Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer MEH-P7300R Bedienungsanleitung
Pioneer MEH-P7300R Bedienungsanleitung

Pioneer MEH-P7300R Bedienungsanleitung

Hochleistungs-md-spieler mit multi-cd/dabsteuerung und rds-tuner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hochleistungs-MD-Spieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de MD, "Puisance élevée", avec
contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Bedienungsanleitung
MEH-P7300R
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer MEH-P7300R

  • Seite 1 Hochleistungs-MD-Spieler mit Multi-CD/DAB- Steuerung und RDS-Tuner Syntoniseur RDS et lecteur de MD, “Puisance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB Bedienungsanleitung MEH-P7300R Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Tastenübersicht ........3 Anzeigen- und Tasten-Entsprechung ....16 Aufrufen des Funktionsmenüs ......16 Hauptgerät Funktionsmenüpunkte ........17 Lenkungsfernbedienung Aufrufen des Detail-Einstellmenüs ....18 Funktionen des Detail-Einstellmenüs ....19 Vor Gebrauch dieses Produkts ....4 Über dieses Produkt .......... 4 Tuner-Betrieb ..........
  • Seite 3 Gebrauch von Multi-CD-Playern ..33 Ausgangseinstellungen ......51 Wiederhol-Wiedergabe (PMODE) Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs .... 51 Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM) Funktionen des Ausgangseinstellmenüs ..52 Anspiel-Wiedergabe (SCAN) Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM) Pause (PAUSE) Einstellen der DAB-Prioritätsfunktion ITS (Soforttitelwahl) ........35 (DAB) ITS-Programmierung (ITS) Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI) ITS-Wiedergabe (ITS-P) Einstellen des Warnsignals (WARN)
  • Seite 4: Tastenübersicht

    Tastenübersicht Hauptgerät VOLUME Taste OPEN 5/∞/2/3 Taste EQ Tasten Taste SFEQ SFEQ SELECT Taste AUDIO SOURCE AUDIO DISP FUNC Taste FUNCTION Tasten 1–6 Taste BAND Taste ENTERTAINMENT Taste DISPLAY Taste TEXT Taste SOURCE Taste TA Lenkungsfernbedienung Zum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerät ferngesteuert werden kann.
  • Seite 5: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Vor Gebrauch dieses Produkts Über dieses Produkt • Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). Die Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu falschem Empfang führen.
  • Seite 6: Über Die Demo-Betriebsart

    Vor Gebrauch dieses Produkts Über die Demo-Betriebsart Dieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsart und die Funktions-Demo-Betriebsart. Reverse-Demo-Betriebsart Wenn nicht innerhalb von etwa 30 Sekunden ein Bedienungsschritt vorgenommen wird, laufen die Schirmanzeigen in einem Intervall von 10 Sekunden zurück. Wenn dieses Gerätet aus- geschaltet (OFF) und die Zündung auf ACC oder ON gestellt ist, wird die Reverse-Demo- Betriebsart durch Drücken der Taste 5 aufgehoben.
  • Seite 7: Zur Besonderen Beachtung

    Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravierte Serien-Nummer und das Kaufdatum (Rechnungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car Stereo-Paß ein, Stempel des Händlers nicht vergessen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Paß ist für den Fall des Diebstahls ein wichtiges Dokument des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort auf, keinesfalls im Kraftfahrzeug.
  • Seite 8: Fernbedienung Und Ihre Handhabung

    Fernbedienung und ihre Handhabung Gebrauch der Lenkungsfernbedienung Zur besonderen Beachtung: • Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkrad bewegen. Dadurch könnte es zu einem Verkehrsunfall kommen. • Sollte eine Bedienung dieses Geräts während des Fahrens unvermeidlich sein, schauen Sie trotzdem immer nach vorn auf die Straße.
  • Seite 9: Auswechseln Der Lithiumbatterie

    7 Auswechseln der Lithiumbatterie • Die Lithiumbatterie entfernen. Zur besonderen Beachtung: • Die Batterie durch eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 ersetzen. • Zum Auswechseln der Batterie einen nicht-metallischen spitzen Gegenstand verwenden. WARNUNG • Die Lithiumbatterie außer Reichweite kleiner Kinder halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 10: Abnehmen Und Wiederanbringen Der Frontplatte

    Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte Diebstahlschutz Die Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen. • Lassen Sie die Frontplatte während der Fahrt geschlossen. Abnehmen der Frontplatte 1. Öffnen Sie die Frontplatte. SELECT SFEQ 2. Erfassen Sie die linker Seite der Frontplatte und ziehen Sie diese vorsichtig nach außen.
  • Seite 11: Grundlegender Betrieb

    = AUX = Telefonbereitschaft Hinweis: • Der Begriff “Externes Gerät” bezieht sich auf ein Pioneer-Produkt (z.B. ein solches, das noch in Entwicklung ist), das, obwohl als Programmquelle inkompatibel, die Steuerung der Hauptfunktionen durch dieses Produkt ermöglicht. Zwei Externes Gerät können mit diesem Gerät gesteuert werden, obwohl lediglich “External”...
  • Seite 12 Grundlegender Betrieb 3. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke. Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert. Hinweis: • Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht. • Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Lautstärke vermindert. 4. Schalten Sie die Programmquelle aus (OFF). SOURCE DISP 1 Sekunde lang gedrückt halten...
  • Seite 13: Grundlegender Tuner-Betrieb

    Grundlegender Tuner-Betrieb Die AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 22.) Manuelle Abstimmung und Suchlauf-Abstimmung • Das Abstimmverfahren kann geändert werden, je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird. Manuelle Abstimmung (Schritt für Schritt) 0,5 Sekunden oder weniger Suchlauf-Abstimmung (automatisch)
  • Seite 14: Grundlegender Betrieb Des Eingebauten Md-Players

    Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb des eingebauten MD-Players Hinweis: • Nach Einlegen oder Auswerfen einer Disc unbedingt die Frontplatte schließen. Umschalten des Displays Mit jedem Druck auf die Taste DISPLAY wird die Anzeige in der nachstehenden Reihenfolge geändert: Wiedergabe-Betriebsart A (Wiedergabezeit) = Disc-Titel = Titelname = Wiedergabe-Betriebsart B (Wiedergabezeit und DAB-Information) Hinweis: •...
  • Seite 15: Md-Ladeschlitz

    MD-Ladeschlitz Es kann jeweils nur eine MD in den eingebau-ten MD-Player eingesetzt werden. Die MD in Pfeilrichtung mit der Etikettenseite nach oben weisend einsetzen. Hinweis: • In den MD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand als eine MD eingesetzt werden. Zur besonderen Beachtung: •...
  • Seite 16: Grundlegender Betrieb Von Multi-Cd-Playern

    Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb von Multi-CD-Playern Mit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich). Titelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf • Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird, führt das Gerät entweder Titelsuche-oder Schnellvorlauf/Rücklauf aus. Titelsuche 0,5 Sekunden oder weniger Schnellvorlauf/Rücklauf Gedrückt halten Titelnummer-Anzeige...
  • Seite 17: Anzeigen- Und Tasten-Entsprechung

    Anzeigen- und Tasten-Entsprechung Dieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten 5/∞/2/3 verwendet werden können. Vom Funktionsmenü (siehe nächster Abschnitt), Detail-Einstellmenü (siehe Seite 18), Ausgangseinstellmenü (siehe Seite 51) oder Audio- Menü (siehe Seite 43) aus kann auch leicht erkannt werden, mit welchen Tasten 5/∞/2/3/ Funktionen ein- und ausgeschaltet (ON/OFF), Wiederholungen und andere Operationen durchgeführt werden können.
  • Seite 18: Funktionsmenüpunkte

    Grundlegender Betrieb 2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe). SELECT SFEQ Die jeweilige Taste und ihre Funktion werden von der Bedienerführung angezeigt. Durch Drücken der Taste 5 wird die Bedienerführung eingeschaltet (ON), durch Drücken der Taste ∞ wird sie ausgeschaltet (OFF).
  • Seite 19: Eingebauter Md-Player

    7 Eingebauter MD-Player Funktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion Seite 5: EIN Wiederhol-Wiedergabe (RPT) ∞: AUS 5: EIN Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM) ∞: AUS 5: EIN Anspiel-Wiedergabe (T.SCAN) ∞: AUS 5: EIN Pause (PAUSE) ∞: AUS Multi-CD-Player Funktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion Seite 2 oder 3: Wahl (Wiedergabebereich) Wiederhol-Wiedergabe (PMODE) 1 2 oder 3: Wahl (Disc-Titel) Wählen von Discs nach Disc-Titelliste...
  • Seite 20: Funktionen Des Detail-Einstellmenüs

    Grundlegender Betrieb 2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionen des Detail-Einstellmenüs”.) SELECT SFEQ AUDIO FUNC Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ... 3. Aktivieren Sie eine Betriebsart. 4. Verlassen Sie das Detail-Einstellmenü. SELECT SFEQ FUNC AUDIO Hinweis: •...
  • Seite 21: Tuner-Betrieb

    Tuner-Betrieb Lokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL) Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Sender abgestimmt werden. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Lokalbetriebsart (LOCAL) im Funktionsmenü. 2. LOCAL kann mit den Tasten 5/∞ ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden. 3. Die gewünschte Lokal- Suchempfindlichkeit kann mit den Tasten 2/3 gewählt werden.
  • Seite 22: Gebrauch Der Rds-Funktionen

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen Was bedeutet RDS? Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Diese Informationen, die nicht hörbar sind, bieten zahlreiche Merkmale: Programm-Service-Name, Programmtyp-Anzeige, Verkehrsdurchsage- Bereitschaft, automatische Abstimmung und Programmtyp-Abstimmung zur Erleichterung der Abstimmung eines gewünschten Senders.
  • Seite 23: Af-Funktion (Af)

    A Title (English) AF-Funktion (AF) Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die momentan abgestimmte Station. Der Receiver wird automatisch auf eine andere Frequenz im Netz mit einem stärkeren Sendesignal umgestimmt, wenn der momentan abgestimmte Sender nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn auf einer anderen Frequenz besserer Empfang möglich ist.
  • Seite 24: Pi-Suchlauffunktionen

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen PI-Suchlauffunktionen Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die Radio-Lautstärke wird während eines PI- Suchlaufs stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt.
  • Seite 25: Ta-Funktion (Ta)

    A Title (English) TA-Funktion (TA) Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche Programmquelle eingeschaltet ist. Die TA-Funktion kann entweder für eine TP-Station (eine Station, die Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) oder eine Erweiterte Programmketten-Informations-TP- Station (eine Station, die Querverweise zu TP-Stationen enthält) aktiviert werden. Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion 1.
  • Seite 26: Aufheben Von Verkehrsdurchsagen

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen Aufheben von Verkehrsdurchsagen • Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprünglichen Programmquelle zurückzukehren. SELECT SFEQ FUNC AUDIO Die Durchsage wird aufgehoben, der Tuner bleibt jedoch auf TA-Betriebsart geschaltet, bis die TA-Taste erneut gedrückt wird.
  • Seite 27: Pty-Funktion (Pty)

    A Title (English) PTY-Funktion (PTY) PTY-Suchlauf erfolgt nach Programmtyp gemäß Anzeige in der PTY-Liste (Programmtypen: News&Info, Popular, Classics, Others). Sie bietet auch automatische Abstimmung auf Notdurchsagen (PTY Alarm). Hinweis: • Nachdem die PTY-Suchlaufeinstellungen einmal vorgenommen worden sind, brauchen sie nicht von neuem durchgeführt zu werden.
  • Seite 28: Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (News)

    A Title (English) Gebrauch der RDS-Funktionen Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS) Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/ ausgeschaltet werden. Bei Beendigung eines empfangenen Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt. • Stellen Sie die Unterbrechung auf ein oder aus. SFEQ SELECT AUDIO FUNC 2 Sekunden lang gedrückt halten...
  • Seite 29: Pty-Liste

    A Title (English) PTY-Liste Weit Einzelheiten News&Inf News Nachrichten. Affairs Neuigkeiten. Info Allgemeine Informationen und Ratschläge. Sport Sportprogramme. Weather Wetterberichte/meteorologische Informationen. Finance Aktien, Wirtschaft, Handel usw. Popular Pop Mus Populäre Musik. Rock Mus Kontemporäre moderne Musik. Easy Mus Leichte Hörmusik. Oth Mus Andere Musik-Kategorien.
  • Seite 30: Gebrauch Der Rds-Funktionen

    Gebrauch der RDS-Funktionen Radiotext Dieser Tuner kann die von RDS-Sendern übertragenen Radiotextdaten, z.B. Senderinformation, Titel des gegenwärtig gesendeten Musikstücks und Künstlernamen, anzeigen. Hinweis: • Bei Empfang von Radiotext leuchtet die Anzeige “TEXT” auf. • Der Tuner speichert automatisch die letzten drei empfangenen Radiotext-Sendungen, wobei der Text der ältesten Sendung während des Empfangs durch den neuen Text ersetzt wird.
  • Seite 31: Abspeichern Von Radiotext

    Abspeichern von Radiotext 1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radiotext-Anzeige” aus, und wählen Sie dann den abzuspeichernden Radiotext aus. 2. Halten Sie eine der Tasten 1–6 2 Sekunden lang gedrückt, um den gewünschten Radiotext abzuspeichern. (Halten Sie wie z.B. Taste 4 2 Sekunden lang gedrückt.) SOURCE DISP...
  • Seite 32: Gebrauch Des Eingebauten Md-Players

    Gebrauch des eingebauten MD-Players Wiederhol-Wiedergabe (RPT) Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Wiederholbetriebsart (RPT) im Funktionsmenü. 2. Wiederhol-Wiedergabe kann mit den Tasten 5/∞ ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden. Hinweis: •...
  • Seite 33: Anspiel-Wiedergabe (T.scan)

    A Title (English) Anspiel-Wiedergabe (T.SCAN) Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer MD der Reihe nach angespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Anspiel-Betriebsart (T.SCAN) im Funktionsmenü. 2. Die Anspiel-Wiedergabe mit der Taste 5 einschalten (ON). 3.
  • Seite 34: Gebrauch Von Multi-Cd-Playern

    Gebrauch von Multi-CD-Playern Wiederhol-Wiedergabe (PMODE) Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel- Wiederholung, Disc-Wiederholung und Multi-CD-Player-Wiederholung. Multi-CD- Player-Wiederholung ist die Standard-Wiederholbetriebsart. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Wiederholbetriebsart (PMODE) im Funktionsmenü. 2. Den gewünschten Wiederhol- Wiedergabebereich mit den Tasten 2/3 wählen.
  • Seite 35: Anspiel-Wiedergabe (Scan)

    A Title (English) Anspiel-Wiedergabe (SCAN) Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf der gewählten Disc etwa 10 Sekunden lang angespielt. Bei Multi-CD-Player-Wiederholung wird der Anfang des ersten Titels jeder Disc etwa 10 Sekunden lang angespielt. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Anspiel-Betriebsart (SCAN) im Funktionsmenü.
  • Seite 36: Its (Soforttitelwahl)

    A Title (English) Gebrauch von Multi-CD-Playern ITS (Soforttitelwahl) Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. Mit ITS können Sie die automatische Wiedergabe von bis zu 24 Titeln pro Disc aus einer Auswahl von bis zu 100 Discs programmieren. (ITS-Programm- und Disc-Titeldaten für bis zu 100 Discs können gespeichert werden.) ITS-Programmierung (ITS) Programmierte titel werden innerhalb des gewählten Wiederholbereichs, wie auf Seite 33...
  • Seite 37: Löschen Eines Programmtitels

    A Title (English) Löschen eines Programmtitels 1. Wählen Sie den Titel, den Sie löschen wollen, während ITS-Wiedergabe. 2. Wählen Sie die ITS-Programmierbetriebsart (ITS) im Detail-Einstellmenü. (Siehe Seite 18.) 3. Zum Löschen des Programmstitels betätigen Sie die Taste ∞. ITS wird aufgehoben und die Wiedergabe des nächsten ITS- Programmtitels beginnt.
  • Seite 38: Disc-Titel

    A Title (English) Gebrauch von Multi-CD-Playern Disc-Titel Disc-Titel-Eingabe (TITLE) Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfe dieser Funktion kann jede gewünschte Disc mühelos aufgesucht und für Wiedergabe gewählt werden. (ITS-Programm- und -Disc-Titeldaten für bis zu 100 Discs können gespeichert werden.) 1.
  • Seite 39: Wählen Von Discs Nach Disc-Titelliste

    A Title (English) 6. Nach vollständiger Titeleingabe bringen Sie den 10. Buchstaben zum Blinken, und speichern Sie den Titel dann durch Drücken der Taste 3. Hinweis: • Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden, und können nach erneutem Einsetzen der entsprechenden Discs wieder abgerufen werden.
  • Seite 40: Anzeigen Des Disc-Titels

    Gebrauch von Multi-CD-Playern Anzeigen des Disc-Titels Der Titel der momentan spielenden Disc kann angezeigt werden. Hinweis: • Der Titel der momentan spielenden Disc kann auch beim Abspielen einer CD TEXT-Disc mit einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player angezeigt werden. (Siehe Seite 40.) •...
  • Seite 41: Cd Text-Funktion

    A Title (English) CD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ) Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc mit einem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Player können die folgenden Funktionen eingesetzt werden. Titelanzeige-Umschaltung • Wählen Sie die gewünschte Titelanzeige mit der Taste DISPLAY. Mit jedem Druck auf die Taste DISPLAY wird die Anzeige in der nachstehenden Reihenfolge geändert: Wiedergabe-Betriebsart A...
  • Seite 42: Audio-Einstellung

    A Title (English) Audio-Einstellung Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ) Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen. Bei sorgfältiger Wahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreicht. Zum Klangfokus-Equalizer (SFEQ) “FRT1” betont die Höhen im vorderen Ausgang und die Bässe im hinteren Ausgang. “FRT2”...
  • Seite 43: Wählen Der Equalizer-Kurve

    A Title (English) Wählen der Equalizer-Kurve Sie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten. • Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve. POWERFUL (kräftig) = NATURAL (natürlich) = VOCAL (Gesang) = CUSTOM 1 (benutzerspezifisch 1) = CUSTOM 2 (benutzerspezifisch 2) = FLAT (flach) = SUPER BASS (Superbaß) Zu den benutzerspezifischen Kurven “CUSTOM 1”...
  • Seite 44: Audio-Einstellung

    Audio-Einstellung Aufrufen des Audio-Menüs Über dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen. Hinweis: • Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etwa 30 Sekunden kein Bedienungsschritt vorgenommen wird. • Die Audio-Menüfunktionen hängen von der Rückausgang- und der Subwoofer-Controller- Einstellung im Ausgangseinstellmenü ab. (Siehe “Einstellen des Rückausgangs und des Subwoofer- Controllers”...
  • Seite 45: Equalizer-Kurveneinstellung

    3. Stellen Sie die Balance zwischen den linken/rechten Lautspre- chern mit den Tasten 2/3 ein. Bei Verschiebung des Lautstärkeschwerpunkts von links nach rechts wird “Bal :L 9” – “Bal :R 9” angezeigt. Hinweis: • Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “REAR SP:S.W” ist, kann die Front-/Hecklautsprecher-Balance nicht eingestellt werden.
  • Seite 46: Equalizer-Kurven-Feineinstellung

    Audio-Einstellung Equalizer-Kurven-Feineinstellung Die Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewählten Kurvenbands (EQ Low/EQ Mid/EQ High) kann eingestellt werden. Pegel (dB) Q=2N Q=2W Mittelfrequenz Frequenz (Hz) 1. Die Taste AUDIO 2 Sekunden lang drücken, um Equalizer-Kurven- Feineinstellung zu wählen. 2. Die Taste AUDIO drücken, um den Bereich zu wählen, der eingestellt werden soll.
  • Seite 47: Baßeinstellung (Bass)

    Baßeinstellung (Bass) Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen. Im Modus “FRT1” hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einfluß, der vordere Ausgang kann nicht eingestellt werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Baß-Betriebsart (Bass) im Audio-Menü.
  • Seite 48: Loudness-Einstellung (Loud)

    Audio-Einstellung Loudness-Einstellung (Loud) Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Hochtonbereich bei niedriger Lautstärke. Der Loudness-Pegel kann wunschgemäß eingestellt werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Loudness-Betriebsart (Loud) im Audio-Menü. 2.
  • Seite 49: Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2)

    Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2) Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz und den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Subwoofer- Einstellbetriebsart (Sub-W2) im Audio-Menü. 2. Stellen Sie die Frequenz mit den Tasten 2/3 auf 50 Hz, 80 Hz oder 125 Hz ein.
  • Seite 50: Nicht-Überblend-Ausgangspegel

    Audio-Einstellung Nicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (NonFad) Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel eingestellt werden. 1. Die Taste AUDIO drücken, und die Nicht-Überblend- Ausgangseinstellbetriebsart (NonFad) im Audio-Menü wählen. 2. Zum Erhöhen oder Vermindern des Ausgangspegels betätigen Sie die Tasten 5/∞. In der Anzeige erscheint “+6” – “–6”. Hinweis: •...
  • Seite 51: Programmquellen-Pegeleinstellung (Sla)

    Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA) Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzliche Lautstärkesprünge beim Umschalten zwischen Programmquellen vermieden werden. Die Einstellungen beruhen auf der UKW-Lautstärke, die unverändert bleibt. 1. Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit der der anderen Programmquelle. (wie z.B. eingebauter MD-Player.) 2. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die SLA-Betriebsart (SLA) im Audio-Menü.
  • Seite 52: Ausgangseinstellungen

    Ausgangseinstellungen Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs Mit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen. 1. Die Programmquellen ausschalten. 2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab. SFEQ SELECT AUDIO FUNC 2 Sekunden lang gedrückt halten 3. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. SFEQ SELECT AUDIO...
  • Seite 53: Funktionen Des Ausgangseinstellmenüs

    A Title (English) Funktionen des Ausgangseinstellmenüs Das Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen. Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM) Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstimmraster auf 100 kHz, wenn die Betriebsart AF oder TA aktiviert wird. Es könnte vorteilhaft sein, das Abstimmraster für AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
  • Seite 54: Umschalten Des Auto-Pi-Suchlaufs (A-Pi)

    A Title (English) Ausgangseinstellungen Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI) Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchlauffunktion ein- und ausschalten. (Siehe “PI-Suchlauffunktionen” auf Seite 23.) 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie Auto-PI- Suchlaufbetriebsart (A-PI) im Ausgangseinstellmenü. 2. Der Auto-PI-Suchlaufs kann mit den Tasten 5/∞...
  • Seite 55: Einstellen Des Dimmers (Dim)

    Einstellen des Dimmers (DIM) Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs eingeschaltet sind, wird das Display abgeblendet. Diese Funktion kann ein- (ON) oder ausgeschaltet (OFF) werden. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Dimmer- Betriebsart (DIM) im Ausgangseinstellmenü.
  • Seite 56: Einstellen Des Rückausgangs Und Des

    Ausgangseinstellungen Einstellen des Rückausgangs und des Subwoofer-Controllers (SW) Der Rückausgang (Hecklautsprecher-Zuleitungsausgang und RCA-Rückausgang) dieses Geräts kann für Vollbereich-Lautsprecher (“Rear SP:FULL”) oder Subwoofer-Anschluß (“Rear SP:S.W”) verwendet werden. Wenn die Rückausgang-Einstellung auf “Rear SP:S.W” geschaltet wird, kann eine Hecklautsprecher-Zuleitung direkt ohne Gebrauch eines zusätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer angeschlossen werden.
  • Seite 57: Umschalten Des Freisprech-Telefonierens

    Umschalten des Freisprech-Telefonierens (TEL 1) Das Freisprech-Telefonieren kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelefons aktiviert und deaktiviert werden. Wenn Sie die Freisprech-Einheit (getrennt erhältlich) verwenden, wählen Sie “Hands-Free:ON”. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Freisprech- Betriebsart (TEL 1) im Ausgangseinstellmenü. 2.
  • Seite 58: Umschalten Der Durchlaufanzeige (Disp)

    Ausgangseinstellungen Umschalten der Durchlaufanzeige (DISP) Der Durchlauf des Signalquellensymbols während der Wiedergabe einer Signalquelle kann ein- und ausgeschaltet werden. Wird OFF gewählt, verschwindet des Signalquellensymbols nach der Anzeige der Einleitungsanimation der Signalquelle. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Durchlaufanzeigen- Betriebsart (DISP) im Ausgangseinstellmenü.
  • Seite 59: Andere Funktionen

    Andere Funktionen Umschalten der Unterhaltungsanzeige Während Wiedergabe einer Programmquelle kann das Display auf Kinoschirm geschaltet werden. (Wie z.B. Kinoschirm Modus 2) • Die gewünschte Unterhaltungsanzeige wählen. SELECT SFEQ AUDIO FUNC Das Display ändert sich mit jedem Druck ... Mit jedem Druck auf die taste ENTERTAINMENT ändert sich das Display in der nachstehenden Reihenfolge: Signalquellensymbol-Anzeige = BGV 1 = BGV 2 = BGV 3 = BVG 4 = Spektralanalysator Modus 1 = Spektralanalysator Modus 2 = Pegelanzeige...
  • Seite 60: Aux-Titel-Eingabe (Title)

    Andere Funktionen AUX-Titel-Eingabe (TITLE) Der Anzeigetitel für die AUX-Programmquelle kann geändert werden. 1. Wählen Sie die AUX-Titel-Eingabebetriebsart (TITLE) im Detail- Einstellmenü. SELECT SFEQ AUDIO FUNC 2 Sekunden lang gedrückt halten 2. Geben Sie den AUX-Titel ein. Nehmen Sie Bezug auf Seite 37 “Disc-Titel-Eingabe”, und führen Sie Schritte 3 bis 6 auf gleiche Weise durch.
  • Seite 61: Bei Gebrauch Des Dab-Tuners

    A Title (English) Bei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk) Dieses Gerät kann mit einem als Sonderzubehör erhältlichen Hide-away-DAB-Tuner (GEX-P700DAB) verwendet werden. Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für die DAB-Tuner (Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Hauptgerät der Gruppe 1.). In diesem Abschnitt werden Informationen zu DAB- Operationen mit diesem Gerät geboten, die sich von denen in der DAB-Tuner- Bedienungsanleitung beschriebenen unterscheiden.
  • Seite 62: Betrieb

    Andere Funktionen Betrieb Mit diesem Produkt können Sie die folgenden Funktionen verwenden. (Bezugsseiten find- en Sie in dieser Anleitung.) • Verfügbare PTY-Funktion(Siehe Seite 62.) • Dynamik-Kennsatz-Funktion(Siehe Seite 63.) Außerdem ist der Betrieb der folgenden beiden Funktionen bei diesem Produkt unter- schiedlich.
  • Seite 63: Verfügbare Pty-Funktion

    Verfügbare PTY-Funktion Sie können den gewünschten PTY unter den empfangbaren Typen auswählen. DAB PTY-Funktionen unterscheiden sich etwas von den RDS PTY-Funktionen. Verwechseln Sie DAB PTY- und RDS PTY-Funktionen nicht. 7 PTY-Suchlauf 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION, und wählen Sie den PTY-Suchlauf- Einstellmodus (PTY) im Funktionsmenü.
  • Seite 64: Dynamik-Kennsatz-Funktion

    Andere Funktionen Dynamik-Kennsatz-Funktion Der Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Informationen zur momentan empfangenen Service-Komponente. Die angezeigten Informationen können verschoben werden. Hinweis: • Der Tuner speichert automatisch die drei zuletzt empfangenen Dynamik-Kennsätze, wobei Text des zurückliegendsten Empfangs gegebenenfalls durch neuen Text ersetzt wird. • Daten von bis zu sechs Dynamik-Kennsatz-Übertragungen können unter den Tasten 1 bis 6 gespeichert werden.
  • Seite 65 7 Speichern des Dynamik-Kennsatzes 1. Führen Sie “Dynamik-Kennsatz-Anzeige” Schritte 1 und 2 durch; wählen Sie dann den Dynamik-Kennsatz, den Sie speichern möchten. 2. Drücken Sie eine der Tasten 1 bis 6 zwei Sekunden lang, um den gewünschten Dynamik-Kennsatz zu speichern. (wie z.B. Drücken Sie die Taste 4 zwei Sekunden lang.) SOURCE DISP...
  • Seite 66: Md-Player Und Pflege

    A Title (English) MD-Player und Pflege Zur besonderen Beachtung • Verwenden Sie nur MDs, die dieses Zeichen tragen. Durch den Gebrauch einer anderen Disc als einer Musik-MD kann dieses Produkt beschädigt werden. • Den MD-Verschluß nicht von Hand öffnen. Durch gewaltsames Öffnen kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 67: Fehlermeldungen Des Eingebauten Md-Players

    Fehlermeldung im Display. Ermitteln Sie die Störungsursache anhand der nachstehenden Tabelle und treffen Sie die jeweils angegebene Abhilfemaßnahme. Falls sich die Störung nicht beseitigen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine PIONEER- Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Meldung Mögliche Ursache...
  • Seite 68: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeines MD-Player Stromversorgung ......14,4 V Gleichspannung Typ ........Mini-Disc-Digitalaudiosystem (Toleranz 10,8 – 15,1 V) Kompatible Disc ..........Mini-Disc Erdungssystem ............Negativ Signalformat ......Abtastfrequenz: 44,1 kHz Max. Leistungsaufnahme ........10,0 A Anzahl der Quantelungsbits: 16; linear Abmessungen Frequenzgang ......
  • Seite 70 Table des matières Tableau des commandes ......3 Correspondance entre les indications affichées et les touches ......16 Élément central Affichage du menu des fonctions ....16 Télécommande monté sur le volant Fonctions du menu des fonctions ....17 Affichage du menu des réglages détaillés ..18 Avant d’utiliser cet appareil ....
  • Seite 71 Utilisation des lecteurs de CD à Réglages initiaux ........51 chargeur ..........33 Affichage du menu des réglages initiaux ..51 Paramètres du menu des réglages initiaux ..52 Répétition de la lecture (PMODE) Sélection du pas de syntonisation en Lecture au hasard (RDM) FM (FM) Examen rapide des disques (SCAN)
  • Seite 72: Tableau Des Commandes

    Tableau des commandes Élément central VOLUME Touche OPEN Touches 5/∞/2/3 Touche EQ Touche SFEQ SFEQ SELECT Touche AUDIO SOURCE AUDIO DISP FUNC Touche FUNCTION Touches 1–6 Touche BAND Touche DISPLAY Touche ENTERTAINMENT Touche TEXT Touche SOURCE Touche TA Télécommande monté sur le volant Il est fournis un boîtier de télécommande qui peut être monté...
  • Seite 73: Avant D'utiliser Cet Appareil

    Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil • Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). Les fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appartiennent aux gammes en usage en Afrique, Asie, Europe de l’Ouest, Moyen Orient et Océanie.
  • Seite 74: Quelques Mots Sur La Démonstration

    Avant d’utiliser cet appareil Quelques mots sur la démonstration Cet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra- tion des possibilités. Démonstration inverse Si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les indications s’af- fichent sur l’écran dans l’ordre inverse et cela à intervalle de 10 secondes. Vous pouvez annuler le mode de démonstration inverse en appuyant sur la touche 5 alors que l’appareil n’est pas sous tension et que le contacteur d’allumage est sur la position ACC, ou ON.
  • Seite 75: Précaution

    • Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond du lecteur. • Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne. • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
  • Seite 76: Remarques Concernant Le Boîtier De Télécommande

    Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande monté sur le volant Précaution: • Ne pas utiliser cette unité tout en manipulant le volant. Cela pourrait provoquer un accident. • Au cas où cette unité doit absolument être utilisée en conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon il y a un risque d’être impliqué...
  • Seite 77 7 Remplacement de la pile au lithium • Retirez la pile au lithium. Précaution: • Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032. • Remplacer la pile dans l’unité en utilisant une barre conique non métallique. AVERTISSEMENT: • Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si une pile est avalée, consulter immediatement un médecin.
  • Seite 78: Dépose Et Pose De La Face Avant

    Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. • Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant 1. Abaissez la face avant. SELECT SFEQ 2.
  • Seite 79: Opérations De Base

    = Appareil extérieur 1 = Appareil extérieur 2 = AUX = Veille téléphonique Remarque: • L’appareil extérieur fait référence à un appareil Pioneer (disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet de commander les fonctions de base de cet appareil.
  • Seite 80 Opérations de base 3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute. Remarque: • Roulez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau d’écoute. • Roulez la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer le niveau d’écoute.
  • Seite 81: Opérations De Base Sur Le Syntoniseur

    Opérations de base sur le syntoniseur La fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors service. Pour effectuer l’accord, la fonction AF doit normalement être hors service. (Reportez-vous à la page 22.) Accord manuel et accord automatique •...
  • Seite 82: Opérations De Base Sur Le Lecteur De Md Intégré

    Opérations de base Opérations de base sur le lecteur de MD intégré Remarque: • Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer le panneau avant. Choix des indications affichées Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affichées, dans l’ordre suivant: Mode de lecture A (Durée de lecture) = Titre du disque = Titre de la plage musicale = Mode de lecture B (Durée de lecture et information DAB)
  • Seite 83: Fente Pour Le Md

    Fente pour le MD Le lecteur de MD intégré n’accepte qu’un seul MD à la fois. Introduisez le MD dans la direction indiquée par la flèche, face portant l’étiquette tournée vers le haut. Remarque: • N’introduisez aucun objet autre qu’un MD dans la fente pour le MD.
  • Seite 84: Cd À Chargeur

    Opérations de base Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément). Recherche d’un plage musicale et déplacement rapide du capteur • Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou déplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2/3.
  • Seite 85: Correspondance Entre Les Indications Affichées Et Les Touches

    Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler laquelle des touches 5/∞/2/3 vous pouvez utiliser. Lorsque le menu des fonctions (reportez-vous à la section suivante), ou le menu des réglages détaillés (reportez- vous à...
  • Seite 86: Fonctions Du Menu Des Fonctions

    Opérations de base 2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture). SELECT SFEQ La touche utilisée et l’opération réalisée, sont alors indiquées sur l’appareil par les témoins d’aide. Appuyez sur la touche 5 pour disposer de ces informations, ou sur la touche ∞...
  • Seite 87: Affichage Du Menu Des Réglages Détaillés

    7 Lecteur de MD intégré Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page 5: En Répétition de la lecture (RPT) ∞: Hors 5: En Lecture au hasard (RDM) ∞: Hors 5: En Examen rapide du disque (T.SCAN) ∞: Hors 5: En Pause (PAUSE) ∞: Hors 7 Lecteur de CD à...
  • Seite 88: Fonctions Du Menu Des Réglages Détaillés

    Opérations de base 2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.) SELECT SFEQ AUDIO FUNC Chaque pression change le mode ... 3. Procédez aux réglages requis. 4. Abandonnez le menu des réglages détaillés. SELECT SFEQ AUDIO...
  • Seite 89: Utilisation Du Syntoniseur

    Utilisation du syntoniseur Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu est puissant. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de réception des stations puissantes (LOCAL) grâce au menu des fonctions.
  • Seite 90: Utilisation Des Fonctions Rds

    Utilisation des fonctions RDS Qu’est-ce que le RDS? RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un programme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM). L’affichage de ces données, qui sont inaudibles, fournit diverses informations à l’utilisateur et lui permet de tirer le meilleur parti du récepteur;...
  • Seite 91: Fonction Af (Af)

    Fonction AF (AF) La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche des autres fréquences utilisées par les stations d’un réseau pour diffuser la même émission que l’émission captée. Dès que la réception se dégrade, ou encore dès que la réception d’une autre fréquence donnerait un meilleur signal, cette fonction provoque l’accord du syntoniseur sur cette fréquence.
  • Seite 92: Fonction De Recherche Pi

    Utilisation des fonctions RDS Fonction de recherche PI Le syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affiche et le son est interrompu. En fin de recherche, le son est rétabli même si le syntoniseur n’a pas été en mesure de détecter la même émission ou une émission du même type et, en ce cas, s’est à...
  • Seite 93: Fonction Ta (Ta)

    Fonction TA (TA) La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’entendre tout bulletin d’informations routières diffusé par la station quelle que soit la source. La fonction TA peut être mise en service après accord sur une station TP (une station qui diffuse des bulletins d’informations routières) ou une station étendue aux autres réseaux TP (une station dont les informations renvoient aux stations TP).
  • Seite 94: Abandon D'un Bulletin D'informations

    Utilisation des fonctions RDS Abandon d’un bulletin d’informations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour abandonner cette réception et revenir à la source d’origine. SELECT SFEQ AUDIO FUNC La réception du bulletin est abandonnée mais le syntoniseur demeure en mode TA aussi longtemps que vous n’appuyiez pas à...
  • Seite 95: Fonction Pty (Pty)

    Fonction PTY (PTY) La recherche PTY est réalisée par type de programme de la façon indiquée dans la liste PTY (les types de programme sont: News&Info, Popular, Classics, Others). Elle assure également l’accord automatique sur les stations diffusant un message de détresse (PTY Alarm).
  • Seite 96: Alarme Pty

    Utilisation des fonctions RDS Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS) Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’information, donnera lieu, ou non, à une interruption. Lorsque le flash d’information est terminé, la réception de l’émission précédemment écoutée reprend. •...
  • Seite 97: Liste Des Codes Pty

    Liste des codes PTY Large Étroite Description News&Inf News Courts bulletins d’information. Affairs Emissions à thème. Info Informations générales et conseils. Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport. Weather Bulletins météorologiques. Finance Cours de la bourse, etc. Popular Pop Mus Musique populaire.
  • Seite 98: Messages Textuels

    Utilisation des fonctions RDS Messages Textuels Ce syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par la sta- tion RDS telles que le nom de la chanson diffusées et celui de son auteur. Remarque: • Pendant la réception d’un message textuel, l’indication “TEXT” s’allume. •...
  • Seite 99: Mise En Mémoire D'un Message Textuel

    Mise en mémoire d’un message textuel 1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’un message en clair” puis choisissez le message que vous désirez placer en mémoire. 2. Appuyez, pendant 2 secondes, sur l’une des touches 1 à 6 pour mémoriser un message textuel.
  • Seite 100: Utilisation Du Lecteur De Md Intégré

    Utilisation du lecteur de MD intégré Répétition de la lecture (RPT) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de répétition (RPT) grâce au menu des fonctions. 2.
  • Seite 101: Examen Rapide Du Disque (T.scan)

    Examen rapide du disque (T.SCAN) Pendant l’examen rapide du MD, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d’examen rapi- de du disque (T.SCAN) grâce au menu des fonctions. 2.
  • Seite 102: Utilisation Des Lecteurs De Cd À Chargeur

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (PMODE) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d’un chargeur.
  • Seite 103: Examen Rapide Des Disques (Scan)

    Examen rapide des disques (SCAN) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes de chaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur ou de tous les disques de tous les chargeurs, le lecteur s’intéresse aux 10 premières secondes de la première plage musicale de chaque disque.
  • Seite 104: Its (Programmation En Temps Réel)

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programme d’écoute qui peut comprendre 24 plages musicales choisies parmi 100 disques. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.) Programmation en temps réel (ITS) Les plages musicales programmées sont lues, à...
  • Seite 105: Pour Effacer Un Numéro De Plage Musicale

    Pour effacer un numéro de plage musicale 1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Reportez-vous à la page 18.) 3.
  • Seite 106: Titre D'un Disque

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Titre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permet ensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.) 1.
  • Seite 107: Choix D'un Disque Sur La Liste Des Titres

    6. Lorsque vous avez terminé la frappe du titre, faites clignoter le 10e caractère puis validez le titre en appuyant sur la touche 3. Remarque: • Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau affichés si les disques sont remis en place.
  • Seite 108: Affichage Du Titre Du Disque

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Affichage du titre du disque Vous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture. Remarque: • Vous pouvez aussi afficher le titre du disque en cours de lecture lors de la reproduction d’un CD TEXT sur un lecteur de CD à...
  • Seite 109: Fonction Cd Text (Pour Les Disques Compatibles Cd Text)

    Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT) Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT. Affichage, ou non, du titre • Choisissez l’affichage conven- able avec la touche DISPLAY.
  • Seite 110: Réglages Du Son

    Réglages du son Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d’écoute encore plus grand sera obtenu si la position d’écoute est choisie avec attention.
  • Seite 111: Choix De La Courbe D'égalisation

    Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Choisissez la courbe d’égalisation désirée. POWERFUL (puissante) = NATURAL (naturelle) = VOCAL (vocales) = CUSTOM 1 (personnalisé 1) = CUSTOM 2 (personnalisé 2) = FLAT (plate) = SUPER BASS (super graves) À...
  • Seite 112: Affichage Du Menu Des Réglages Sonores

    Réglages du son Affichage du menu des réglages sonores Ce menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction. Remarque: • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des réglages sonores, ce menu disparaît.
  • Seite 113: Réglage De La Courbe D'égalisation

    3. Réglez l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit au moyen des touches 2/3. L’indication affichée varie de “Bal :L 9” à “Bal :R 9” tandis que la puissance est émise par les haut- parleurs gauche puis par les haut- parleurs de droit.
  • Seite 114: Réglage Fin De La Courbe D'égalisation

    Réglages du son Réglage fin de la courbe d’égalisation Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande (EQ Low/EQ Mid/EQ High). Niveau (dB) Q=2N Q=2W Fréquence centrale Fréquence (Hz) 1.
  • Seite 115: Réglage Des Graves (Bass)

    Réglage des graves (Bass) Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves. En mode “FRT1”, l’ajustement des graves affecte uniquement la sortie arrière: la sortie avant ne peut pas être ajustée. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de réglage des graves (Bass) grâce au menu des réglages sonores.
  • Seite 116: Mise En Service De La Correction

    Réglages du son Mise en service de la correction physiologique (Loud) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction physiologique (Loud) grâce au menu des réglages sonores.
  • Seite 117: Réglage De La Sortie Vers Le Haut-Parleur D'extrêmes Graves (Sub-W2)

    Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de réglage de la sor- tie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2) grâce au menu des réglages sonores.
  • Seite 118: Ajustement Du Niveau De La Sortie De Ligne

    Réglages du son Ajustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad) Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouvez ajuster son niveau. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de réglage de la sor- tie de ligne préamplifiée (NonFad) grâce au menu des réglages sonores.
  • Seite 119: Réglage Du Niveau De La Source Sonore

    Réglage du niveau de la source sonore (SLA) La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia- tions d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. 1.
  • Seite 120: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. SELECT SFEQ AUDIO FUNC Appuyez pendant 2 secondes 3.
  • Seite 121: Paramètres Du Menu Des Réglages Initiaux

    Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Sélection du pas de syntonisation en FM (FM) Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en mo- dulation de fréquence (FM);...
  • Seite 122: Sélection De La Recherche Pi Automatique

    Réglages initiaux Sélection de la recherche PI automatique (A-PI) Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, au moment où s’effectue une recherche PI sur les fréquences en mémoire. (Reportez-vous à la page 23, “Fonction de recherche PI”.) 1.
  • Seite 123: Réglage De La Luminosité (Dim)

    Réglage de la luminosité (DIM) Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil de façon qu’elle ne soit pas gênante, en particulier la nuit, après allumage des feux de route. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’atténuateur de luminosité. 1.
  • Seite 124: Réglage De La Sortie Arrière Et Du Contrôleur

    Réglages initiaux Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW) La sortie arrière de cet appareil (câbles d’enceintes arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme (“Rear SP:FULL”) ou une enceinte d’extrêmes graves (“Rear SP:S.W”).
  • Seite 125: Utilisation Ou Non Du Téléphone Mains Libres (Tel 1)

    Utilisation ou non du téléphone mains libres (TEL 1) Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonction de la connexion de votre téléphone mobile. Lors de l’utilisation d’un module téléphonique mains libres (vendu séparément), choisissez “Hands-Free:ON”. 1.
  • Seite 126: Utilisation, Ou Non, De L'affichage Du Fond (Disp)

    Réglages initiaux Utilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP) Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’icône animé de la source pendant la lecture d’une source. Quand OFF (hors service) est choisi, l’icône animé de la source disparaît après que l’animation d’ouverture de la source est affiché.
  • Seite 127: Autres Fonctions

    Autres fonctions Choix des indications affichées Vous pouvez changer l’affichage pour une image de film, etc. tout en écoutant la radio (par exemple, Mode 2 Écran de cinéma). • Choisissez la page d’informations de divertissement désirée. SELECT SFEQ AUDIO FUNC Chaque pression change l’affichage ...
  • Seite 128: Frappe Du Nom De L'entrée Aux (Title)

    Autres fonctions Frappe du nom de l’entrée AUX (TITLE) Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée AUX. 1. Choisissez le mode permettant de frapper le nom de l’entrée auxiliaire (TITLE) grâce au menu des réglages détaillés. SELECT SFEQ AUDIO...
  • Seite 129: Pendant L'utilisation Du Syntoniseur Dab

    A Title (English) Pendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique) Vous pouvez utiliser cet appareil avec un syntoniseur DAB déporté vendu séparément (GEX-P700DAB). Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux modes d’emploi du DAB (Cet appareil est un élément principal du groupe 1.). Cette section fournit des informations sur le fonctionnement de cet appareil dans le cadre du DAB, informations qui diffèrent de celles du mode d’emploi du syntoniseur DAB.
  • Seite 130 Autres fonctions Fonctionnement Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de référence sont dans ce mode d’emploi). • Fonction des PTY disponibles (Reportez-vous à la page 62.) • Fonction d’étiquette dynamique (Reportez-vous à la page 63.) L’utilisation des deux fonctions suivantes avec cet appareil diffère.
  • Seite 131: Fonction Des Pty Disponibles

    Fonction des PTY disponibles Vous pouvez choisir le type PTY souhaité par ceux qui peuvent être reçus. Les fonctions DAB PTY sont légèrement différentes des fonctions RDS PTY. Ne les confondez pas. 7 Recherche PTY 1. Appuyez sur la touche FUNCTION et choisissez le mode de recherche PTY (PTY) dans le menu de fonction.
  • Seite 132: Fonction D'étiquette Dynamique

    Autres fonctions Fonction d’étiquette dynamique L’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service que vous êtes en train d’écouter. Vous avez la possibilité de faire défiler cette information. Remarque: • Le syntoniseur mémorise automatiquement les trois dernières etiquettes dynamiques reçues, remplaçant le texte de la réception la plus ancienne par le texte le plus récent reçu.
  • Seite 133 7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique 1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étiquettes dynamiques” puis choisissez l’étiquette dynamique que vous désirez mettre en mémoire. 2. Appuyez, pendant 2 secondes, sur l’une des touches 1 à 6 pour mémoriser l’étiquette dynamique.
  • Seite 134: Lecteur De Md Et Entretien

    Lecteur de MD et entretien Précaution • Utilisez un MD portant cette marque. L’utilisation d’un disque autre qu’un disque MD de musique peut endommager l’appareil. • N’ouvrez pas le volet du MD. Vous pouvez endommager le disque en forçant sur le volet.
  • Seite 135: Messages D'erreur Fournis Par Le Lecteur De Md

    Pour déterminer la cause de l’anomalie, reportez-vous au tableau qui suit puis procédez aux actions correctives suggérées. Si ces opérations ne permettent pas de résoudre le problème qui se pose à vous, prenez contact avec le distributeur PIONEER ou un centre d’entretien agréé.
  • Seite 136: Caractéristiques Techniques

    A Title (English) Caractéristiques techniques Généralités Lecteur de MD Alimentation .... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Système ......Système MiniDisc digital audio Mise à la masse ..........Pôle négatif Disques utilisables ..........MiniDisc Consommation maximale ........10,0 A Format du signal Dimensions ......
  • Seite 140 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Published by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. All rights reserved. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Publication de Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis