Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Etesia MBHE Bedienungsanleitung Seite 41

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• 7.1.3 Remplacement du filtre à huile - moteur KAWASAKI
(photo 29 page 35).
Changer le filtre à huile toutes les 200 heures d'utilisation
ATTENTION !
Un moteur chaud peut causer de graves brûlures. Laissez la
température du moteur baisser de chaud à tiède avant d'essayer
de retirer le filtre à huile.
• Placez un récipient approprié sous le branchement du filtre.
• Tournez le filtre à huile (A) dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le retirer.
• Appliquez un film d'huile moteur propre sur le joint du nouveau filtre
à huile.
• Installez le nouveau filtre à huile en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le joint touche à la surface de
montage (B). Serrez ensuite le filtre à huile de 3/4 de tour à la main.
• Vérifiez le niveau d'huile puis faites tourner le moteur pendant 3
minutes environ. Arrêtez ensuite le moteur et vérifiez l'absence de
fuites d'huile au branchement du filtre à huile.
• Faites l'appoint d'huile moteur pour compenser la baisse de niveau
d'huile due à la contenance du filtre à huile.
• 7.1.3 Ölfilterwechsel - Kawasaki Motor (Ab.29 Seite 35)
Wechseln Sie den Ölfilter alle 200 Betriebsstunden.
VORSICHT !
Ein heisser Motor kann schwere
Verbrennungen verursachen,lassen Sie den Motor bis zu
einer lauwarmen Temperatur herunter kommen bevor Sie
den Ölfilter demontieren.
• Stellen Sie eine passende Ölwanne unter den Filter.
• Drehen Sie den Filter (A) in gegen den der Uhrzeigerrichtung um
ihn zu demontieren.
• Vor dem Einbau des neun Filters, Filterdichtung mit
frischem,sauberem Motoröl einölen.
• Filter von Hand in Uhrzeigerrichtung aufschrauben,bis die
Dichtung die Fläche (B)berührt,Filter noch 3/4 Drehung festziehen.
• Ölstand kontrollieren,dann den Motor ungefähr 3 Minuten laufen
lassen. Den Motor danach abstellen,auf Ölundichtikgeiten am
Filterrand untersuchen.
• Öl nachfüllen um den Ölverlust durch den Filterwechsel aus zu
gleichen.
• 7.1.3 Replacement of the oil filter KAWASAKI Engine
(photo 29 p. 35)
Change the oil filter every 200 working hours
WARNING !
A hot engine can cause very severe burns.
Before changing oil filter, wait engine cooling
• Put a receptacle under filter connection
• Turn filter (A) (clock sense opposed) and take it off
• Put a clean oil film on the new oil filter joint
• Set up the new oil filter (clock sense) until the joint reaches the
fitting surface (B) then screw the oil filter (3/4 hand turn)
• check oil level and start the engine about 3 minutes : then stop the
engine and make sure there is no oil leak at oil filter connection.
• Adjust oil engine oil to compensate the oil level decrease due to oil
filter content
• 7.1.4 Bougie d'allumage (photo 32 page 36)
• Référence de la bougie : Réf. 16600 pour moteur B&S
Réf. 3861 pour moteur HONDA.
Réf. 18116 pour moteur Kawasaki
ATTENTION !
Ne changez la bougie qu'après refroidissement complet du
moteur.
• Nettoyez ou remplacez la bougie toutes les 100 heures de
fonctionnement.
- Débranchez le câble de bougie et enlevez la bougie.
- Nettoyez les électrodes (a) en grattant à la brosse métallique
pour éliminer le dépôt de calamine.
- Vérifiez que la porcelaine n'est pas fendue et que l'électrode
n'est pas trop usée.
Si nécessaire, remplacez la bougie.
- Vérifiez l'écartement (b) de l'électrode à l'aide d'une jauge
d'épaisseur.
Cet écartement doit être réglé à 0,75 mm.
Réglez-le au besoin en n'agissant que sur la languette externe .
- Mettez la bougie en place et serrez avec un couple de 20 Nm.
- Rebranchez ensuite le câble de la bougie.
• 7.1.4 Zündkerze (Foto 32 Seite 36).
• Zündkerzentyp :
Ref. 16600 für B&S Motor
Ref. 3861 für HONDA Motor
Réf. 18116 für Kawasaki
VORSICHT !
Wechseln Sie die Zündkerze nur bei abgekühltem Motor aus.
• Die Zündkerze soll alle 100 Betriebsstunden gereinigt bzw.
ausgewechselt werden.
- Ziehen Sie den Zündkabelstecker ab und schrauben Sie die
Zündkerze heraus.
- Reinigen Sie die Elektroden (a) mit einer Metallbürste, um die
Kohleablagerungen zu entfernen.
- Überprüfen Sie, ob der Keramikisolator keine Risse hat und ob die
Elektrode nicht abgenutzt ist. Wechseln Sie bei Bedarf die Zündkerze aus.
- Überprüfen Sie den Elektrodenabstand (b) mit Hilfe einer
Fühlerlehre.
Der Elektrodensabstand soll 0,75 mm betragen.
Stellen Sie den Abstand bei Bedarf ein. Verstellen Sie dabei
nur die äußere Elektrode.
- Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Anziehdrehmoment
von 20 Nm wieder ein.
- Stecken Sie das Zündkabel wieder auf.
• 7.1.4 Spark plug (photo 32 page 36).
• Spark plug reference :
Ref. 16600 for B&S Engine
Ref. 3861 for HONDA Engine
Réf. 18116 for Kawasaki
WARNING !
Do not attempt to change the spark plug until the engine is
completely cold.
• Clean or replace the spark plug after every 100 hours of
service.
- Disconnect the spark plug lead and remove the spark plug.
- Clean the electrodes (a) using a metal brush to remove carbon
deposits.
- Check that the porcelain is not cracked and that the electrode
is not excessively worn.
Replace the spark plug if necessary.
- Check the spark gap (b) using a feeler gauge.
The gap should be set on 0.75 mm. Adjust the gap as
necessary using only the outer tab.
- Replace the spark plug and tighten with a torque of 20 Nm.
- Reconnect the spark plug lead.


Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

MkheMhheMkhp

Inhaltsverzeichnis