13. PROBLEEMOPLOSSING..................23 14. TECHNISCHE GEGEVENS...................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
NEDERLANDS in de stekker te verwisselen, gebruik • Volg de veiligheidsinstructies op de dan een 13 amp. ASTA (BS1362) verpakking van het vaatwasmiddel op. zekering. • Plaats geen ontvlambare producten • Dit apparaat voldoet aan de EU- of items die vochtig zijn door richtlijnen.
NEDERLANDS Centrifugebereik: Indicatielampje toerental Indicatielampje Niet centrifugeren Indicatielampje Spoelstop 1) Alleen beschikbaar voor het programma Centrifugeren / Pompen. Display indicatielampjes: Wasfase Spoelgangenfase Centrifugefase Kinderslot Extra spoelbeurt Deksel gesloten Uitgestelde start Tijdsbereik: Programmaduur Uitgestelde start Alarmcodes Foutbericht Het programma is voltooid 5.
Seite 8
Programma Maximale be- Programmabeschrijving Temperatuurber- lading (Type lading en vervuiling) Maximale cen- trifugeersnel- heid Katoen - Blanc/ 6 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht ver- Couleurs 1400 tpm vuild. 95°C - Koud Katoen + Voor- 6 kg Wit en bont katoen.
Seite 9
NEDERLANDS Programma Maximale be- Programmabeschrijving Temperatuurber- lading (Type lading en vervuiling) Maximale cen- trifugeersnel- heid 6 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuil- 1400 tpm ing. Het energieverbruik daalt en de duurtijd van Katoen Eco - Co- het wasprogramma neemt toe. ton Eco 60°C - 40°C Stoomprogramma's...
Seite 10
Programma Maximale be- Programmabeschrijving Temperatuurber- lading (Type lading en vervuiling) Maximale cen- trifugeersnel- heid 1 kg Stoomprogramma voor katoen en synthetica. Dit Ontkreuk - programma helpt bij het ontkreuken van het was- Défroissage goed. 1) Om kreuken in het wasgoed te beperken, regelt deze cyclus de watertemperatuur en voert een zachte wasbeurt en centrifugeerfase uit.
Seite 11
NEDERLANDS Programma Vloei- Tijd- Cen- bare Star- Vlekk- bes- trifu- Was- tuit- par- geren mid- stel delen Strijkvrij - Repassage ■ ■ ■ ■ ■ ■ Facile Fijne Was - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Zijde - Laine/ ■...
6. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit.
NEDERLANDS Uit-modus (W) Modus aan laten (W) 0,48 0,48 De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert. 7. OPTIES 7.1 Temperatuur 7.3 Vlekken Stel deze optie in om de Stel deze optie in om de vlekkenfase toe standaardtemperatuur te wijzigen.
Op de display verschijnt de Sommige programma's bijbehorende indicatie en uitsteltijd. accepteren alleen één van de twee opties. 7.7 Startuitstel Met deze optie kunt u de start van een programma uitstellen van 30 minuten tot 20 uur. 8. INSTELLINGEN 8.1 Geluidssignalen...
Seite 15
NEDERLANDS 10.3 Wasmiddel en De trommel gaat automatisch open. 3. Plaats het wasgoed een voor een in toevoegingen gebruiken de trommel. 4. Schud de items voor u ze in de Meet het wasmiddel en wasverzachter af. wasautomaat plaatst. Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel plaatst.
10.5 Vloeibaar wasmiddel of poeder CLICK CLICK • Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau.
NEDERLANDS 10.11 Een programma De afvoerpomp kan even onderbreken en een functie werken als het apparaat wijzigen gevuld wordt met water. U kunt slechts enkele functies wijzigen 10.8 Gedrag van het apparaat voordat ze gaan werken. Na ongeveer 15 minuten na 1.
10.14 De deur openen als de 10.16 Laat het water functie uitgestelde start is weglopen na afloop van de ingesteld. cyclus Als het startuitstel in werking is, is de Het wasprogramma is voltooid, maar deur van het apparaat vergrendeld.
NEDERLANDS 11. AANWIJZINGEN EN TIPS vlekverwijderaar die geschikt is voor het WAARSCHUWING! type vlek en stof. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.3 Wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen 11.1 Voor u het wasgoed in de trommel doet • Gebruik alleen wasmiddelen en nabehandelingsproducten die •...
11.5 Waterhardheid Gebruik de juiste hoeveelheid van de waterverzachter. Volg altijd de instructies Als de waterhardheid in uw gebied hoog die u vindt op de verpakking van het of gemiddeld is, raden we u het gebruik product. van waterverzachter voor wasautomaten aan.
Seite 21
NEDERLANDS 12.5 Het afvoerfilter schoonmaken WAARSCHUWING! Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is.
12.6 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 90˚ 12.7 Noodafvoer 12.8 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Het apparaat kan geen water afvoeren door een storing. Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot 0°...
NEDERLANDS de afvoerslang en de afvoerpomp te WAARSCHUWING! verwijderen. Zorg ervoor dat de 1. Trek de stekker uit het stopcontact. temperatuur hoger is dan 0 2. Draai de waterkraan dicht. °C voordat u het apparaat 3. Plaats de twee uiteinden van de opnieuw gebruikt.
Seite 24
Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat de filter van de toevoerslang en de filter van de klep niet verstopt zijn.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing U kunt het deksel van het Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is. apparaat niet openen. Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich water in de trommel bevindt. Het apparaat maakt een Zorg dat het apparaat waterpas staat. Raadpleeg "Montage". abnormaal geluid.
Watertoevoerdruk Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading Cotton (Katoen) 6 kg Energiebesparingsklasse A+++ Centrifugeersnelheid Maximum 1400 tpm 1) Sluit de watertoevoerslang aan op een kraan met 3/4" schroefdraad. 15. MILIEUBESCHERMING...
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
13 ampères. Si • Suivez les consignes de sécurité vous devez changer le fusible de la figurant sur l'emballage du produit de fiche secteur, utilisez un fusible 13 A lavage. approuvé ASTA (BS 1362). • Ne placez pas de produits •...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (Marche/arrêt) Touche Lessive liquide (Lessive liquide) Sélecteur de programme Touche Taches (Taches) Prélavage Touche de réduction de la vitesse Touche Départ/Pause (Départ / d'essorage (Essorage) Pause) Touche de température Touche Départ différé...
Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Voyants de l'affichage : Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage sécurité enfants Rinçage+ Couvercle verrouillé Départ différé...
Seite 33
FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male Katoen - Blanc/ 6 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lég- Couleurs 1400 tr/min èrement sale.
Seite 34
Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 6 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Normale- 1400 tr/min ment sale. La consommation d'énergie diminue et la Katoen Eco - Co- durée du programme de lavage est prolongée.
Seite 35
FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male 1 kg Programme vapeur pour les articles en coton et Ontkreuk - textiles synthétiques. Ce cycle contribue à dé- Défroissage froisser le linge.
Seite 37
FRANÇAIS Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du pro- gramme pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa- tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité...
7. OPTIONS 7.1 Domestique Cette option allonge la durée du programme. Sélectionnez cette option pour modifier Cette option n'est pas la température par défaut. disponible avec des températures de lavage Voyant = eau froide. inférieures à 40 °C. La température sélectionnée s'affiche.
FRANÇAIS 8. RÉGLAGES 8.1 Signaux sonores • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les Les signaux sonores retentissent touches jusqu'à ce que le lorsque : voyant s'allume/s'éteigne. • Vous allumez l'appareil. Vous pouvez activer cette option : • Vous éteignez l'appareil. •...
Seite 40
ATTENTION! Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. 10.3 Utilisation de lessive et d'additifs Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 10.4 Compartiments ATTENTION! Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
FRANÇAIS 10.5 Lessive liquide ou en poudre CLICK CLICK • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. •...
10.8 Comportement de 10.11 Interruption d'un l'appareil programme et modification d'une fonction Au bout d'environ 15 minutes après le départ Vous ne pouvez modifier que quelques du programme : options avant qu'elles ne soient actives. • L'appareil ajuste 1. Appuyez sur la touche Départ / automatiquement la Pause.
Seite 43
FRANÇAIS Pour ouvrir le couvercle, procédez Lorsque vous rallumez comme suit : l'appareil, le dernier programme sélectionné 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt s'affiche. Tournez le pendant quelques secondes pour sélecteur pour choisir un éteindre l'appareil. nouveau cycle. 2. Attendez quelques minutes puis 2.
Appuyez sur la touche Marche/arrêt L'affichage indique la fin du dernier pour mettre à nouveau l'appareil en programme sélectionné. marche. Tournez le sélecteur pour choisir un • Au bout de 5 minutes après la fin du nouveau cycle. programme de lavage Appuyez sur la touche Marche/arrêt...
FRANÇAIS • Si votre appareil ne dispose pas d'un de l'eau de votre système distributeur de produit de lavage avec domestique. volet, ajoutez les produits de lavage 11.5 Dureté de l'eau liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit Si, dans votre région, la dureté...
Seite 46
12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.5 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Seite 47
FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
90˚ 12.7 Vidange d'urgence AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la En raison d'une anomalie de température est supérieure fonctionnement, l'appareil ne peut pas à 0 °C avant d'utiliser à vidanger l'eau. nouveau l'appareil. Si cela se produit, procédez aux étapes Le fabricant ne pourra être (1) à...
FRANÇAIS • - L'appareil ne se remplit pas • - Le système de sécurité anti- d'eau correctement. débordement s'est déclenché. Débranchez l'appareil et fermez le • - L'appareil ne se vidange pas. robinet d'arrivée d'eau. Contactez le • - Le couvercle de l'appareil ou service après-vente agréé.
Seite 50
Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net- toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entre- tien et nettoyage ». Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
FRANÇAIS Problème Solution possible Les résultats de lavage Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un ne sont pas satisfaisants. autre. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
13. FEHLERSUCHE......................74 14. TECHNISCHE DATEN..................77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und • Das Gerät ist ausschließlich für die Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Verwendung im Haushalt vorgesehen. das Netzkabel des Geräts ersetzt • Beachten Sie die werden muss, lassen Sie diese Arbeit Sicherheitsanweisungen auf der durch unseren autorisierten Waschmittelverpackung.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Bedienfeld Deckel Deckelgriff Filter der Ablaufpumpe Hebel zum Bewegen des Geräts Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Typenschild 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Taste Ein/Aus (Ein/Aus) Taste Zeitsparen (Zeit sparen) Programmwahlschalter Taste für Flüssigwaschmittel (Flüssiges Waschmittel) Display Taste Flecken (Flecken) Taste Start/Pause (Start/Pause) Taste Schleuderdrehzahl...
Seite 58
Taste Temperatur (Temperatur) 4.2 Display Temperaturbereich: Temperaturanzeige Kaltwasseranzeige. Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Extra Spülen Deckel verriegelt Zeitvorwahl...
DEUTSCH Zeitbereich: Programmdauer Zeitvorwahl Alarmcodes Fehlermeldung Wenn das Programm beendet ist 5. PROGRAMMÜBERSICHT Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl Waschprogramme Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und Katoen - Blanc/ 6 kg Couleurs 1400 U/min leicht verschmutzt.
Seite 60
Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl 1 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol/Zijde - 1200 U/min Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“- Laine/Soie Pflegesymbol. 40 °C - Kalt Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Ta-...
Seite 61
DEUTSCH Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl 1 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Opfrissen - Wäsche. Dieses Programm beseitigt Gerüche aus Rafraîchir der Wäsche. 1 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Ontkreuk - Wäsche.
DEUTSCH 6. VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wä- scheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maxi- male Beladung an.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0,48 0,48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. 7. OPTIONEN 7.1 Temperatur 7.3 Flecken Wählen Sie diese Option zum Ändern Wählen Sie diese Option, um einem der Standardtemperatur.
DEUTSCH Auf dem Display erscheint die Bei einigen Programmen entsprechende Anzeige und die kann jeweils nur eine dieser Zeitvorwahl. beiden Optionen eingestellt werden. 7.7 Zeitvorwahl Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden verzögern. 8.
10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Einschalten des Geräts ACHTUNG! Bevor Sie den Deckel 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. schließen, achten Sie darauf, 2. Stecken Sie den Netzstecker in die dass Sie die Trommel richtig Netzsteckdose. verschließen. 3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten.
DEUTSCH Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Die Markierung ist die Obergrenze für flüssige Pflegemittel. Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. 10.5 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver CLICK CLICK • Position A für Waschpulver (Werkseinstellung). • Position B für Flüssigwaschmittel. Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: •...
Die Kontrolllampe der gewählten Sie können die Einstellung Option leuchtet auf, sobald die der Zeitvorwahl vor dem Option eingeschaltet wird. Einschalten des Geräts mit Wenn Sie einen Fehler der Taste Start/Pause machen, erscheint im jederzeit abbrechen oder Display die Meldung Err.
DEUTSCH Vor dem Start des neuen Im Display leuchtet und das Programms pumpt das Deckelverriegelungssymbol erlischt. Gerät möglicherweise Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause Wasser ab. Prüfen Sie in erlischt. diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um befindet.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um Nach etwa 18 Stunden das Gerät wieder einzuschalten. pumpt das Gerät • 5 Minuten nach Ende eines automatisch das Wasser ab Waschprogramms. und schleudert. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät wieder einzuschalten.
DEUTSCH • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe Programm mit niedriger Temperatur nicht mehr als die angegebene auswählen. Waschmittelmenge. • Erkundigen Sie sich nach der • Halten Sie sich an die Anweisungen Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, auf der Verpackung dieser Produkte. um die richtige Waschmittelmenge •...
12.4 Reinigen der Waschmittelschublade 12.5 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
90˚ 12.7 Notentleerung und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. Das Gerät kann aufgrund einer 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Funktionsstörung das Wasser nicht Notentleerungsverfahren. abpumpen. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) entleert ist.
DEUTSCH • - Die Stromzufuhr ist nicht WARNUNG! konstant. Warten Sie, bis die Schalten Sie das Gerät aus, Netzspannung wieder konstant ist. bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. • - Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu.
Seite 76
Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord- nungsgemäß angebracht ist. Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Die Waschergebnisse Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an- sind nicht zufriedenstel- deres Waschmittel. lend. Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit ei- nem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) einstellen.
Seite 78
15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.