Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer MVH-AV170 Installationsanleitung
Pioneer MVH-AV170 Installationsanleitung

Pioneer MVH-AV170 Installationsanleitung

Rds-av-empfänger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MVH-AV170:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
MVH-AV270BT
MVH-AV170
RDS AV RECEIVER
Autoradio Multimedia RDS
Sintolettore AV con RDS
AV RECEPTOR RDS
RDS-AV-EMPFÄNGER
RDS AV-ONTVANGER
RDS AV РЕСИВЕР
Installation Manual
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Инструкция по установке

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer MVH-AV170

  • Seite 1 MVH-AV270BT MVH-AV170 RDS AV RECEIVER Autoradio Multimedia RDS Sintolettore AV con RDS AV RECEPTOR RDS RDS-AV-EMPFÄNGER RDS AV-ONTVANGER RDS AV РЕСИВЕР Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding Инструкция по установке...
  • Seite 2: Precautions Before Connecting The System

    It is especially important to insulate all malfunction and permanent damage to the product. Pioneer does not recommend that you install this ● unused speaker leads, which if left uncovered may cause a Do not shorten any leads.
  • Seite 3: Power Cord

    Connection 1 To power supply This product Power cord 2 Depending on the kind of vehicle, the function of 2* and 4* may be different. In this case, be sure to connect 1* to 4* and 3* to 2*. 3 Yellow (2*) Back-up (or accessory) 4 Yellow (1*) Connect to the constant 12 V supply terminal.
  • Seite 4 Connection Violet: Rear right + With internal amp Violet/black: Rear right – k ISO connector In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. Important In this case, be sure to connect to both connectors. Front speaker and Rear speaker signals are output from the The position of the parking brake switch depends on the speaker leads when this connection is in use.
  • Seite 5 Connection  For details, refer to Operation Manual. 8 Yellow Camera 9 Red, white External video component and a To Yellow About rear view camera b To Red, white When you use the rear view camera, the rear view image is the display c To video output automatically switched from the video by moving the shift lever...
  • Seite 6: Installation

    Installation than these tolerances increases the potential for errors in Precautions before installation the vehicle’s location display, and might otherwise cause reduced display performance. CAUTION Never install this product in places where, or in a manner that: ● Could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.
  • Seite 7: Installing The Microphone

    Installation 1 Trim ring 2 Groove Attach the trim ring with the side with a groove facing downward. 1 Factory radio-mounting bracket 2 If the pawl interferes with installation, you may bend it down 1 Microphone clip out of the way. Installation using the screw 2 Clamps 3 Dashboard or console...
  • Seite 8: Adjusting The Microphone Angle

    Installation 1 Double-sided tape 2 Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where neces- sary inside the vehicle. 3  Keeping it away from the steering wheel. Adjusting the microphone angle...
  • Seite 10: Pour Éviter Toute Détérioration

    AVERTISSEMENT températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un Pioneer vous recommande de ne pas installer ce produit court-circuit ou un dysfonctionnement, et endomma- vous-même. Ce produit doit être exclusivement installé ger de manière irrémédiable le produit.
  • Seite 11: Cordon D'alimentation

    Connexion distance du système d’amplificateur de puissance externe, 1 Vers alimentation Cordon d’alimentation à la prise de commande de relais de l’antenne automatique 2 En fonction du type de véhicule, le fonctionnement de 2* du véhicule ou au terminal de commande d’alimentation de et de 4* peut être différent.
  • Seite 12 Connexion Vert/noir : Arrière gauche – Pour en savoir plus sur la connexion d’un périphérique Violet : Arrière droit + externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous Violet/noir : Arrière droit – au manuel du câble. k Connecteur ISO Pour en savoir plus sur la connexion, le fonctionnement et Dans certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé...
  • Seite 13 Connexion Élément vidéo externe et affichage 1 Port USB 1 Caméra de rétrovisée (ND-BC6) (vendue séparément) 2 Entrée AUX 2 Vers sortie vidéo 3 Câble USB 1,5 m 3 Câble RCA (fourni avec ND-BC6) 4 Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V) 4 Ce produit (vendu séparément) 5 Marron (R.C IN)
  • Seite 14 Connexion a Vers jaune b Vers rouge, blanc c Vers sortie vidéo d Vers sorties audio e Élément vidéo externe (vendu séparément) Le réglage approprié est nécessaire pour utiliser l’élément vidéo externe.  Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT N’installez JAMAIS l’écran arrière à...
  • Seite 15: Précautions À Prendre Avant L'installation

    Installation Précautions à prendre avant Remarques sur l’installation l’installation ● N’installez pas ce produit dans un endroit soumis à des températures élevées ou à l’humidité. Par exemple : ● À proximité du chauffage, de la ventilation ou de la ATTENTION climatisation.
  • Seite 16: Installation Du Microphone

    Installation 1 Tableau de bord 4 Attachez l’anneau de garniture. 1 Support de montage radio d’usine 2 Si le cliquet interfère avec l’installation, vous pouvez l’incli- 1 Agrafe pour micro ner pour le sortir du passage. 2 Serre-fils 3 Tableau de bord ou console Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil 4 Vis à...
  • Seite 17 Installation 1 Bande adhésive à double face 2 Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. 3 Le maintenir éloigné du volant. Réglage de l’angle du microphone...
  • Seite 18: Prima Di Installare Questo Prodotto

    Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza sedili, le porte e qualunque comando del veicolo. ● L’apparecchio non può essere installato nei veicoli la cui ●...
  • Seite 19: Cavo Di Alimentazione

    Collegamenti diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti pos- 1 All’alimentazione Cavo di alimentazione sono causare cortocircuiti. 2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 2* e 4* potrebbe ● Per collegare un amplificatore o altri dispositivi a questo pro- essere diversa.
  • Seite 20 Collegamenti Verde/nero: Posteriore sinistro – iPod / iPhone con connettore Viola: Posteriore destro + Lightning Viola/nero: Posteriore destro – k Connettore ISO In alcuni veicoli, il connettore USO potrebbe essere diviso Collegamento tramite la porta USB in due. In tal caso, assicurarsi di collegare entrambi i connettori.
  • Seite 21 Collegamenti 1 Porta USB 6 Alimentazione Componente video esterno e 2 Ingresso AUX 7 Cavo di alimentazione display 3 Cavo USB da 1,5 m 8 Viola/bianco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) 4 Cavo di interfaccia USB per iPod / iPhone (CD-IU201V)  Cavo di alimentazione a pagina 19 (venduto separatamente) Collegare solo la telecamera di visione posteriore a R.C IN.
  • Seite 22 Collegamenti 9 Rosso, bianco a A giallo b A rosso, bianco c All’uscita video d Alle uscite audio e Componente video esterno (venduto separatamente) Per utilizzare il componente video esterno, è necessaria l’impostazione adeguata.  Per maggiore informazioni, vedere il Manuale di funzionamento.
  • Seite 23: Precauzioni Prima Dell'installazione

    Installazione ● Posizioni che possono essere esposte alla pioggia, come Precauzioni prima vicino alla portiera o sul pavimento del veicolo. ● dell’installazione Installare il prodotto orizzontalmente su una superficie con una tolleranza tra 0 e 30 gradi (entro 5 gradi a destra o a sini- stra).
  • Seite 24: Installazione Usando I Fori Delle Viti Sul Lato Del Prodotto

    Installazione 1 Cruscotto 4 Fissare la cornice di finitura. 1 Staffa di montaggio radio predisposta in fabbrica 2 Se il nottolino interferisce con l’installazione, è possibile 1 Morsetto del microfono abbassarlo. 2 Morsetti 3 Cruscotto o console Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il 4 Vite a testa tonda o vite a testa piatta cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
  • Seite 25: Regolazione Dell'angolazione Del Microfono

    Installazione 1 Nastro a doppio lato 2 Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo. 3 Tenerlo lontano dal volante. Regolazione dell’angolazione del microfono...
  • Seite 26 No enrute cables que vayan a estar sometidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables Pioneer aconseja que no realice usted mismo la insta- pueden resultar dañados y, como consecuencia, lación del producto. Este producto se ha diseñado para puede producirse un cortocircuito o una avería y el...
  • Seite 27 Conexión se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio 1 A la fuente de alimentación Cable de alimentación esté desconectada. 2 En función del tipo de vehículo, la función de 2* y 4* podría ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 1* a 4* y Este producto 3* a 2*.
  • Seite 28 Conexión Verde/negro: Trasero izquierdo – Para obtener más información sobre la conexión, las opera- Violeta: Trasero derecho + ciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el Manual de Violeta/negro: Trasero derecho – operación. k Conector ISO En algunos vehículos, el conector ISO puede dividirse iPod / iPhone con conector en dos.
  • Seite 29 Conexión Componente de vídeo externo y pantalla 1 Puerto USB 1 Cámara de retrovisor (ND-BC6) (se vende por separado) 2 Entrada AUX 2 A la salida de vídeo 3 Cable USB de 1,5 m 3 Cable RCA (suministrado con ND-BC6) 4 Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se 4 Este producto vende por separado)
  • Seite 30 Conexión a Al amarillo b Al rojo, blanco c A la salida de vídeo d A salidas de audio e Componente de vídeo externo (se vende por separado) Para utilizar el componente de vídeo externo se necesita el ajuste pertinente. ...
  • Seite 31: Antes De La Instalación

    Instalación Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellece- Precauciones antes de la Notas acerca de la instalación dor hacia fuera para extraer el anillo embellecedor. instalación ● No instale este producto en lugares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: PRECAUCIÓN...
  • Seite 32: Instalación Utilizando Los Ori- Ficios De Tornillo Del Lateral De Este Producto

    Instalación 1 Tablero de instrumentos 1 Cable del micrófono 2 Ranura 4 Coloque el anillo embellecedor. 2 Fije el clip del micrófono al parasol. 1 Soporte de montaje de radio de fábrica 2 Si la uña afecta a la instalación, puede doblarla y apartarla. 1 Anillo embellecedor 3 Tablero de instrumentos o consola 2 Ranura...
  • Seite 33: Ajuste Del Ángulo Del Micrófono

    Instalación 1 Lengüeta 2 Base del micrófono 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. 1 Cinta de doble cara 2 Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. 3 Manténgalo alejado del volante.
  • Seite 34: Vorsichtsmaßnahmen

    ● Es muss sichergestellt sein, dass die Kabel nicht die als ein Produkt gemeinsam mit der Masse von einem Pioneer empfiehlt nicht, dieses Produkt eigenhändig Bedienung von beweglichen Fahrzeugteilen, insbe- anderen Produkt. Beispiel: Sie müssen einen Verstär- zu installieren. Dieses Produkt ist nur zur professio- sondere des Lenkrads, des Schalthebels, der Hand- ker fern vom der Masse dieses Produktes erden.
  • Seite 35: Anmerkung Zum Blau/Weißen Kabel

    Verbindung Dieses Produkt Stromkabel ACC-Position Keine ACC-Position ● Bedecken Sie die getrennte Leitung zur Vermeidung eines Kurzschlusses mit Isolierband. Es ist sehr wichtig, alle nicht verwendeten Lautsprecherleitungen zu isolieren, die andern- falls einen Kurzschluss verursachen könnten. ● Entnehmen Sie Einzelheiten zum Anschluss eines Leistungsverstärkers oder anderen Geräten an dieses Produkt dessen Bedienungsanleitung.
  • Seite 36 Verbindung 1 Zur Stromversorgung Grün: Hinten links + 2 Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von 2* und 4* abwei- Grün/schwarz: Hinten links – Violett: Hinten rechts + chen. In diesem Fall müssen Sie 1* mit 4* und 3* mit 2* verbinden.
  • Seite 37 Verbindung Einzelheiten zum Anschluss, der Bedienung und Kompatibilität eines iPhones finden Sie in der Bedienungsanleitung. iPod / iPhone mit Lightning Connector Anschluss über den USB-Anschluss Der Anschluss erfolgt über ein USB-Schnittstellenkabel für iPod / iPhone (CD-IU52) (getrennt erhältlich). 1 USB-Port 1 Heckkamera (ND-BC6) (separat erhältlich) 2 AUX-Eingang 2 An Videoausgang...
  • Seite 38: Externe Videokomponente Und Display

    Verbindung a An Gelb Externe Videokomponente und b An Rot, Weiß Display c An Videoausgang d An Audioausgänge e Externe Videokomponente (separat erhältlich) Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung der externen Videokomponente erforderlich.  Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung. WARNUNG Installieren Sie das zusätzliche Display NIEMALS an einem Ort, der es dem Fahrer ermöglicht, während der...
  • Seite 39: Einbau

    Einbau ● Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüftung oder Klimaanlage. Vor der Installation zu ● Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z. B. auf dem beachten Armaturenbrett. ● Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z. B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugboden. VORSICHT ●...
  • Seite 40: Einbau Des Mikrofons

    Einbau 1 Armaturenbrett 1 Mikrofonkabel 2 Nut 4 Bringen Sie den Abdeckring an. 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. 1 Vorinstallierter Radio-Montagebügel 2 Falls die Sperrklinke bei der Installation stört, können Sie sie 1 Abdeckring nach unten biegen. 2 Nut 3 Armaturenbrett oder Konsole Befestigen Sie den Abdeckring mit nach unten zeigender...
  • Seite 41: Anpassen Des Mikrofonwinkels

    Einbau 1 Zunge 2 Mikrofonsockel 2 Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäule. 1 Doppelseitiges Klebeband 2 Kabelklemmen Das Kabel je nach Bedarf mit getrennten erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum sichern. 3 Vom Lenkrad fernhalten. Anpassen des Mikrofonwinkels...
  • Seite 42: Voorkomen Van Beschadigingen

    WAARSCHUWING beschadigd raken, waardoor er kortsluiting of een sto- Pioneer raadt u af het product zelf in te bouwen. Dit pro- ring ontstaat en er mogelijk permanente beschadiging duct mag alleen door een vakman worden ingebouwd.
  • Seite 43: Dit Product

    Verbinding afstandsbedieningsaansluiting van een externe eindver- 1 Naar voeding Stroomsnoer sterker, de bedieningsaansluiting van het relais voor een 2 Afhankelijk van het type voertuig, kan de werking van 2* en automatische antenne, of de bedieningsaansluiting voor 4* verschillen. Zorg in dit geval ervoor dat u 1* aansluit op 4* een antennesignaalversterker (max.
  • Seite 44: Lightning-Connector

    Verbinding Groen/zwart: Achter links – iPod / iPhone met Violet: Achter rechts + Lightning-connector Violet/zwart: Achter rechts – k ISO-aansluiting In sommige voertuigen kan de ISO-aansluiting in twee Aansluiten via de USB-poort gesplitst zijn. Zorg in dat geval dat u beide connectors aansluit.
  • Seite 45 Verbinding 1 USB-poort 4 Dit product Externe videocomponent en 2 AUX-ingang 5 Bruin (R.C IN) het display 3 USB-kabel 1,5 m 6 Voeding 4 USB-interfacekabel voor de iPod / iPhone (CD-IU201V) (los 7 Stroomsnoer verkrijgbaar) 8 Violet/wit (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) 5 iPhone met 30-pens connector ...
  • Seite 46 Verbinding a Naar geel b Naar rood, wit c Naar video-uitgang d Naar audio-uitgangen e Externe videocomponent (los verkrijgbaar) De geschikte instelling is vereist voor het gebruik van de externe videocomponent.  Raadpleeg de Bedieningshandleiding voor details. WAARSCHUWING U mag het achterdisplay NOOIT zodanig plaatsen dat de bestuurder de videobron kan bekijken terwijl hij/zij het voertuig bestuurt.
  • Seite 47: Voorzorgen Voor Installatie

    Inbouwen Voorzorgen voor installatie Opmerkingen betreffende de Voor u dit product inbouwt installatie BELANGRIJK 1 Verwijder de afwerkingsrand. ● Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar Installeer dit product nooit op plaatsen waar, of op een Installeer dit product niet op plaatsen die kunnen worden buiten om deze te verwijderen.
  • Seite 48: De Microfoon Installeren

    Inbouwen 1 Dashboard 1 Microfoonkabel 2 Groef 4 Bevestig de afwerkingsrand. 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. 1 Montagebeugel van de originele autoradio 2 Als de pal de installatie stoort, kunt u deze omlaag en uit de 1 Afwerkingsrand weg duwen.
  • Seite 49: De Hoek Van De Microfoon Aanpassen

    Inbouwen 1 Lipje 2 Microfoonvoet 2 Bevestig de microfoon op de stuurkolom. 1 Dubbelzijdig plakband 2 Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te bevestigen. 3 Uit de buurt van het stuur houden. De hoek van de microfoon aanpassen...
  • Seite 50 Не создавайте короткого замыкания между выводами. системы должна производиться сервисными сотрудни- В противном случае это вызовет неполадки в работе ками Pioneer, имеющими подготовку и опыт работы с защитной цепи (держателя плавкого предохранителя, мобильным электронным оборудованием. НЕ ОБСЛУ- резистора-предохранителя, фильтра и т.д.).
  • Seite 51 Подключение Внимание: синий/белый Силовой шнур 1 К источнику питания 2 Зависит от типа автомобиля, функция 2* и 4* могут разли- провод чаться. В этом случае подключите 1* к 4* и 3* к 2*. 3 Желтый (2*) ● При включенном зажигании (ACC ON) сигнал управления Резервный (или дополнительный) проходит через синий/белый провод. Подключите его к 4 Желтый (1*) Подключение к клемме источника 12 В постоянного тока. терминалу пульта дистанционного управления системы 5 Красный (4*) усилителя мощности, терминалу управления реле авто- Дополнительный (или резервный) мобильной антенны или терминалу управления питанием 6 Красный (3*) усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В, постоянный ток). Контрольный сигнал проходит по синему/белому проводу, Подключение к клемме управления включения зажигания (12 даже если аудиоисточник выключен. В пост. тока). 7 Соединяйте между собой одинаковые по цвету выводы. 8 Оранжевый/белый Данное изделие К клемме переключения освещения. 9 Черный (земля) К корпусу (металл) автомобиля.
  • Seite 52 Подключение Зеленый/черный: Задний левый – Подробности по подключению, использованию и совмести- Фиолетовый: Задний правый + мости iPhone можно найти в Руководстве по эксплуатации. Фиолетовый/черный: Задний правый – k Разъем ISO iPod / iPhone с разъемом В некоторых автомобилях может разделяться на два. В этом случае подключите оба разъема. Lightning Положение выключателя ручного тормоза зависит от модели автомобиля. Подробные сведения можно получить в руковод- Подключение через USB-порт стве владельца автомобиля или дилера. При подключении сабвуфера к данному изделию вместо заднего динамика измените настройку заднего выхода в Для подсоединения необходим интерфейсный USB-кабель для начальное значение. Выход сабвуфера данного изделия iPod / iPhone (CD-IU52) (продается отдельно). монофонический. С внутренним усилителем При использовании сабвуфера 70 Вт (2Ω), подключите саб- вуфер к фиолетовому и фиолетовому/черному выводам этого устройства. Не подключайте ничего к зеленому и зеленому/ Важно черному выводам. Сигналы для переднего динамика и заднего динамика выво- Стояночный тормоз дятся с клемм выводов для динамиков, когда это соединение используется.
  • Seite 53 Подключение Внешний видеокомпонент и дисплей 1 USB-порт 1 Камера заднего вида (ND-BC6) (продается отдельно) 2 AUX-вход 2 К выходу видео 3 USB-кабель 1,5 м 3 RCA-кабель (поставляется с ND-BC6) 4 Интерфейсный USB-кабель для iPod / iPhone (CD-IU201V) 4 Данное изделие (продается отдельно) 5 Коричневый (R.C IN) 5 iPhone с 30-штырьковым разъемом 6 Источник питания 7 Силовой шнур Камера 8 Фиолетовый/белый (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)  Силовой шнур на стр. 51 Подключите только камеру заднего вида к R.C IN. Не под- О...
  • Seite 54 Подключение a К желтому b К красному, белому c К выходу видео d К выходам аудио e Внешний видеокомпонент (продается отдельно) Для использования внешнего видеокомпонента требуется настройка.  Подробнее см. руководство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать задний экран в местах, с которых водитель может просматривать источник видеои- зображения во время управления автомобилем. Задний видеовыход данного изделия используется для подклю- чения экрана, с помощью которого пассажиры, сидящие на задних сидениях, могут просматривать видео.
  • Seite 55 Установка Меры предосторожности перед Рекомендации по установке Перед установкой системы установкой ● Запрещается устанавливать данное изделие в местах, подвер- 1 Снимите накладную рамку. гающихся воздействию высоких температур или влажности, Чтобы снять накладную рамку, потяните наружу ее верхнюю и например в местах: ВНИМАНИЕ нижнюю часть. ● Ближайших к отопительным, вентиляционным отверстиям Запрещено устанавливать систему там или таким образом, или диффузорам кондиционера. где: ● На которые попадают прямые солнечные лучи, например на ● Она может нанести травму водителю или пассажирам в поверхности приборной панели.
  • Seite 56: Установка На Солнцезащитный Козырек

    Установка 3 Установите данное устройство в держатель. 1 Провод микрофона 2 Паз 1 Приборная панель 2 Закрепите зажим на солнцезащитный козырек. 4 Установите накладную рамку. 1 Заводской кронштейн для установки радиоблока 2 Если защелка препятствует установке, ее можно отогнуть вниз. 3 Приборная панель или консоль 1 Накладная рамка 2 Паз 4 Винт со сферической головкой большого размера или болт с Установите накладную рамку таким образом, чтобы сторона с плоской головкой пазом была направлена вниз. Используйте только винты, входящие в комплект поставки 1 Зажим микрофона...
  • Seite 57 Установка 1 Лепесток 2 Подставка микрофона 2 Закрепите микрофон на рулевой колонке. 1 Двусторонняя лента 2 Зажимы Используйте отдельно продающиеся зажимы, чтобы закре- пить провод внутри автомобиля там, где это необходимо. 3 Расположите ее на достаточном расстоянии от рулевого колеса. Регулировка угла микрофона...
  • Seite 64 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138, 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 Tel: 52-55-9178-4270, Fax: 52-55-5202-3714 先鋒股份有限公司...

Diese Anleitung auch für:

Mvh-av270bt

Inhaltsverzeichnis