Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Alpine MRV-M500 Bedienungsanleitung

Alpine MRV-M500 Bedienungsanleitung

Mono power amplifier; 4 channel power amplifier
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie die hervorragende
Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses Produktes voll nutzen können. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme gut auf.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e funzioni di
questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som möjligt av utrustningens
utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
MRV-M500
MONO POWER AMPLIFIER
MRV-F300
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
Designed by ALPINE Japan
Printed in China
68-25285Z25-A (Y_A5)
M3514515010
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine MRV-M500

  • Seite 1 Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som möjligt av utrustningens utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk. Designed by ALPINE Japan Printed in China Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd. 68-25285Z25-A (Y_A5) No.17, jiushuidong road,Qingdao, China M3514515010 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Läs igenom BRUKSANVISNINGEN noga för att bekanta dig med de sich mit den Steuerungen und Funktionen des Gerätes vertraut di familiarizzare con tutti i controlli e le funzioni. ALPINE è certa che olika reglagen och deras funktioner. Vi på ALPINE hoppas att din zu machen.
  • Seite 3: Warnung

    NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. incidenti, incendi o scosse elettriche. olycka, brand eller elektriska stötar. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 4 äußerst gefährlichen Situationen führen. potrebbero essere pericolosi. liknande kritiska platser kan vara mycket farligt. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 5 RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något föremål skulle sväljas, skall en die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. läkare kontaktas omedelbart. einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 6: Vorsicht

    Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato apparaten till återförsäljaren för reparation. einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine- Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. Kundendienst. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN...
  • Seite 7 La presenza di umidità o polvere kan tränga in och ställa till skador. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento. Betriebsstörungen kommen. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 8: Einbau

    3. Trapanate i fori delle viti. med fyra låsskruvar. 4. Positionieren Sie den MRV-M500/MRV-F300 über den 4. Tenete il MRV-M500/MRV-F300 appoggiato ai fori delle viti e Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit vier fissatelo con quattro viti autofilettanti. Blechschrauben.
  • Seite 9 ★ Abb. 1/Fig. 1/Bild 1 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 10: Anbringen Der Anschlussabdeckungen

    VORSICHT ATTENZIONE FÖRSIKTIGT! Heben Sie das Gerät nicht an den Anschlussabdeckungen an Non trasportare l’unità impugnandola per i coprimorsetti. Lyft eller bär inte enheten i de medföljande und tragen Sie es nicht auf diese Weise. terminalskydden. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 11 Abb. 2/Fig. 2/Bild 2 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 12: Anschlüsse

    Fahrzeug (siehe Abschnitt zum Batteriekabel). Schließen Sie adeguato (vedere la sezione Filo della batteria). Non collegate questo dieses Kabel nicht an den Sicherungsblock des Fahrzeugs an. filo al blocco fusibili del veicolo. e MRV-M500 i – p Abb. 3/Fig. 3/Bild 3 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 13 Olika typer av störätare finns installieren, schließen Sie ihn so weit wie möglich von diesem possibile dall’unità. Il vostro distributore Alpine è fornito di vari tillgängliga hos din Alpine-återförsäljare. Kontakta återförsäljare Gerät entfernt an. Ihr Alpine-Händler führt verschiedene silenziatori.
  • Seite 14 USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO. ANVÄND KORREKT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. AMPEREZAHL ERSETZEN. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 15 Mindestanforderung an die Drahtstärke. minimi per il calibro dei cavi. MRV-M500 ......60 A-säkring, 21mm MRV-M500 ......Sicherung mit 60 Ampere, 21mm MRV-M500 ......Fusibile da 60 amp, 21mm MRV-F300 ......40 A-säkring, 8mm MRV-F300 ......Sicherung mit 40 Ampere, 8mm MRV-F300 ......Fusibile da 40 amp, 8mm e Ferneinschaltkabel (separat erhältlich)
  • Seite 16 MRV-M500/MRV-F300 MRV-M500/MRV-F300 können sowohl Hauptgeräte mit hoher dell’unità principale. L’ MRV-M500/MRV-F300 accetta l’ e ntrata di tål normal och hög effekt från huvudapparater med inbyggd Leistung, als auch mit Standardleistung angeschlossen werden.
  • Seite 17 Bandbreite und ist nicht vom Übergang betroffen. s Bass-Fernbedienung (nur MRV-M500) (optional) s Controllo dei bassi a distanza (solo MRV-M500) s Fjärransluten basstyrning (endast MRV-M500) (tillval) Schließen Sie die Bass-Fernbedienung (separat erhältlich) an, (opzionale) Anslut den fjärrstyrda baskontrollen (säljs separat) för fjärrstyrd...
  • Seite 18 (beroende av nödvändig kabellängd): Verteilerblock und Batterie bzw. Erde (hängt von erforderlicher alla batteria e alla messa a terra (a seconda della lunghezza dei cavi MRV-M500 ....33 mm eller 53 mm Kabellänge ab): necessaria): MRV-F300 ....
  • Seite 19 Erforderliche Kabelgröße (Batteriekabel, Erdungskabel): • Misura richiesta per il cavo (filo della batteria, filo di massa): • Rekommenderad kabelarea (batterikabel, jordkabel): MRV-M500 ......21 mm MRV-M500 ......21 mm MRV-M500 ......21 mm MRV-F300 ......8 mm MRV-F300 ......8 mm MRV-F300 ......
  • Seite 20 • Um die Trennung der Anschlussdrähte oder das Herunterfallen usate i fili per trasportare l’unità. förstörs eller att apparaten faller i golvet. des Gerätes zu verhindern, benutzen Sie nicht die Verkabelung, um das Gerät zu tragen. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 21 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 22: Anschluss Checkliste

    In presenza di una delle condizioni descritte in precedenza, Om någon av ovanstående situationer föreligger måste kabeln Sie das Ferneinschaltkabel des MRV-M500/MRV-F300 an eine occorre collegare il filo di accensione a distanza del MRV- för fjärrstyrt strömpåslag till din MRV-M500/MRV-F300 vara geschaltete Stromquelle (Zündung) des Fahrzeugs anschließen.
  • Seite 23 è possibile installare in linea un interruttore SPST (polo singolo, säkringen installera en SPST-brytare (Single Pole, Single Throw) inline am Einschaltkabel des MRV-M500/MRV-F300 angebracht attivazione singola) sul filo di accensione del MRV-M500/MRV- på brytarkabeln till MRV-M500/MRV-F300. Därefter används werden. Mit diesem Schalter wird der MRV-M500/MRV-F300 F300.
  • Seite 24: Schaltereinstellung

    Controllo di regolazione del guadagno di ingresso t Signalförstärkningskontroll Stellen Sie die Eingangs-Leistungsverstärkung des MRV- Impostate il rapporto d’ e ntrata del MRV-M500/MRV-F300 nella Ställ signalförstärkningen på MRV-M500/MRV-F300 i M500/MRV-F300 auf die Mindest-Position. Erhöhen Sie bei der posizione minima. Utilizzando un CD dinamico come fonte, minimiläget.
  • Seite 25 Einstellknopf für Frequenzweiche (MRV-M500: LP FILTER) u Manopola di regolazione della frequenza crossover (MRV- u Kontroll för delningsfrekvens (MRV-M500: LP FILTER) Mit diesem Knopf können Sie die Übergangsfrequenz auf einen M500: LP FILTER) Använd denna kontroll för att justera delningsfrekvensen mellan Wert zwischen 50 und 400 Hz einstellen.
  • Seite 26 Il för hög. till blå. Anzeigefarbe wechselt zu Rot alimentazione è colore dell’indicatore diventa (blinkt). troppo alta. blu. Zu hohe Bringen Sie die Versorgungsspannung. Versorgungsspannung auf einen normalen Wert. Die Anzeige leuchtet danach blau. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 27 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 28: Systemdiagramme

    Deutsch Italiano Svenska SYSTEMDIAGRAMME DIAGRAMMI DEI SISTEMI SYSTEMSCHEMAN TYPISCHE SYSTEMANSCHLÜSSE SISTEMI TIPICI DI COLLEGAMENTO TYPISKA SYSTEMANSLUTNINGAR e MRV-M500 Abb. 10/Fig. 10/Bild 10 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 29 4 Subwoofer utsignal 5 Vordere Lautsprecher 5 Altoparlanti anteriori 5 Högtalare fram 6 Hintere Lautsprecher 6 Altoparlanti posteriori 6 Högtalare bak 7 Subwoofer 7 Subwoofer 7 Subwoofer 8 Hauptgerät, usw. 8 Unità principale, ecc. 8 Huvudenhet, etc. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 30 Gebrückte Anschlüsse Collegamenti a ponte Bryggkopplingar e MRV-F300 2 Lautsprecher + Subwoofer-System 2 Speaker + Sistema Subwoofer 2 Högtalare + Subwoofer-system Abb. 12/Fig. 12/Bild 12 2 Lautsprecher-System Sistema 2 Speaker 2 Högtalare-system Abb. 13/Fig. 13/Bild 13 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 31 4 Subwoofer utsignal 5 Vordere Lautsprecher 5 Altoparlanti anteriori 5 Högtalare fram 6 Hintere Lautsprecher 6 Altoparlanti posteriori 6 Högtalare bak 7 Subwoofer 7 Subwoofer 7 Subwoofer 8 Hauptgerät, usw. 8 Unità principale, ecc. 8 Huvudenhet, etc. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 32 Deutsch Italiano Svenska System mit mehreren Mono-Verstärkern Sistema di amplificatore mono multiplo System med flera monoförstärkare e MRV-M500 Abb. 15/Fig. 15/Bild 15 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 33 4 Subwoofer utsignal 5 Vordere Lautsprecher 5 Altoparlanti anteriori 5 Högtalare fram 6 Hintere Lautsprecher 6 Altoparlanti posteriori 6 Högtalare bak 7 Subwoofer 7 Subwoofer 7 Subwoofer 8 Hauptgerät, usw. 8 Unità principale, ecc. 8 Huvudenhet, etc. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 34 Deutsch Italiano Svenska System mit Lautsprecherpegeleingängen Sistema con ingresso del livello altoparlante System för högtalaringång e MRV-M500 Abb. 16/Fig. 16/Bild 16 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 35 4 Subwoofer utsignal 5 Vordere Lautsprecher 5 Altoparlanti anteriori 5 Högtalare fram 6 Hintere Lautsprecher 6 Altoparlanti posteriori 6 Högtalare bak 7 Subwoofer 7 Subwoofer 7 Subwoofer 8 Hauptgerät, usw. 8 Unità principale, ecc. 8 Huvudenhet, etc. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 36 Deutsch Italiano Svenska e MRV-F300 Abb. 17/Fig. 17/Bild 17 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 37 4 Subwoofer utsignal 5 Vordere Lautsprecher 5 Altoparlanti anteriori 5 Högtalare fram 6 Hintere Lautsprecher 6 Altoparlanti posteriori 6 Högtalare bak 7 Subwoofer 7 Subwoofer 7 Subwoofer 8 Hauptgerät, usw. 8 Unità principale, ecc. 8 Huvudenhet, etc. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 38: Technische Daten

    Ref.: 1W in 4Ω frequenza (+0/-3dB) (+0/-1dB) Ref.: 10W Ref.: 10W Dämpfungsfaktor >750 >90 Dämpningsfaktor >750 >90 an 4Ω bei 100Hz Fattore di Ref.: 10W till 4Ω vid 100Hz >750 >90 smorzamento in 4Ω a 100Hz ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 39 Änderungen an technischen Daten und Design ohne vorherige NOTA: • Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående Ankündigung bleiben vorbehalten. • Le specifiche e il modello sono soggetti a modifiche senza meddelande förbehålles. preavviso. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 40: Wartung Und Pflege

    Staaten von Amerika oder Kanada tätigen, werden gebeten, sich e il Canada, sono pregati di rivolgersi al fornitore per informazioni måste kontakta sin lokala återförsäljare för information angående für Informationen bezüglich der Garantie mit ihrem Händler in riguardo la garanzia. garantivillkoren. Verbindung zu setzen. ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 41 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 42 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 43 ALPINE MRV-M500/MRV-F300 68-25285Z25-A (DE/IT/SE)
  • Seite 44 Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Phone 0870-33 33 763 Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 161-165 Princes Highway, Hallam (RCS PONTOISE B 338 101 280) Victoria 3803, Australia 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.

Diese Anleitung auch für:

Mrv-f300

Inhaltsverzeichnis