Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ABBRUCHHAMMER
EDH 1700-2
Originalbetriebsanleitung
DE
ABBRUCHHAMMER
Translation of the original instructions
UK
DEMOLITION HAMMER
Превод на оригиналната
BG
инструкция за употреба
УДАРЕН ЧУК
HR
Prijevod izvorne instrukcije
UDARNI ČEKIĆ
Art. No: 120.700.110
Prevod izvirnih navodil
SI
UDARNO KLADIVO
FR
Traduction de la notice originale
MARTEAU-PIQUEUR
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
gebruiksaanwijzing
DRILBOOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix EDH 1700-2

  • Seite 1 ABBRUCHHAMMER EDH 1700-2 Prevod izvirnih navodil Originalbetriebsanleitung UDARNO KLADIVO ABBRUCHHAMMER Traduction de la notice originale Translation of the original instructions MARTEAU-PIQUEUR DEMOLITION HAMMER Превод на оригиналната Vertaling van de oorspronkelijke инструкция за употреба gebruiksaanwijzing УДАРЕН ЧУК DRILBOOR Prijevod izvorne instrukcije UDARNI ČEKIĆ...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unveränderte Stecker und passende Steckdosen 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge (b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit WARNUNG geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es Anweisungen! Versäumnisse bei der besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Einhaltung der Sicherheitshinweise und Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 5 1.4. Verwendung und Behandlung des Verletzungen führen. Elektrowerkzeuges (b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen (a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elektrowerkzeug. Mit dem passenden rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer...
  • Seite 6 (g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, 1. Gesundheitsschäden, die aus Hand- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Arm-Schwingungen resultieren, falls das Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Elektrowerkzeug über einen längeren Zeitraum Arbeitsbedingungen und die auszuführende benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen gewartet wird.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (B1)

    4. Gerätebeschreibung (B1) Symbol für Schlagzahl 2100 bpm 1. Handgriff 2. Ein-/Ausschalter Symbol für Schlagstärke 3. Zusatzhandgriff 4. Sperrknopf Beim Benutzen von Geräten müssen 5. Werkzeugaufnahme einige Sicherheitsvorkehrungen 6. Öleinfüllöffnung eingehalten werden, um 7. Arretierung des Zusatzhandgriffes Verletzungen und Schäden 8.
  • Seite 8 5.3 Werkzeug entnehmen Gerät vornehmen. Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit einem Leitungssuchgerät Drücken Sie erneut auf das Werkzeugaufnahme untersuchen. (5), ziehen Sie das Werkzeug direkt heraus und lassen Sie es los. 5.1 Zusatzhandgriff (B2,B3) 5.4 Meißel Abbruchhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zusatzgriff verwenden.
  • Seite 9: Arbeiten Mit Dem Abbruchhammer

    4. Drehen Sie die Öleinfüllöffnung wieder Netzkabel und Stecker sowie Zubehörteile und fest auf und wischen Sie verschüttetes Öl und Werkzeugaufsätze vor jedem Gebrauch auf Ölrückstände gründlich ab. Schäden. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie Beschädigungen oder Hinweis: Nach kurzer Betriebszeit sollte der Verschleißerscheinungen feststellen.
  • Seite 10: Technische Daten

    Abriss/Wanddurchbrüche Diese können beschädigt werden! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und anderer Warnung! Abbrucharbeiten, insbesondere Unfälle, sowie das Risiko von Sachschäden! Benutzen Sie gegebenenfalls ein geeignetes das Einreißen von Wänden, müssen im Voraus Suchgerät, um solche Objekte aufspüren zu sorgfältig geplant werden! Wir empfehlen können! dringend, erst dann mit den Arbeiten zu...
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    Tragen Sie einen Gehörschutz. einer Fachkraft anhand der untenstehenden Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust Hinweise. In den meisten Fällen lassen sich bewirken. Störungen so schnell beheben. Meißeln 1. Elektrowerkzeug startet nicht Schwingungsemissionswert a h,CHeq max. 20,989 m/s 1.1 Stromversorgung unterbrochen - Unsicherheit K = 1,5 m/s Stromversorgung durch Anschluss eines anderen Elektrowerkzeuges prüfen...
  • Seite 12: Lagerung Und Transport

    und Reinigungsarbeiten daran vornehmen, um benutzen möchten oder decken Sie dieses mit Gefahren wie elektrischen Schlag zu vermeiden. einer geeigneten Folie ab, um es gegen Staub zu schützen. Warnung! Tauchen Sie das Elektrowerkzeug 3. Lagern Sie das Elektrowerkzeug immer zur Reinigung nicht in Wasser oder andere außerhalb der Reichweite von Kindern an einem Flüssigkeiten –...
  • Seite 13 1. General Power Tool Safety Warnings refrigerators. There is an increased risk of getting an electric shock if you are electrically grounded. CAUTION: Read all safety regulations and instructions. • Keep the tool away from rain and moisture/ wet conditions. Penetration of water into an electric tool Any failures made in following the safety increases the risk of an electric shock.
  • Seite 14 • Make sure that the tool cannot start up the battery before making any adjustments to accidentally. Ensure that the electric tool is the tool, changing accessories or put the tool switched off before you connect the tool to down. the power supply and/or insert the battery, or This precaution eliminates the possibility of pick up or carry the tool.
  • Seite 15: Residual Risks

    when you are carrying out work during which Wear a breathing mask. the deployed tool may come into contact with Dust which is injurious to health concealed power cables or its own power can be generated when working cable. Contact with a "live" wire may make on wood and other materials.
  • Seite 16: Proper Use

    4. Layout (B1) 6.1 Additional handle (B2,B3) For safety reasons you must only use the 1. Handle demolition hammer with the additional 2. ON/OFF switch handle. 3. Additional handle 4. Lock button The additional handle (3) enables you to achieve 5.
  • Seite 17: Technical Data

    Chiseling Press the control switch (2). To switch off: Vibration emission value a = max. 20.989 m/s Release the control switch (2). K uncertainty = 1,5 m/s Switching to continuous operation: Sound pressure level L 81,52 dB(A) Press the ON/OFF switch and lock it in this Uncertainty K 1,15 dB position with the locking Button.
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    seep into the device. 10.2 Carbon brushes • In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 10.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: •...
  • Seite 19 шок. 1.Инструкции за безопасност - Да се избягва контакт с заземени повърхности, като например тръби, ВНИМАНИЕ: Прочетете всички радиатори, печки и хладилници. Има повишен предупреждения и инструкции. риск от токов удар, ако тялото ви е заземено. Неприлагането на всички предупреждения - Да...
  • Seite 20 намалява риска от нараняване. - Не използвайте електроинструмента, ако ключът е дефектен. Електрически инструмент, -Да се избягва непреднамерено който не може да се включва и изключва, е стартиране на инструмента . Уверете се, че опасен и трябва да бъде ремонтиран. електроинструмента...
  • Seite 21: Остатъчни Рискове

    използва. препоръчваме хора с медицински импланти, Допълнителни правила за безопасност за да се консултират с техния лекар и производителя на медицинския имплант • Носете антифони. Въздействието на шума преди да работят с машината. може да причини увреждане на слуха. Спазвайте добре инструкциите за безопасност.
  • Seite 22 4. Описание (B1) Важно! При използване на оборудване, трябва да се спазват предпазни 1. Дръжка мерки за да се избегнат 2. Превключвател за включване / изключване наранявания и щети. 3. Допълнителна дръжка Моля, прочетете цялото 4. Заключващ болт ръководство с дължимата грижа. 5.
  • Seite 23: Технически Данни

    6.1 Допълнителна ръкохватка ( B2 , B3 ) От 7.2 Електрически превключвател на скоростта съображения за безопасност трябва да (B6) използвате къртача само с допълнителната Можете да изберете предварително скоростта ръкохватка. Допълнителната ръкохватка (3) с помощта на бутона за избор на скорост. позволява...
  • Seite 24 Носете антифони. Моля, посочете следните данни при поръчка на резервни части : Шума при работа с машината може да доведе • Вид машина до сериозни последствия за Вашият слух ако • Номер на машината не носите предпазни средства. Обща стойност на...
  • Seite 25 hladnjaci. Postoji povećan rizik od strujnog 1. Opća upozorenja za sigurnost pri udara ako ste uzemljeni. radu električnim alatom • Električne alate držite podalje od kiše ili OPREZ: vlage. Prodor vode u električni alat povećava Pročitajte sve sigurnosne odredbe i upute. rizik od električnog udara.
  • Seite 26 • Dobro se brinite o svom alatu. Provjerite, na prekidaču ili priključite uređaj na napajanje, rade li pomični dijelovi besprijekorno i bez može doći do nesreće. zastoja, jesu li dijelovi odlomljeni ili oštećeni • Uklonite alat za podešavanje ili ključ za vijke na način da je funkcija električnog alata prije uključivanja električnog alata.
  • Seite 27: Preostali Rizici

    3. Preostali rizici Simbol brzine puhanja 2100 bpm Čak i ako ispravno upotrebljavate ovaj električni alat, preostali rizici uvijek ostaju. U vezi s izradom Simbol čvrstoće na udar i konstrukcijom ovog električnog alata mogu se pojaviti sljedeće opasnosti: Važno! 1. Oštećenje zdravlja uzrokovano vibracijama Kada upotrebljavate opremu, šaka-ruka, ako se električni alat upotrebljava potrebno je pridržavati se nekoliko...
  • Seite 28: Pravilna Uporaba

    4. Izgled (B1) 6.1 Dodatna ručka (B2, B3) Iz sigurnosnih razloga, udarni čekić 1. Ručka upotrebljavajte samo s dodatnom ručkom. 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Dodatna ručka Dodatna ručka (3) omogućuje bolju stabilnost 4. Gumb za zaključavanje prilikom uporabe udarnog čekića. 5.
  • Seite 29: Tehnički Podaci

    Prebacivanje na trajni rad: Nesigurnost K 1,15 dB Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje i Zajamčena razina zvučne snage L 105 dB(A) zaključajte ga u ovom položaju s pomoću tipke Nosite naušnjake. za zaključavanje. Isključivanje trajnog rada: Pritisnite prekidač za Utjecaj buke može prouzročiti štetu sluha. uključivanje/isključivanje i ponovno ga otpustite.
  • Seite 30 10.3 Naručivanje zamjenskih dijelova: Prilikom naručivanja zamjenskih dijelova navedite sljedeće podatke: • Vrsta stroja • Broj artikla stroja 11. Odlaganje i recikliranje Uređaj se isporučuje u ambalaži kako bi se spriječilo oštećenje tijekom transporta. Ova je ambalaža sirovina i stoga se može ponovno upotrijebiti ili se može vratiti u sustav sirovina.
  • Seite 31: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    (b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi 1. Splošni varnostni napotki za površinami kot so , npr. cevi, grelna oprema, električna orodja štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje zaradi udara električnega toka, če je OPOZORILO vaše telo ozemljeno. Preberite vse varnostne napotke in navodila! Kršitev neupoštevanja varnostnih napotkov in (c) Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali navodil lahko privede do električnega udara,...
  • Seite 32 na napravi izvajate nastavitve, zamenjate telesnih poškodb. dele pribora ali odložite napravo. S takšnim (c) Preprečite nehoteni vklop. Prepričajte se, preventivnim ukrepom preprečite nenameravani da je električno orodje izklopljeno, preden zagon električnega orodja. ga priključite na električno napajanje in/ ali akumulatorsko baterijo, ga dvignete ali (d) Neuporabljena električna orodja hranite nosite.
  • Seite 33: Preostala Tveganja

    c) Električnih orodij se dotikajte samo na »OPOZORILO – za zmanjšanje izoliranih prijemnih površinah, ko izvajate tveganja telesnih poškodb preberite dela, pri katerih lahko vstavno orodje zadane navodila za uporabo.« ob skrite električne kable ali svoj električni kabel. Stik z vodom pod napetostjo lahko kovinske dele naprave postavijo pod napetostjo Nosite zaščito za sluh.
  • Seite 34: Pred Začetkom Uporabe

    4. Opis naprave (B1) Odpadne naprave so surovine, zato ne spadajo med gospodinjske odpadke! Zato vas želimo prositi, da 1. Ročaj nas s svojim aktivnim prispevkom 2. Stikalo za vklop/izklop podprete pri čuvanju virov in varstvu 3. Dodatni ročaj okolja in da to napravo oddate 4.
  • Seite 35 5.4 Dleto napeljav. 5.1 Dodatni ročaj (B2,B3) Dobre rezultate dosežete samo s koničastimi in ostrimi dleti. Zato za dobre delovne rezultate in Rušilno kladivo iz varnostnih razlogov dolgo življenjsko dobo uporabljajte samo dleta, uporabljajte samo z dodatnim ročajem. ki so v dobrem stanju. Dodatni ročaj (3) vam med uporabo rušilnega Opozorilo! Za dletanje potrebujete samo kladiva ponuja dodaten oprijem.
  • Seite 36 5. Prezračevalne odprtine električnega orodja Opozorilo! Električno orodje varno držite morajo biti vedno proste in čiste. Po potrebi jih na glavnem in dodatnem ročaju! očistite z mehko ščetko ali čopičem. Blokirane Šele nato aktivirajte stikalo za vklop/izklop! prezračevalne odprtine lahko povzročijo Sicer obstaja nevarnost telesnih poškodb! pregretje in zaradi se lahko električno orodje poškoduje.
  • Seite 37: Tehni Ni Podatki

    7. Tehnični podatki Izvedba 1. Prometne, reševalne in evakuacijske poti Omrežna napetost: 230–240 V~/50 Hz ohranjajte vedno čiste. Obširno zagradite Poraba energije: 1700 W nevarno območje, tudi če delo prekinete, Število udarcev: najv. 2100 bpm da preprečite, da v delovno območje lahko Jakost udarca: 40 J vstopili nepooblaščene oseb, zlasti otroci.
  • Seite 38: Vzdrževanje In Nega

    8.2 Čiščenje vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). 8. Vzdrževanje in nega 8.2.1.Splošno Pravilna in redna nega ni pomembna samo 8.1 Odpravljanje težave za varno uporabo, tako se lahko podaljša tudi življenjska doba električnega orodja. Domnevno nepravilno delovanje, motnje ali škode se pogosto nanašajo vzroke, ki jih lahko Opozorilo! Izklopite električno orodje in ga ločite uporabnik odpravi sam.
  • Seite 39: Skladiščenje In Transport

    10. Skladiščenje in transport 1. Očistite električno orodje, kot je opisano, in počakajte, da se povsem posuši. 2. Električno orodje hranite najbolje v originalni embalaži, če ga dlje časa ne boste uporabljali ali ga prekrijte s primerno folijo, da ga zaščitite pred prahom.
  • Seite 40 1. Avertissements de sécurité que ce soit ! N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques raccordés à la terre. généraux concernant l'outil électrique Des fiches non modifiées et des prises murales adaptées réduiront les risques de choc électrique. ATTENTION : Lisez toutes les •...
  • Seite 41 • Portez toujours un équipement de 4. Utilisation Et Entretien Des Outils protection individuelle (EPI) et des lunettes de Électriques sécurité. Le port d'un équipement de protection • Ne soumettez pas l'outil à une surcharge. individuelle telle qu'un masque anti-poussière, Utilisez uniquement des outils électriques des chaussures antidérapantes, un casque et appropriés pour effectuer votre travail.
  • Seite 42: Risques Résiduels

    de votre lieu de travail et du travail à Avertissement ! Cet outil génère un effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour champ électromagnétique pendant son des applications autres que celles prévues peut fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce conduire à des situations dangereuses. champ peut affecter les implants médicaux actifs ou passifs.
  • Seite 43: Utilisation Conforme

    4. Disposition (B1) Important ! Pendant l'utilisation de l'équipement, il faut respecter 1. Poignée certaines consignes de sécurité 2. Interrupteur marche/arrêt afin d'éviter les blessures 3. Poignée supplémentaire corporelles et les dommages 4. Bouton de verrouillage matériels. Veuillez lire l'intégralité 5. Mandrin du manuel d'utilisation avec 6.
  • Seite 44: Mise En Route

    conduites de gaz et d'eau à l'aide d'un détecteur vous risqueriez de subir un choc électrique si de câble/tuyau sur le point de perçage. vous burinez des câbles. 6.1 Poignée supplémentaire (B2, B3) 7.1 Mise sous et hors tension (B6) Pour des raisons de sécurité, vous ne devez Mise sous tension : utiliser le marteau-piqueur qu'avec la poignée...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques 10.1 Nettoyage • Maintenez tous les dispositifs de sécurité, les orifices d'aération et les carters moteur Tension secteur : 230-240 V ~ / 50 Hz dépourvus de saletés et de poussières autant que Alimentation électrique : 1700 W possible.
  • Seite 46 1. Veiligheidswaarschuwingen voor gereedschap. Onveranderde stekkers en bijpassende stopcontacten verkleinen het risico elektrisch gereedschap op elektrische schokken. LET OP: Lees alle • Vermijd het aanraken van geaarde oppervlakken, zoals pijpen/buizen, kachels, veiligheidsvoorschriften en instructies. fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken als u Niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften en elektrisch geaard bent.
  • Seite 47 4. Het gebruik en de behandeling van aan aandacht bij het gebruik van het elektrisch elektrisch gereedschap gereedschap kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken! • Voorkom overbelasting van het gereedschap. • Draag altijd persoonlijke Gebruik alleen geschikt elektrisch beschermingsmiddelen (PBM), met name een gereedschap om uw werk uit te voeren.
  • Seite 48 • Gebruik elektrisch gereedschap, 2. Letsel en materiële schade veroorzaakt door accessoires, hulpstukken en dergelijke in draaiende accessoires die onverwacht uit het overeenstemming met deze instructies. Houd elektrisch gereedschap worden geworpen rekening met de omstandigheden in uw als gevolg van plotselinge schade, slijtage of werkgebied en met de uit te voeren taak.
  • Seite 49: Beoogd Gebruik

    4. Beschrijving van het apparaat (B1) Belangrijk! Bij het gebruik van de machine moeten enkele 1. Handgreep veiligheidsmaatregelen worden 2. Aan/Uit-knop getroffen om verwondingen en 3. Extra handgreep schade te voorkomen. Lees de 4. Blokkeringsknop volledige handleiding aandachtig 5. Hulpstukhouder door.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    6.1 Extra handgreep (B2, B3) Druk op de Aan/Uit-knop (2). Uitschakelen: Om veiligheidsredenen mag u de drilboor Laat de Aan/Uit-knop (2) los. alleen met de extra handgreep gebruiken. Naar continu bedrijf overschakelen: Met de extra handgreep (3) bereikt u een betere Druk op de Aan/Uit-knop en zet hem met behulp stabiliteit tijdens het gebruik van de drilboor.
  • Seite 51: Schoonmaken, Onderhoud

    Beitelen • Maak het gereedschap regelmatig met een Trillingsemissiewaarde a max. 20.989 m/s vochtige doek en wat milde zeep schoon. Gebruik K onzekerheid: 1,5 m/s geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststofonderdelen van de Geluidsdrukniveau L 81,52 dB(A) apparatuur aantasten. Zorg ervoor dat er geen Onzekerheid K 1,15 dB water in het apparaat kan binnendringen.
  • Seite 52: Original Konformitätserklärung

    деклаpиpа следното съответствие hebbende EG-richtlijnen en normen съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernicama i normama za sljedeće artikle ABBRUCHHAMMER / EDH 1700-2 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 2002/96/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 2014/30/EU 2011/65/EU_(EU)2015/863 EN 60745-1:2009+A11:2010;...
  • Seite 53: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Seite 54 Гаранция претенция отпада. Тази машина е висококачествено изделие. Тя е конструирана при Повреди, които се дължат на неправилно манипулиране, претоварване спазване на съвременните технически познания и за професионалното й или на естествено износване, не са включени в гаранцията. производство е използван обикновен качествен материал. или...
  • Seite 55 GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une matière première courante.
  • Seite 56 ABBRUCHHAMMER / EDH 1700-2 GARANTIE GARANCIJA gekauft bei: kupljeno pri: in (Ort, Straße): v (kraj, ulica): Name d. Käufers: Ime kupca: Straße, Haus-Nr.: Ulica, hišna št.: PLZ, Ort : Poštna št., kraj: Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Datum, podpis: Fehlerbeschreibung: Opis napake:...

Inhaltsverzeichnis