Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Etesia MBHE Bedienungsanleitung Seite 46

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Branchez la batterie au chargeur.
- Tension de charge : 12 V
- Courant de charge : max. 3 A
- Temps de charge : jusqu'à 12 heures suivant l'état de charge.
Une batterie au plomb dégage un mélange gazeux explosif pendant la
charge. Evitez toute flamme, cigarette, étincelle.
N'effectuez la charge que dans un local suffisamment ventilé.
La batterie contient de l'acide sulfurique très dangereux, qui
peut provoquer de graves blessures en cas de contact avec la
peau.
• C'est pourquoi la plus grande prudence est conseillée.
ATTENTION !
En cas de contact avec la peau ou avec les
yeux, rincez abondamment à l'eau.
Le cas échéant, prenez contact immédiatement avec un médecin.
La batterie et l'acide doivent être tenus hors de portée des
enfants.
Attention ! Dispositions prises pour l'application de la directive
91/157/CEE relative à la mise sur le marché des piles et des accumulateurs
contenant certaines matières dangereuses et à leur élimination.
• Schließen Sie die Batterie am Ladegerät an.
- Ladespannung : 12 V
- Ladestrom : max. 3 A
- Ladezeit : bis 12 Stunden, je nach Ladezustand.
Eine explosive Gasmischung entsteht während des Ladens
einer Bleibatterie.
Vermeiden Sie offene Flammen, Zigaretten oder Funken.
Laden Sie die Batterie nur in einem gut gelüfteten Raum.
Die Batterie enthält Schwefelsäure, eine äußert gefährliche
Säure, die bei Kontakt mit der Haut schwere Verätzungen
verursachen kann.
• Daher ist besondere Vorsicht angebracht.
VORSICHT !
Bei Augen-oder Hautkontakt spülen Sie reichlich
mit kaltem Wasser.
Suchen Sie gegebenenfalls sofort einen Arzt auf. Halten Sie
Batterie und Säure von Kindern fern.
Vorsicht ! Maßnahmen zur Anwendung der EWG-Richtlinie 91/157/
CEE, bezüglich der Vermarktung von Batterien und Akkumulatoren mit
bestimmten gefährlichen Inhaltsstoffen, sowie deren Entsorgung.
• Connect the battery to the charger.
- Charge voltage: 12 V
- Charging current: max. 3 amps
- Charge time: up to 12 hours, according to need.
Lead-acid batteries emit explosive gas mixtures during charging.
Avoid naked flames and sparks and do not smoke.
The battery should always be charged in a well-ventilated area.
The battery contains sulphuric acid which is highly dangerous
and liable to cause serious injury upon contact with the skin.
• Extreme care should therefore always be taken.
WARNING!
In case of contact with the skin or eyes, rinse thoroughly with
water. Seek medical attention immediately where necessary.
Always keep the battery and acid out of the reach of children.
WARNING ! Measures taken for the application of Directive
91/157/CEE relating to the marketing of batteries and accumulators
containning certain hazardous materials and their elimination.
2
• ELIMINATION DES BATTERIES
Les batteries contiennent des matières dangereuses et ne doivent
en aucun cas être rejetées dans le milieu naturel. Elles sont
soumises à des règles précises d'élimination.Nous adhérons pour
l'élimination des batteries marquées ETESIA à la procédure
d'élimination en place dans les pays où la machine est commercialisée
ATTENTION !
Une batterie conservée déchargée ne
reprend plus la charge ultérieurement et ne pourra être
acceptée au titre de la garantie.
• 7.4 Entretien des pneumatiques
• Respectez toujours la pression des pneus préconisée. D'autres
pressions que celles qui sont recommandées peuvent avoir une
influence négative sur la conduite. Il peut même en résulter une perte
de contrôle de la tondeuse.
- Pression à l'avant : 1,2 bar - Pression à l'arrière : 0,8 bar
Elimination des pneumatiques usagés
Il est interdit d'abandonner, de deposer dans le milieu naturel ou de
brûler à l'air libre les pneumatiques. Notre réseau de vente est
informé de l'obligation de reprendre gratuitement les
pneumatiques des tondeuses à conducteur porté ETESIA.
• ENTSORGuNG DER BATTERIEN
Die Batterien enthalten bestimmte gefährlichen Inhaltsstoffe
und dürfen in keinem Fall in der Natur zurückgelassen werden.
Sie unterstehen strengen Entsorgungsregeln. Wir treten dem
Entsorgungsverfahren für die ETESIA markierten Batterien in alle
Ländern wo die Maschine verkauft wird bei.
VORSICHT !
Eine Batterie, die im entladenen Zustand gelagert wurde,
kann später nicht mehr geladen werden und wird im Rahmen
der Garantie nicht ausgetauscht.
• 7.4 Wartung der Reifen
• Halten Sie immer die vorgeschriebenen Reifendruckangaben ein.
Andere Werte können zu einem erschwerten Fahren bzw. sogar
zum Kontrollverlust über den Mäher führen.
- Reifendruck vorne: 1,2 bar - Reifendruck hinten: 0,8 bar
Entsorgung der alten Reifen
Es ist strengsten verboten, die abgenutzen Reifen in der freien Natur zu
entsorgen oder diese zu verbrennen.
Unsere Vertragshändler nehmen unsere Reifen kostenlos zurück.
• ELIMINATION OF BATTERIES
Batteries contain hazardous materials and must under no circumstances
be disposed of into the environment. They are the subject of specific
rules governing their elimination. You can return your used ETESIA
batteries to your Approved Dealer free of charge, and he will take care
of their elimination ; or you can give them to an organisation that deals
specifically with waste or take them to a special battery collection point.
WARNING!
Batteries kept in a discharged state cannot subsequently
be recharged and are not covered under the terms of the warranty.
• 7.4 Maintenance of the tyres
• Always ensure that the tyres are inflated to the recommended pressure.
The use of pressures other than those recommended may
adversely affect driving performance and may even result in loss of
control of the mower.
- Front tyre pressure: 1.2 bar - Rear tyre pressure: 0.8 bar
Disposal of used pneumatics
It is forbidden to leave standing, to lay down or to burn pneumatics
in nature. Our dealer network has been informed about its
obligation to take back, freeof charge, all used pneumatics from
ETESIA ride on mowers.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

MkheMhheMkhp

Inhaltsverzeichnis