordnungsgemäß installierte Schutz- rungen am Gerät vor. kontaktsteckdose angeschlossen wer- •...
  • Seite 36: Technische Daten

    36 www.aeg.com 3. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm Gesamttiefe 640 mm Elektrischer Anschluss: Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern...
  • Seite 37: Kindersicherung

    DEUTSCH Arbeitsplatte Wasserablaufschlauch Waschmittelschublade Zulaufventile Warm- und Kaltwasser Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 4.1 Zubehör Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben.
  • Seite 38: Bedienfeld

    38 www.aeg.com 5. BEDIENFELD Katoen Eco Coton Eco Ein-/Aus-Taste (Aan/Uit - Marche/Ar- Die Funktion AUTO Stand-by schaltet rêt) das Gerät in den folgenden Fällen auto- matisch aus, um den Energieverbrauch Programmwahlschalter zu verringern: Display • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu- Start/Pause-Taste (Start/Pauze - Dé-...
  • Seite 39 DEUTSCH Im Display erscheint: • Die maximale Temperatur des Programms • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms • Die Symbole „Kein Schleudergang“ und „Spülstopp“ • Die Display-Symbole Symbol Beschreibung Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint.
  • Seite 40 40 www.aeg.com Wir empfehlen das Ausschalten 5.4 Start-/Pause-Taste des Warmwasseranschlusses, um Blut-, Eiweiß- und Rotweinfle- Drücken Sie die Taste , um ein Pro- cken von der Wäsche zu entfer- gramm zu starten oder zu unterbrechen. nen. 5.5 Zeitvorwahl-Taste 5.9 Schleuderdrehzahl-Taste Drücken Sie die Taste...
  • Seite 41: Funktion Kindersicherung

    DEUTSCH 5.12 Funktion Kindersicherung 5.13 Funktion „immer extra spülen“ Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. Mit dieser Funktion können Sie die Funk- • Drücken Sie zum Aktivieren der Funk- tion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm ein- tion die Tasten gleichzeitig stellen.
  • Seite 42 42 www.aeg.com Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Synthetica Synthetik- oder Hauptwaschgang DREHZAHLREDU- Synthétiques Mischgewebe, nor- Spülgänge ZIERUNG 60 °C - Kalt mal verschmutzt. Kurzer Schleuder- SPÜLSTOPP Max. 4 kg gang HOT&COLD EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN Strijkvrij Synthetikfasern, nor-...
  • Seite 43 DEUTSCH Programm Beladung Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschreibung Gordijnen Stellen Sie dieses Vorwäsche DREHZAHLREDU- Rideaux Programm zum Wa- Hauptwaschgang ZIERUNG 40 °C - Kalt schen von Gardinen Spülgänge SPÜLSTOPP ein. Dem Programm Kurzer Schleuder- EXTRA SPÜLEN wird automatisch gang ein Vorwaschgang hinzugefügt, um den Staub von den...
  • Seite 44: Verbrauchswerte

    44 www.aeg.com 3) Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus. 4) Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwolle. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion OHNE SCHLEUDERN ein.
  • Seite 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Programme Bela- Energiever- Wasserver- Ungefähre Rest- dung brauch brauch (Li- Programm- feuchte (kg) (kWh) ter) dauer (in Minuten) Wolle/Hand- 0.35 wäsche 30 °C Standardprogramme Koch-/Buntwäsche Standardpro- gramm Koch-/ 0.97 Buntwäsche 60 °C Standardpro- gramm Koch-/ 0.77 Buntwäsche 60 °C Standardpro- gramm Koch-/ 0.53...
  • Seite 46: Einfüllen Der Wäsche

    46 www.aeg.com 9.1 Einfüllen der Wäsche jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie Öffnen Sie die Tür des Geräts. darauf, nicht zu viel Wäsche einzufül- len. Geben Sie jedes Wäschestück ein- zeln in die Trommel. Schütteln Sie Schließen Sie die Tür.
  • Seite 47: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    DEUTSCH Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die kor- rekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. Überprüfen Sie die Position der Klappe Ziehen Sie die Waschmittelschubla- de bis zum Anschlag heraus.
  • Seite 48: Einstellen Und Starten

    48 www.aeg.com Messen Sie Waschmittel und Weich- spüler ab. Schließen Sie die Waschmittel- schublade vorsichtig. Achten Sie da- rauf, dass die Klappe beim Schlie- ßen der Waschmittelschublade nicht blockiert. 9.3 Einstellen und Starten 9.5 Abbrechen eines eines Programms Programms Drehen Sie den Programmwahl- Drücken Sie die Taste...
  • Seite 49: Öffnen Der Tür

    DEUTSCH • Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste . Das Pro- , um das gramm startet. Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Abschaltautomatik das Gerät auto- 9.9 Öffnen der Tür matisch aus. Während ein Programm oder die Zeit- Wenn Sie das Gerät wieder ein- vorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
  • Seite 50: Hartnäckige Flecken

    50 www.aeg.com • Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie- • Mischen Sie nicht verschiedene ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Waschmittel. Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel. • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe • Leeren Sie die Taschen und falten Sie nicht mehr als die angegebene die Wäscheteile auseinander.
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Wasserhärte Härte- grad °dH °TH mmol/l Clarke sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch- programm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen Trennen Sie das Gerät von der Stromver- und unangenehme Gerüche entweichen sorgung, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 52 52 www.aeg.com 11.6 Waschmittelschublade So reinigen Sie die Waschmittelschublade: Drücken Sie auf den Hebel. Ziehen Sie die Waschmittelschubla- de heraus. Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste.
  • Seite 53 DEUTSCH So reinigen Sie die Ablaufpumpe: Öffnen Sie die Ablaufpumpenklap- Ziehen Sie die Klappe zum Entfer- nen heraus. Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. Drücken Sie die zwei Hebel und zie- hen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
  • Seite 54 54 www.aeg.com Reinigen Sie den Filter unter fließ- endem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. Achten Sie darauf, dass Sie den Fil- ter richtig fest anziehen, um Wasser- lecks zu vermeiden.
  • Seite 55: Frostschutzmaßnahmen

    DEUTSCH 11.9 Notentleerung Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Gerät kann aufgrund einer Funkti- Schließen Sie den Wasserhahn. onsstörung das Wasser nicht abpumpen. Entfernen Sie den Wasserzulauf- In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) schlauch. bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablauf- Stecken Sie die beiden Enden des pumpe“...
  • Seite 56 56 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserhähne sind Reinigen Sie die Wasserhähne. blockiert oder durch Kalkablagerungen ver- stopft. Die Wasserzulaufschläu- Vergewissern Sie sich, dass die che sind nicht richtig an- Schlauchverbindung in Ord- geschlossen. nung ist. Der Wasserdruck ist zu Wenden Sie sich an das örtliche...
  • Seite 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Haus- Setzen Sie eine neue Sicherung sicherungskasten ist ein. durchgebrannt. Sie haben die Taste Drücken Sie die Taste nicht gedrückt. Die Zeitvorwahl ist ein- Um das Programm sofort zu gestellt. starten, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab.
  • Seite 58: Montage

    58 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befindet sich zu viel Verringern Sie die Beladung. Wäsche in der Trommel. Schalten Sie das Gerät nach der Über- Wenn das Display andere Alarmcodes prüfung wieder ein. Das Programm wird anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- an der Stelle fortgesetzt, an der es unter- dendienst.
  • Seite 59 DEUTSCH Entfernen Sie die innere Folie. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdich- tung und alle Teile aus der Trom- mel. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.
  • Seite 60 60 www.aeg.com Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. Lösen Sie die drei Schrauben. Ver- wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstands- halter heraus. Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin- den Sie im Beutel mit der Ge- brauchsanleitung.
  • Seite 61: Aufstellen Und Ausrichten

    DEUTSCH 13.3 Aufstellen und Ausrichten • Stellen Sie das Gerät auf einen ebe- nen, festen Boden. • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkula- tion unter dem Gerät nicht durch Tep- piche beeinträchtigt wird. • Vergewissern Sie sich, dass die Ma- schine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
  • Seite 62: Aquastopp-Einrichtung

    62 www.aeg.com • Schließen Sie die Wasserzulaufschläu- che an einen Kalt- und Warmwasser- hahn mit einem 3/4"-Außengewinde VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die An- schlüsse dicht sind. Verwenden Sie keine Verlänge- rungsschläuche, falls die Zulauf- schläuche zu kurz sind. Wenden...
  • Seite 63 DEUTSCH • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöff- nung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.
  • Seite 64 64 www.aeg.com 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und...
  • Seite 65 DEUTSCH...
  • Seite 66 66 www.aeg.com...
  • Seite 67 DEUTSCH...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis