Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EDH-1600-15 Profi
Originalbetriebsanleitung
Abbruchhammer
Traduction de la notice
originale
Marteau de démolition
Překlad původního návodu k
používání
Bourací kladivo
Translation of the original
instructions
Demolition Hammer
Traduzione delle istruzioni
originali
Trapano demolitore
Eredeti használati utasítás
fordítása
Bontókalapács
Prevod izvirnih navodil
Rušilno kladivo
Prijevod izvorne instrukcije
Čekić za bušenje
Preklad pôvodného návodu
na použitie
Búracie kladivo
Traducere a instrucțiunilor
originale
Ciocan de demolare
Käännös alkuperäisistä
ohjeista
Murtovasara
04
PE-LD
Art.-Nr.: 120.700.010
D
F
CZ
GB
I
HU
SLO
HR
SK
RO
FIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix EDH-1600-15 Profi

  • Seite 1 Trapano demolitore Eredeti használati utasítás fordítása Bontókalapács Prevod izvirnih navodil Rušilno kladivo Prijevod izvorne instrukcije Čekić za bušenje Preklad pôvodného návodu na použitie Búracie kladivo Traducere a instrucțiunilor originale Ciocan de demolare Käännös alkuperäisistä ohjeista Murtovasara PE-LD EDH-1600-15 Profi Art.-Nr.: 120.700.010...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745-1 und EN 60745-2-6 1. Bestimmungsgemäße Verwendung. ermittelt. 2. Technische Daten Schalldruckpegel L 3. Sicherheitshinweise und Warnungen 82,98 dB(A) 4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Unsicherheit K 1,54 dB Elektrowerkzeuge Gemessener Schallleistungspegel L 5.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Belastung läuft). Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete 3 Sicherheitshinweise und Warnungen Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) a) Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Sicherheitsbestimmungen für Elektromaschinen.
  • Seite 6: Sicherheit Von Personen

    elektrischen Schlages. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor (d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Sie es an die Stromversorgung und/oder den das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. oder um den Stecker aus der Steckdose zu Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges ziehen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Abbruchhämmer

    (b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen 4.5. Service Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist (a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von gefährlich und muss repariert werden. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit (c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wird sichergestellt, dass die Sicherheit des und/oder entfernen Sie den Akku, bevor...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Verschleiß oder nicht ordnungsgemäßer Beim Benutzen von Geräten müssen Anbringung unerwartet aus/von dem einige Sicherheitsvorkehrungen Elektrowerkzeug geschleudert werden. eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt zu verhindern. Lesen Sie während des Betriebs ein elektromagnetisches diese Bedienungsanleitung / Feld.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    12. Tülle Halt. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht ohne den Zusatzhandgriff (3) verwendet werden. Auspacken Der Zusatzhandgriff kann in eine beliebige Achtung! Gefahr durch fehlende Teile! Position gedreht werden. Lösen Sie dazu die beiden Schrauben (a) mit dem Inbusschlüssel (8) Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus dem und halten Sie mit dem Schraubenschlüssel (7) Karton und legen Sie das Gerät auf eine gerade...
  • Seite 10: Arbeiten Mit Dem Abbruchhammer

    8. Arbeiten mit dem Abbruchhammer 7.4 Meißel Gute Ergebnisse erreichen Sie nur mit spitzen Ein-/Ausschalten und scharfen Meißeln. Verwenden Sie für gute Dieses Elektrowerkzeug arbeitet mit Arbeitsergebnisse und eine lange Lebensdauer Momentschaltung. deshalb nur Meißel, die sich in gutem Zustand befinden.
  • Seite 11: Durchführung

    resultierenden Schäden am Elektrowerkzeug Durchführung führen. 1. Halten Sie Verkehrs-, Rettungs- 6. Schalten Sie das Elektrowerkzeug umgehend und Fluchtwege frei. Sperren Sie den aus, wenn Sie während der Arbeit mit diesem Gefahrenbereich weiträumig ab, auch wenn gestört werden und Personen den Arbeitsbereich Sie die Arbeit unterbrechen, um zu verhindern, betreten.
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    Effizienz. Halten Sie das Elektrowerkzeug immer 9.2 Reinigung so fest, dass die angewendete Kraft gerade zur Kompensation des Gegendrucks ausreicht. 9.2.1 Allgemein 9 Wartung und Pflege Richtige und regelmäßige Pflege ist nicht nur für den sicheren Gebrauch wichtig, so kann auch die Lebensdauer des Elektrowerkzeuges verlängert 9.1 Problemlösung werden.
  • Seite 13: Reparaturen

    12. Entsorgung Hinweis: Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnden oder andere aggressive Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese Umweltschutz können die Oberflächen des Elektrowerkzeuges angreifen und beschädigen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht 10. Reparaturen über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Les fiches sans modification et les prises correspondantes réduisent le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les • Evitez tout contact avec des surfaces mises à instructions. la terre telles celles de conduits, de chauffages, de cuisinières et de réfrigérateurs.
  • Seite 15 de l'alcool ou encore de médicaments. d'aspiration de la poussière et des dispositifs Un moment d'inattention pendant l'utilisation de collecte de la poussière, assurez-vous de l'outil électrique peut entraîner des blessures qu'ils sont bien raccordés et correctement graves. employés. L’utilisation d’une aspiration de poussière peut •...
  • Seite 16 • Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider. • Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. les outils, etc. conformément aux instructions. Prenez, ce faisant, en considération les conditions de travail et les activités à...
  • Seite 17 « Avertissement – Lisez ce mode Symbole de la nombre de frappes d’emploi pour diminuer le risque 1500 /min de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner Symbole de la résistance aux chocs une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière.
  • Seite 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous 2. Description de l’appareil (B1) désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de recherche de conduites. 1. Poignée 2. Interrupteur marche / arrêt 4.1Poignée supplémentaire (B2,B3) 3. Poignée supplémentaire 4. Goupille de verrouillage Utilisez le marteau de démolition uniquement 5.
  • Seite 19: Consignes De Travail

    (1/3) ! Sinon, risque de chocs électriques en Portez une protection acoustique. burinant des câbles électriques! L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. 5.1 Mise en / hors service (B6) Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées Mise en circuit: conformément à...
  • Seite 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    faites-les contrôler par des spécialistes en 9. Mise au rebut et recyclage électricité. L’appareil se trouve dans un Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) emballage permettant d’éviter les est autorisé à remplacer les brosses à charbon. dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et 8.3 Maintenance peut donc être réutilisé...
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    1. Bezpečnostní pokyny • Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými částmi, jako např. rourami, topnými tělesy, sporáky, ledničkami. VAROVANI! Přečtěte si všechny Pokud je Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené bezpečnostní pokyny a instrukce. riziko úderu elektrickým proudem. • Chraňte přístroj před deštěm nebo vlhkostí. Zanedbání...
  • Seite 22 • Vyhýbejte se nezamýšlenému spuštění. odložíte. Tato bezpečnostní opatření zabraňují Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, neúmyslnému spuštění přístroje. než ho připojíte na síť a/nebo akumulátor, uchopíte ho nebo ho ponesete. Pokud máte • Nepoužívané elektrické nářadí skladujte při nošení přístroje prst na vypínači nebo mimo dosah dětí.
  • Seite 23 „Varování – Ke snížení rizika zranění Počet úderů 1500 /min si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit Síla příklepu ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou Třída ochrany masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý...
  • Seite 24: Použití Podle Účelu Určení

    2. Popis přístroje (B1) 4.1 Přídavná rukojeť (B2,B3) Bourací kladivo používat z bezpečnostních 1. Rukojeť důvodů pouze s přídavnou rukojetí. 2. Za-/vypínač 3. Přídavná rukojeť Přídavná rukojeť (3) Vám během používání 4. Blokovací čep bouracího kladiva poskytuje dodatečnou 5. Upínání nástroje stabilitu.
  • Seite 25: Pracovní Pokyny

    5.1 Za- a vypnutí(B6) Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického nářadí Zapnutí: mění a ve výjimečných případech se Hlavní vypínač (2) stlačit. může pohybovat nad udanou Vypnutí: hodnotou. Hlavní vypínač (2) pustit. 7. Výměna síťového napájecího 5.2 Pracovní pokyny vedení...
  • Seite 26: Objednání Náhradních Dílů

    Přístroj postavit na zem upínáním nástroje směrem dolů. Olej se musí nacházet minimálně 3mm nad spodním okrajem průhledového sklíčka (6). Výměna oleje: Olej by měl být vyměněn přibližně po 40-50 provozních hodinách. Doporučený olej: 25 ml SAE 15W/40 nebo rovnocenný. 8.3.2 Výměna oleje (B8) Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 27: Safety Regulations

    1. Safety regulations refrigerators. There is an increased risk of getting an electric shock if you are electrically grounded. CAUTION: Read all safety regulations and instructions. • Keep the tool away from rain and moisture/ wet conditions. Penetration of water into an electric tool Any failures made in following the safety increases the risk of an electric shock.
  • Seite 28 • Make sure that the tool cannot start up the battery before making any adjustments to accidentally. Ensure that the electric tool is the tool, changing accessories or put the tool switched off before you connect the tool to down. the power supply and/or insert the battery, or This precaution eliminates the possibility of pick up or carry the tool.
  • Seite 29 “Caution - Read the operating Symbol of blow rate instructions to reduce the risk of 1500 /min inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause Symbol of impact strength damage to hearing. Wear a breathing mask. Protection class II Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 30: Proper Use

    2. Layout (B1) demolition hammer with the additional handle. 1. Handle The additional handle (3) enables you to achieve 2. ON/OFF switch better stability whilst using the demolition 3. Additional handle hammer. 4. Locking bolt For safety reasons the machine must not be used 5.
  • Seite 31: Practical Tips

    5.1 Switching on and off (B6) Important! The vibration value changes according to the area of To switch on: application of the electric tool and Press the control switch (2). may exceed the specified value in To switch off: exceptional circumstances. Release the control switch (2).
  • Seite 32: Ordering Replacement Parts

    Changing the oil: The oil should be changed after around 40-50 hours of use. Recommended oil: 25ml SAE 15W/40 or an alternative of the same quality. 8.3.2 Oil change (B 8) Switch off the machine and pull the mains plug out of the socket.
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    1. Avvertenze sulla sicurezza • Evitate il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. ATTENZIONE: Leggete tutte le Aumenta il rischio di scosse elettriche se il vostro avvertenze di sicurezza e le istruzioni. corpo è...
  • Seite 34 • Portate i dispositivi individuali di protezione Usate l'elettroutensile adatto per il vostro e sempre degli occhiali protettivi. lavoro. Se indossate dispositivi individuali di protezione Con l'elettroutensile idoneo lavorate in modo come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza migliore e più sicuro nel range di prestazioni con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o indicato.
  • Seite 35 previsti può provocare delle situazioni pericolose. 5. SERVIZIO ASSISTENZA • Fate riparare il vostro utensile solo da personale qualificato e con i pezzi di ricambio originali. Così è garantito che la sicurezza dell'apparecchio rimanga inalterata. Avvertenze speciali di sicurezza • Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può...
  • Seite 36 “Avvertimento – Per ridurre Simbolo di numero di colpi 1500 /min il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la Simbolo di resistenza agli urti perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Classe di protezione II Facendo lavori su legno o altri materiali si può...
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    2. Descrizione dell’apparecchio (B1) 4.1 Impugnatura addizionale (B2,B3) Per motivi di sicurezza usate il trapano 1. Impugnatura demolitore solo con l’impugnatura 2. Interruttore ON/OFF addizionale. 3. Impugnatura addizionale 4. Bullone di bloccaggio L’impugnatura addizionale (3) vi offre un ulteriore 5. Sede dell’utensile sostegno durante l’utilizzo del trapano 6.
  • Seite 38: Istruzioni Di Lavoro

    5.1 Accensione e spegnimento (B6) Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita Accensione dell’udito. Premete l’interruttore di esercizio (2) Valori complessivi delle vibrazioni (somma Spegnimento vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la Lasciate andare l’interruttore di esercizio (2) norma EN 60745.
  • Seite 39: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.2 Spazzole al carbone 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: • In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si controllare le spazzole al carbone da un dovrebbe dichiarare quanto segue: elettricista. • modello dell’apparecchio •...
  • Seite 40 1. Biztonsági rendelkezések: együtt. A nem megváltoztatott dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok lecsökkentik az áramcsapás rizikóját. Figyelem! Olvasson el minden biztonsági utasítást és rendelkezést. • Kerülje el a földelt felületekkel való testi érintkezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel, A biztonsági utasítások és rendelkezések be nem hűtőszekrényekkel.
  • Seite 41 Az elektromos szerszám használatánál egy Egy porelszívó használata lecsökkentheti a por pillanat figyelmetlenség komoly sérülésekhez általi veszélyeztetéseket. vezethet. 4. Az elektromos szerszám használata és • Viseljen egy személyi védőfelszerelést és kezelése mindig egy védőszemüveget. A személyi védőfelszerelés hordása, mint • Ne terhelje túl a szerszámát. Használja a például porvédő...
  • Seite 42 A gondossan ápolt vágószerszámok éles vágóélekkel kevésbé szorulnak be és könnyebben lehet őket vezetni. • Az elektromos szerszámot, tartozékkénti betéti tartozékokat stb., ezeknek az utasításoknak megfelelően használni. Vegye ennél a munkafeltételeket és az elvégezendő tevékenységet figyelembe. Vegye ennél a munkafeltételeket és az elvégezendő...
  • Seite 43 Vigyázat ! A berendezés használata okozta Szimbóluma ütésszám 1500 /min balesetek elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.. Viseljen fülvédőt. Szimbóluma ütőerő A magas zajszint halláskárosodást okozhat. Por ellen viseljen arcpajzsot. Védelmi osztály II Fa és más anyagok megmunkálása során egészségre ártalmas por képződhet.
  • Seite 44: Üzembe Helyezés Előtt

    2. A készülék ismertetése (B1) kifolyólag mindig kiegészítő markolattal használja. 1. Markolat A kiegészítő markolat (3) a bontókalapács 2. Főkapcsoló használata során megfelelő stabilitást nyújt. 3. Kiegészítő markolat Biztonsági okokból kifolyólag a készüléket soha 4. Blokkoló csap ne használja kiegészítő markolat (3) nélkül. 5.
  • Seite 45: Munkavégzési Utasítások

    5.1 Bekapcsolás, kikapcsolás (B6) Figyelem! A rezgésérték az elektromos szerszám alkalmazási területének Bekpcsolás : függvényében változhat, és kivételes Nyomja meg kétszer a főkapcsolót (2) esetekben meghaladhatja a Kikapcsolás: feltüntetett értéket. Engedje el a főkapcsolót (2). 7. A sérült csatlakozóvezeték cseréje 5.2 Munkavégzési utasítások Ha a csatlakozóvezeték sérült, a balesetveszély 5.2.1 A vésőszerszámok kezelése...
  • Seite 46: Pótalkatrész Rendelés:

    Az olajszintnek legalább 3 mm-re az ellenőrzőablak (6) alsó széle fölött kell lennie. Olajcsere: Az olajat megközelítőleg 40-50 üzemóránként cserélni kell. Ajánlott olajfajta: 25 ml SAE 15W/40 vagy azzal egyenértékű. 8.3.2 Olajcsere (B8) Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
  • Seite 47: Varnostna Navodila

    1. Varnostna navodila Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo rizik električnega udara. Pozor! Preberite vsa varnostna • Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi navodila in napotke. površinami kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečan rizik Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov električnega udara.
  • Seite 48 uporabljajte zaščitna očala. S primernim električnim orodjem delate boljše in Glede na način in vrsto uporabe električnega bolj varno v navedenem območju zmogljivosti. orodja, uporaba osebne zaščitne opreme, kot so maska za zaščito pred prahom, nedrseča zaščitna • Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima obutev, zaščitna čelada ali zaščita sluha zmanjša defektno stikalo.
  • Seite 49 kvalificiranemu strokovnemu osebju in le z originalnimi rezervnimi deli. S tem se zagotovi, da se ohrani varnost naprave. Dodatni varnostna napotki • Uporabljajte zaščito ušes. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. • Uporabljajte dodatne ročaje, ki so dobavljeni z napravo. Izguba nadzora nad napravo lahko vodi do poškodb.
  • Seite 50 “OPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja telesnih Simbol število udarcev 1500 /min poškodb preberite navodila za uporabo” Uporabljajte zaščito za sluh. Vpliv Simbol jakost udara hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljate protiprašno masko. Razred zaščite II Pri obdelovanju lesa in drugih materialov lahko nastane zdravju škodljiv prah.
  • Seite 51: Namen Uporabe

    2. Opis naprave (B1) Dodatni ročaj (3) vam pri uporabi rušilnega kladiva omogoča dodaten oprijem ???. Naprave iz varnostnih razlogov ni dovoljeno uporabljati brez 1. Ročaj dodatnega ročaja (3). Dodatni ročaj je mogoče 2. Vklopno/izklopno stikalo zasukati v poljuben položaj. V ta namen odvijte 3.
  • Seite 52: Tehnični Podatki

    7. Zamenjava omrežnega priključnega 5.2 Delovna navodila za brušenje dlet. kabla Dobre rezultate boste dosegli samo z nabrušenimi dleti. Če je priključni kabel poškodovan, ga mora Zato pravočasno brušenje dlet omogoča zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba dobre delovne rezultate in dolgo življenjsko ali podobno usposobljena oseba, da se preprečijo dobo.
  • Seite 53: Naročilo Nadomestnih Delov:

    8.3.2 Menjava olja (B8) Izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Z vijačnim ključem (7) odvijte šestrobi vijak skupaj s kontrolnim okencem (6) in izpustite olje. Da olje ne izteka nenadzorovano, podstavite majhno pločevinasto posodo in olje prestrezite s posodo, dokler ne izteče v celoti. Pozor: Staro olje je treba odpeljati na ustrezno zbirno mesto za reciklažo, kjer ga bodo strokovno...
  • Seite 54: Sigurnosne Napomene

    1. Sigurnosne napomene površinama kao što su cijevi, grijanja, štednjaci i hladnjaci. Ako Vaše tijelo ima kontakt s uzemljenjem, UPOZORENJE! Pročitajte sve postoji povećan rizik zbog električnog udara. sigurnosne napomene i upute. • Ne ostavljajte uredjaj na kiši ili na vlazi. Prodiranje vode u elektrouredjaj povećava rizik Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena od električnog udara.
  • Seite 55 • Izbjegavajte nekontrolirano puštanje u rad. akumulator. Prije nego ćete elektroalat priključiti na Takve mjere opreza smanjuju nekontrolirano napajanje strujom i/ili baterijom, prije nego pokretanje uredjaja. ćete ga skinuti ili nositi, provjerite je li isključen. • Elektroalate koji se ne koriste čuvajte van Ako prilikom nošenja uredjaja držite prst na dohvata djece.
  • Seite 56 „Upozorenje – pročitajte upute za Simbol broj udara 1500 /min uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati Simbol utjecaja snage gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Klasa zaštite II Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina.
  • Seite 57: Namjenska Uporaba

    2. Opis uređaja (B1) Dodatna ručka (3) služi tijekom korištenja čekića za bušenje kao dodatno uporište. Uređaj se zbog sigurnosnih razloga ne smije 1. Ručka koristiti bez dodatne ručke (3). 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje Dodatna ručka može se okrenuti u željeni položaj. 3.
  • Seite 58: Čišćenje, Održavanje

    8. Čišćenje, održavanje trajanja potrebno pravovremeno oštrenje dlijeta. Pozor! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Za klesanje je potrebna samo neznatna pritisna sila. 8.1. Čišćenje Preveliki pritisak nepotrebno opterećuje motor. • Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora Redovito provjeravajte dlijeto.
  • Seite 59: Narudžba Rezervnih Dijelova:

    Natočite novo ulje (oko 25 ml) kroz otvor za punjenje (6), tako da razina ulja bude do oznake za potrebnu količinu. Ponovno uvrnite šesterokutni vijak. Nakon kratkog vremena rada trebalo bi još jednom provjeriti razinu ulja. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: •...
  • Seite 60: Bezpečnostné Pokyny

    1. Bezpečnostné pokyny • Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými povrchmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami a chladničkami. VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky V prípade, že je vaše telo uzemnené, existuje bezpečnostné predpisy a pokyny. zvýšené riziko elektrického úderu. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov •...
  • Seite 61 bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo 4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým ochrana sluchu, podľa príslušného spôsobu prístrojom použitia daného elektrického nástroja, znižuje riziko zranenia. • Nepreťažujete váš nástroj. Pre svoju prácu vždy používajte správny elektrický nástroj. • Zabráňte samovoľnému uvedeniu do Práca s vhodným elektrickým nástrojom je prevádzky.
  • Seite 62 s príslušnými pokynmi. Berte pritom ohľad na konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonať. Použitie elektrických nástrojov na iné účely ako na tie, na ktoré boli určené, môže viesť k vážnym nebezpečným situáciám. 5. SERVIS • Nechajte váš prístroj opravovať vždy len kvalifikovaným odborným personálom a vždy len pomocou originálnych náhradných dielov.
  • Seite 63 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko Symbolu počet úderov poranenia, prečítajte si návod na 1500 /min obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť Symbolu sila príklepu poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Trieda ochrany II Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať...
  • Seite 64: Správne Použitie Prístroja

    2. Popis prístroja (B1) 4.1 Prídavná rukoväť (B2,B3) Búracie kladivo používajte z bezpečnostných 1. Rukoväť dôvodov iba s prídavnou rukoväťou. 2. Vypínač zap/vyp 3. Prídavná rukoväť Prídavná rukoväť (3) vám počas používania 4. Aretačný čap búracieho kladiva ponúka dodatočnú oporu. 5.
  • Seite 65: Pracovné Pokyny

    Vypnutie: vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať Pustiť prevádzkový vypínač (2). nad udávanou hodnotou. 7. Výmena sieťového prípojného 5.2 Pracovné pokyny vedenia 5.2.1 Ostrenie sekacích nástrojov Dobré výsledky dosiahnete iba s naostrenými V prípade poškodenia sieťového prípojného dlátami. Preto včasné ostrenie dlát zabezpečí vedenia prístroja sa musí...
  • Seite 66: Objednávanie Náhradných Dielov:

    po 40 - 50 prevádzkových hodinách. Odporúčaný olej: 25 ml SAE 15 W/40 alebo rovnocenný olej. 8.3.2 Výmena oleja (B8) Vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pomocou skrutkovača (7) vyskrutkujte šesťhrannú skrutku s olejoznakom (6) a olej vypustite. Aby olej nemohol nekontrolovane vytekať...
  • Seite 67 1. Indicaţii de siguranţå pământate, cum ar fi conducte, calorifere, aragaze μi frigidere. Riscul de a primi un șoc electric este mai ridicat AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de atunci când corpul dumneavoastră este siguranţă şi îndrumările. pământat. • Feriţi aparatul de ploaie sau umiditate. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă...
  • Seite 68 sculei electrice, reduce riscul vătămărilor • Nu folosiţi scule electrice ale căror corporale. întrerupătoare sunt defecte. O sculă electrică care nu mai poate fi pornită sau • Evitaţi o punere în funcţiune neintenţionată. oprită este periculoasă și trebuie reparată. Asiguraţi-vă că scula electrică este deconectată...
  • Seite 69 Indicaţii de siguranţă speciale • Purtaţi protecţii antifonice. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. • Folosiţi mânerele suplimentare livrate cu aparatul. Pierderea controlului asupra aparatului poate duce la accidentări. Păstraţi bine aceste instrucţiuni de securitate.
  • Seite 70 “Avertisment – Citiţi manualul de Simbolul de numărul de percuţii utilizare pentru a reduce riscul 1500 /min producerii unui accident” Purtați o protecție a auzului. Acțiunea zgomotului pot duce la Simbol de puterii de impact diminuarea auzului. Purtați o mască de protecție contra prafului.
  • Seite 71: Utilizarea Conform Scopului

    2. Descrierea aparatului (B1) 4.1 Mânerul suplimentar(B2,B3) Din motive de siguranţă ciocanul de demolare 1. Mâner se va folosi numai cu mânerul suplimentar. 2. Întrerupător pornire/oprire 3. Mâner suplimentar Mânerul suplimentar (3) vă oferă stabilitate 4. Bolţ de blocare suplimentară în timpul utilizării ciocanului de 5.
  • Seite 72: Indicaţii De Lucru

    7. Schimbarea cablului de racord la Oprire: Eliberaţi întrerupătorul de funcţionare (2) reţea 5.2 Indicaţii de lucru În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta 5.2.1 Ascuţirea sculelor de dăltuit trebuie înlocuit de către producător sau un Rezultate bune se obţin numai cu dălţile ascuţite.
  • Seite 73: Comanda Pieselor De Schimb:

    8.3.2 Schimbarea uleiului (B8) Desfaceţi şuruburile cu ajutorul cheii pentru şuruburi (7) de pe vizor (6) şi goliţi uleiul. Pentru a evita scurgerea necontrolată a uleiului, aşezaţi sub orificiul de evacuare un jgheab de tablă şi colectaţi uleiul întrun recipient până când s-a scurs în totalitate.
  • Seite 74: Turvallisuusohjeet

    1. Turvallisuusohjeet • Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin ja jäähdyttimiin. Sähköiskun vaara on suurempi, HUOMIO: Lue kaikki turvallisuustiedot jos vartalosi on maadoitettu. ja ohjeet. • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai Turvallisuusmääräysten ja ohjeiden kosteudelle. Veden pääseminen sähkötyökalun noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sisään lisää...
  • Seite 75 vahingossa. Varmista, että sähkötyökalu on työkalun alas. Tämä varotoimi poistaa työkalun kytketty päältä pois ennen kuin liität laitteen tahattoman käynnistymisen mahdollisuuden. verkkovirtaan ja/tai akkuun, ennen kuin nostat tai kannat sitä. Työkalun kantaminen • Kun sähkötyökaluja ei käytetä, säilytä sormi virtakytkimellä tai virta kytkettynä ne lasten ulottumattomissa.
  • Seite 76 menettäminen saattaa aiheuttaa Puhallusnopeuden symboli 1500 /min henkilövahingon. Säilytä nämä ohjeet. Iskulujuuden symboli "Huomio - Lue käyttöohjeet onnettomuusriskien vähentämiseksi" Suojausluokka II Käytä kuulonsuojaimia. Melu saattaa aiheuttaa kuulovaurioita. Taattu äänitehotaso LwA: 104 Käytä hengityssuojainta. Terveydelle dB(A) haitallista pölyä syntyy työstettäessä puuta ja muita materiaaleja. Älä koskaan käsittele asbestia sisältäviä...
  • Seite 77: Oikea Käyttö

    2. Layout(B1) Lisäkahva (3) mahdollistaa paremman vakauden murtovasaraa käytettäessä. 1. Kahva Turvallisuuden takia konetta ei saa käyttää 2. ON/OFF-kytkin. ilman lisäkahvaa (3). Lisäkahva voidaan 3. Lisäkahva kääntää haluttuun asentoon. Tämä tehdään 4. Lukituspultti irrottamalla kaksi ruuvia (a) kuusiokoloavaimella 5. Työkalun istukka (8) pitäen samalla kuusiomuttereita (b) 6.
  • Seite 78: Talttaustyökalujen Teroittaminen

    7. Virtakaapelin vaihtaminen Kytkeminen pois päältä: Vapauta ohjauskytkin (2). Vaurioituneen virtakaapelin saa vaihtaa 5.2 Käytännöllisiä neuvoja valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavasti koulutettu henkilökunta vaarojen välttämiseksi. 5.2.1 Talttaustyökalujen teroittaminen 8. Puhdistus, huolto Saat hyviä tuloksia vain, kun käytät teräviä talttoja. Teroita taltat tästä syystä viivyttelemättä, Irrota laite aina verkkovirrasta ennen jotta varmistat hyvän työtuloksen ja pitkän puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
  • Seite 79: Varaosien Tilaaminen

    8.3.2 Öljyn vaihtaminen (B 8) Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke verkkovirrasta. Irrota kuusiopääruuvi tarkastusikkunasta (6) avainta (7) käyttäen ja tyhjennä öljy. Estä öljyn vuotaminen valvomattomasti, pidä pientä metallikourua aukon alla ja kerää öljy astiaan kunnes öljy on täysin tyhjentynyt koneesta. Tärkeää: Jäteöljy täytyy hävittää...
  • Seite 80: Konformitätserklärung

    UE per declară următoarea conformitate l‘articolo corespunzător directivelor şi normelor UE pentru articolul vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit Abbruchhammer / EDH-1600-15 Profi 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 2002/96/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2004/108/EC 95/54/EC EN 60745-1;...
  • Seite 81 Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Tel.: +49 (0) 1805/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 service@matrix-direct.net GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité.
  • Seite 82 ZARUKA Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné Předpokladem k tomu je předání nerozloženého přístroje se záručním kvalitní...
  • Seite 83 SZAVATOSSÁG vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők felhasználásával, gondos munkával készítettük.
  • Seite 84 ZÁRUKA montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna Tento prístroj je výrobok vynikajúcej kvality. Bol skonštruovaný s využitím obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo. Vse pomanjkljivosti terajších technických poznatkov a bol pozorne zhotovený za použitia zvycajného dobrého materiálu. in okvare na izdelku, ki so nastale zaradi napake na materialu ali napake proizvajalca, bomo brezplačno odpravili v roku 45 dni.
  • Seite 85 Abbruchhammer / EDH-1600-15 Profi GARANTIE JÓTÁLLÁS gekauft bei: Vásárlás helye: in (Ort, Straße): Cím (település, utca): Name d. Käufers: A vásárló neve: Straße, Haus-Nr.: Utca, házszám: PLZ, Ort : IRSZ, település: Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Dátum, aláírás: Fehlerbeschreibung: A hiba leírása:...
  • Seite 86 TAKUU Ostopaikka: Kaupunki, katuosoite: Asiakkaan nimi: Katuosoite: Postinumero ja kaupunki: Puhelin: Päivämäärä ja allekirjoitus: Vian kuvaus:...

Inhaltsverzeichnis