Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
MRA-F355
THEATER AMPLIFIER
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie
die hervorragende Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses
Produktes voll nutzen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zur späteren Bezugnahme gut auf.
• LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali
prestazioni e funzioni di questo apparecchio e conservare il manuale per
riferimenti futuri.
• BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som
möjligt av utrustningens utmärkta prestanda och egenskaper, och
bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
INHALT
WARNUNG ........................................................ 2
VORSICHT ......................................................... 3
EINBAU .............................................................. 4
ANSCHLUSSABDECKUNGEN ............................. 5
ANSCHLÜSSE .................................................... 6
BETRIEB ............................................................ 8
SYSTEMDIAGRAMME ..................................... 10
TECHNISCHE DATEN ....................................... 12
ZUBEHÖR
• Blechschraube (M4) ...................................... 4
• Anschlussabdeckung .............................. 1 SET
• Schraube (M3) .............................................. 4
• Ai-NET-Kabel ................................................. 1
• Führungssteuerungskabel ............................. 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu,
Seoul, Korea
Deutsch
AVVERTIMENTO ................................................ 2
ATTENZIONE ...................................................... 3
INSTALLAZIONE ................................................ 4
COLLEGAMENTI ................................................ 6
METODO DI FUNZIONAMENTO ......................... 8
DIAGRAMMI DI SISTEMA ................................ 10
SPECIFICAZIONI .............................................. 12
ACCESSORI
• Vite autofilettante (M4) .................................. 4
• Coprimorsetto ........................................ 1 SET
• Vite (M3) ....................................................... 4
• Cavo Ai-NET .................................................. 1
• Cavo di controllo della guida ......................... 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Italiano
INDICE
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
Cedex, France
Phone 01-48638989
INNEHÅLL
VARNING! .......................................................... 2
FÖRSIKTIGT! ..................................................... 3
INSTALLATION .................................................. 4
ANSLUTA TERMINALSKYDD ............................. 5
ANSLUTNINGAR ................................................ 6
ANVÄNDNINGSMETOD ...................................... 8
SYSTEMDIAGRAM .......................................... 10
SPECIFIKATIONER ........................................... 12
TILLBEHÖR
• Låsskruv (M4) ............................................... 4
• Terminalskydd ..................................... 1 SATS
• Skruv (M3) .................................................... 4
• Ai-NET-kabel .................................................. 1
• Guidens kontrollkabel .................................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
R
Svenska
Printed in Korea (Y)
68-05946Z23-A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine MRA-F355

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    • Cavo di controllo della guida ......1 • Guidens kontrollkabel ........1 ALPINE ITALIA S.p.A. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Sul Naviglio (MI), Italy...
  • Seite 2: Warnung

    Gerätes vertraut zu machen. Die Firma AL- funzioni. ALPINE è certa che il vostro nuovo MRA- ALPINE hoppas att din nya MRA-F355 kommer att ge PINE wünscht Ihnen mit Ihrem neuen MRA-F355 vie- F355 vi garantirà diversi anni di divertimento sonoro.
  • Seite 3: Vorsicht

    Per riparazioni, rivol- själva enheten uppstå. Lämna apparaten till zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händ- gersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vici- återförsäljaren för reparation. ler oder den nächsten Alpine-Kundendienst. no centro di assistenza Alpine.
  • Seite 4: Einbau

    INSTALLAZIONE INSTALLATION Aufgrund des hohen Leistungsausganges des MRA- Per via dell’uscita ad alta potenza del MRA-F355, viene pro- På grund av MRA-F355’s höga uteffekt genereras F355, wird beim Betreiben des Verstärkers eine be- dotto alti livelli di calore durante l’uso dell’amplificatore.
  • Seite 5: Anbringen Der Anschlussabdeckungen

    Deutsch Italiano Svenska ANBRINGEN DER INSERIMENTO DEI ANSLUTA TERMINALSKYDD ANSCHLUSSABDECKUNGEN COPRIMORSETTI Bringen Sie die Anschlussabdeckungen (mitgeliefert) I coprimorsetti ( in dotazione) devono essere applicati Anslut terminalskydden (medföljer) efter anslutningar an, nachdem Sie die Anschlüsse hergestellt und sich dopo aver eseguito tutti i collegamenti e verificato che och bekräftelse på...
  • Seite 6: Anschlüsse

    Sie ihn für weitere Informationen. • Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi mi- • Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. • Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahr- gliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al Kontakta representaten angående detaljer.
  • Seite 7 Der MRA-F355 ist mit zwei Lautsprecherausgangspaaren posteriori) MRA-F335 har två uppsättningar högtalarutgångar. ausgestattet. Achten Sie auf richtige Lautsprecher- Il modello MRA-F355 dispone di una coppia di uscite Observera högtalarnas korrekta utgångsanslutning Ausgangsanschlüsse und auf richtige Phaseneinstellung. per gli altoparlanti. Assicuratevi di osservare il och fasning noga.
  • Seite 8: Betrieb

    Deutsch Italiano Svenska " DOLBY DIGITAL DOLBY PLII " DOLBY DIGITAL-Anzeige " Indicatore DOLBY DIGITAL " DOLBY DIGITAL-indikator # DOLBY PRO LOGIC ll-Anzeige # Indicatore DOLBY PRO LOGIC ll # DOLBY PRO LOGIC ll-indikator $ DTS-Anzeige $ Indicatore DTS $ DTS-Indikator % Statusanzeige (Netzanzeige/Schutzanzeige) % Indicatore di stato (indicatore di alimentazione/ % Statusindikator (Strömindikator/Skyddsindikator)
  • Seite 9 [Deutsch] * Erläuterungen zum externen Audioprozessor sind in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen DVD-AV-Hauptgerät enthalten. → Funktion des Geräts Verweis* Hinweis → • X-OVER-Einstellung X-OVER-Einstellung Nur für den linken und rechten Kanal (L+R) wirksam. → • TCR (Laufzeitcorrektur) Manuelle Laufzeitcorrektur (TCR) Nur für den linken und rechten Kanal (L/R) wirksam.
  • Seite 10: Systemdiagramme

    SYSTEMDIAGRAMME/DIAGRAMMI DI SISTEMA/SYSTEMDIAGRAM [ Komplettsystem/Sistema completo/Hela systemet • Zum Ein- und Ausschalten des externen Verstärkers schließen Sie das Ferneinschalt-Signalkabel Hauptgeräts an den Fernbedienung- sanschluss am externen Verstärker an. • Per attivare o disattivare l’amplificatore esterno, collegare il cavo di segnale di accensione del telecomando dell’unità...
  • Seite 11 [ 5.1-Kanal-System/Sistema a 5.1 canali/5.1-kanalssystem Subwooferverstärker*/ Amplificatore del subwoofer*/ Subwooferförstärkare* Cinch- Verlängerungskabel*/ Cavo di prolunga RCA*/RCA- förlängningskabel* FRONT FRONT REAR REAR FUSE CENTER POWER SUPPLY ( L ) ( R ) ( L ) ( R ) BATTERY GND SPEAKER OUTPUT (Linke Seite/Lato sinistro/Vänstra sida) (Rechte Seite/Lato destro/Högra sida) GUIDE INPUT...
  • Seite 12: Technische Daten

    Deutsch Italiano Svenska TECHNISCHE DATEN SPECIFICAZIONI SPECIFIKATIONER Kontinuierliche RMS-Leistung (Watt) (bei 14,4 V, 20-20 kHz) Alimentazione continua RMS (Watt) (a 14,4 V, 20-20 kHz) RMS Löpande ström (Watt) (vid 14,4 V, 20-20 kHz) • Pro Kanal in 4 Ohm (0,08% gesamte harmonische •...
  • Seite 14 Sollten Sie diese Karte et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated vervollständigen, so werden die Daten für que ces informations soient utilisées par...
  • Seite 15 J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO: 1. Specialista Car Stereo Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. 2. Negozio di audio/video Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.

Inhaltsverzeichnis