Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen.Dank.für.den.Kauf.des.Rennbootes.X-Tide micro.von.XciteRC..Die.vorliegende.Bedienungsanleitung. enthält.wichtige.Hinweise.für.den.Betrieb.Ihres.neuen.Modells..Lesen Sie deshalb, bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen, alle Anweisungen dieser Bedienungsanleitung vollständig durch, damit Sie Ihr Modell gefahrlos betreiben können. Alle. enthaltenen. Firmennamen. und. Produktbezeichnungen. sind. Warenzeichen. der. jeweiligen. Inhaber.. Alle. Rechte.vorbehalten. Bestimmungsgemäße Verwendung Die.X-Tide.micro.ist.ein.fahrfertig.aufgebautes.elektrisch.angetriebenes.Rennboot.einschließlich.Motor.und.
Das Fernsteuersystem •. Beide.LED’s.müssen.leuchten..ACHTUNG:.blinkt.die.rote.POWER-LED.oder.leuchtet.gar.nicht.mehr,.darf. das.Modell.nicht.mehr.bewegt.werden.–.Verlust.der.Steuerkontrolle!.Senderbatterien.sofort.wechseln. • WARNUNG:.Achten.Sie.auch.während.des.Betriebs.auf.die.rote.POWER-LED..Beginnt.die.POW- ER-LED.schnell.zu.blinken,.Fahrbetrieb.sofort.einstellen,.Modell.ausschalten.und.Senderbatterien.wech- seln.–.Verlust der Steuerkontrolle! • WICHTIGER HINWEIS:.Die Sicherheitsschaltung der X-Tide micro verhindert ein Anlaufen des Motors, solange sich das Boot nicht im Wasser befindet. Wundern Sie sich daher nicht, dass das Boot „im trockenen“ nicht auf die Fernsteuerung reagiert! Sobald es im Wasser ist, wird die Fernsteueranlage aktiviert und das Boot lässt sich wie gewünscht steuern.
Seite 8
Inbetriebnahme Verriegelung. durch. Drehen. lösen. und. LiIo-Akku. in. die. Akkuhalterung. einlegen.. Rumpfoberteil. an. der. Hinterseite. anheben. . WARNUNG:. Nur. mit. vollständig. ge- und.nach.oben.abnehmen. ladenem. Fahrakku. starten. –. Verlust der Steuerkontrolle!. Akku.einstecken..Das.Stecksystem.ist.ver- Rumpfoberteil.mit.der.Nase.an.der.Vorder- polungssicher,.keine.Gewalt.anwenden..Der. seite.am.Rumpf.einhängen.(1),.dann.Hinter- Stecker.muss.leicht.einrasten. seite.herunterdrücken.(2).und.mit.der.Verrie- gelung.(3).sichern. • WICHTIGER HINWEIS:.Die Sicherheitsschaltung der X-Tide micro verhindert ein Anlaufen des Motors, solange sich das Boot nicht im Wasser befindet.
Intended Usage Thank.you.for.purchasing.the.Powerboat.X-Tide.micro.from.XciteRC..This.manual.contains.important.instruc- tions.for.operating.your.new.model..Therefore, please read all instructions in this manual thoroughly before using the model, so that you can operate your model safely. All.company.and.product.names.mentioned.are.trademarks.of.their.respective.owners..All.rights.reserved. Intended Usage The.X-Tide.micro.is.an.electrically.driven.ready.to.run.powerboat.including.motor.and.speed.controller..The. control.is.wireless.with.the.included.2.4.GHz.remote.control..The.model.may.only.be.operated.on.a.suitable. and.sufficiently.large.water.without.obstacles.. The.product.is.not.a.toy.and.not.suitable.for.children.under.14.years.of.age,.by.children.under.14.years.the. maintenance.and.operation.of.the.model.must.be.supervised.by.an.adult. Read.and.observe.all.warnings.and.safety.instructions.in.this.manual.and.on.the.packaging.before.operating! This.manual.is.part.of.this.product..It.contains.important.information.for.handling.this.product..Keep.the.ma- nual.for.future.reference.and.also.it.must.be.strictly.kept.and.passed.on.the.subsequent.sale.of.the.model.to. the.buyer..Failure.to.follow.the.operating.instructions.and.the.safety.instructions.may.invalidate.the.warranty. Scope of delivery RTR.X-Tide.micro.assembled,.with.display Transmitter LiIo.battery.for.X-Tide.micro...
Chargez l‘accu · Binding 2. Manche de commande:.tirer.à.gauche.pour.aller.à.gauche.et.à.l’inverse.pour.la.droite 3. Le trim.sert.maintenir.l’équilibre 4. Le manche de commande des gaz.sert.à.faire.monter.ou.à.faire.descendre.l‘avion 5. Le trim des gaz: pour.le.neutre,..placez.le.bouton.du.régleur.en.position.centrale.(laissez.toujours.le. bouton.sur.cette.position) 6. POWER-LED.montre.la.tension.de.la.pile. 7. Antenne Chargez l’accu : Avant.de.manipuler.les.accus.rechargeables,.lisez.attentivement.les.consignes.de.prudence.et.de.sécurité.. . DANGER:. La. charge. ne. peut. se. faire. qu’avec. le. chargeur. fourni. avec. le. modèle,. sur. une. surface. non.inflammable.et.sous.la.surveillance.permanente.d’une.
Seite 32
Mise en service • A SAVOIR:.de.part.sa.petite.taille,.l’.X-Tide.micro.nécessite.un.plan.d’eau.calme..Ne.naviguez.pas. lorsque.la.houle.est.trop.forte! • DANGER:.Ne.naviguer.que.si.les.piles.de.l’émetteur.sont.encore.suffisamment.chargées.et.qui.si. l’accu.de.propulsion.est.chargé.entièrement–.Perte de contrôle! •. Vérifiez.toutes.les.pièces.du.X-Tide.micro,.il.ne.faut.pas.qu’elles.soient.endommagées.ou.sales..Rempla- cez.les.pièces.défectueuses.et.nettoyez.le.modèle,.la.saleté,.qui.augmente.le.poids.du.modèle,.entrave. les.caractéristiques.de.la.navigation. •. Allumer.l’émetteur..La.LED.POWER.rouge.doit.être.allumée.et.la.LED.FREQUENCY.doit.clignoter..Avant. de.connecter.l’accu.dans.le.modèle,.attendez.que.la.LED.FREQUENCY.reste.allumée.en.permanence.. •. Déverrouillez.en.tournant.et.retirez.le.pont.arrière.vers.le.haut. •. Mettez.l’accu.LiIo.dans.son.logement.. •. .MISE EN GARDE:.Ne.naviguez.que.si.l’accu.de.propulsion.est.complètement.chargé.–.Perte de contrôle!. •. Branchez.l’accu..La.connectique.est.équipé.de.détrompeurs,.ne.les.montez.pas.en.force..La.fiche.doit. se.brancher.sans.effort. •. Montez.l’avant.du.pont.dans.l’avant.de.la.coque.(1),.puis.abaissez.la.partie.arrière.(2),.et.maintenez.le.tout. en.place.avec.le.verrou.(3). Déverrouillez.en.tournant.et.retirez.le.pont.à. Mettez. l’accu. LiIo. dans. son. logement,. sur. l’arrière.en.le.retirant.par.le.haut.
Fonctions RC • REMARQUE IMPORTANTE: Le circuit de sécurité de l’ X-Tide micro empêche le démarrage du moteur tant que le bateau n’est pas à l’eau. Ne vous étonnez donc pas si le bateau ne réagit pas aux ordres de commande de l’émetteur lorsqu’il est en dehors de l’eau! Le fait de le mettre à...