Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nibe UKV 100 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UKV 100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MAV 1027-7
UKV 100
611182
MONTERINGSANVISNING Utjämningskärl för värmesystem
SE
INSTALLATION INSTRUCTIONS Buffertank for heating systems
GB
MONTAGEANLEITUNG Pufferspeicher für Heizsysteme
DE
TECHNISCHE INFORMATIE Buffertank voor verwarming
NL
ASENNUSOHJE Lämpöpuskurisäiliö lämmitysjärjestelmiin
FI
UKV 100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe UKV 100

  • Seite 1 MAV 1027-7 UKV 100 UKV 100 611182 MONTERINGSANVISNING Utjämningskärl för värmesystem INSTALLATION INSTRUCTIONS Buffertank for heating systems MONTAGEANLEITUNG Pufferspeicher für Heizsysteme TECHNISCHE INFORMATIE Buffertank voor verwarming ASENNUSOHJE Lämpöpuskurisäiliö lämmitysjärjestelmiin...
  • Seite 3 Denna produkt är ej avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk/mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras av en person med ansvar för deras säkerhet. Barn skall övervakas för att säkerhetställa att de aldrig leker med produkten. Med förbe- håll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2010. UKV 100...
  • Seite 4 I de fall då systemvolymen i värmesystemet är under 20 l/kW (värmepumpseffekt vid 7/45 °C) och/eller flödet i värme- systemet stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som volym- och flödesförhöjare. De anslutningar som inte används pluggas. Tryckstyrd överströmningsventil ska installeras för användning vid potentiellt 0-flöde. OBS! Detta är principschemor. Verklig anläggning skall projekteras enligt gällande normer. UKV 100...
  • Seite 5 För större villor samt flerbostadshus, industrihallar eller liknande med stora tilluftsbatterier. Ackumulatortanken används som buffert för tilluftsbatteriet. De anslutningar som inte används pluggas. T-rörskopplingen skall placeras så nära UKV-tanken som möjligt. OBS! Detta är principschemor. Verklig anläggning skall projekteras enligt gällande normer. UKV 100...
  • Seite 6: Tekniska Data

    31 Hjälprelä 35 Cirkulationspump 49 Tryckstyrd överströmningsventil 81 Reglerventil 89 Framledningsgivare 93 SMO 10 94 Returgivare 95 Dataskylt 99 Elkassett/elpanna 101 Tilluftsbatteri (ventilation) 120 UKV Tekniska Data UKV 100 Volym liter Max driftstryck Arbetstemperatur °C 16 - 95 Vikt UKV 100...
  • Seite 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS UKV 100 General Assembly UKV has several different areas of use. UKV is installed vertically suspended on the wall. First UKV can be used with external control of the heating install the supplied mounting bracket on the wall, then system.
  • Seite 8 flow is choked uncontrolled, a UKV tank (120) is installed as a volume and flow increaser. Plug any connections that are not used. An automatic by-pass valve must be installed if there is a risk of potential 0-flow. Note! These are outline diagrams. Actual installations must be planned according to applicable standards. UKV 100...
  • Seite 9 The accumulator tank is used as a buffer for the supply air coil. Plug any connections that are not used. The T-coupling must be positioned as close to the UKV tank as possible. Note! These are outline diagrams. Actual installations must be planned according to applicable standards. UKV 100...
  • Seite 10: List Of Components

    89 Flow line sensor 93 SMO 10 94 Return sensor 95 Type plate 99 Immersion heater/electric boiler 101 Supply air coil (ventilation) 120 UKV Technical specifications UKV 100 Volume liter Max operating pressure (bar) Working temperature °C 16 - 95...
  • Seite 11: Montage

    Dieses Produkt darf nur dann von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen bzw. geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet werden. Kinder müs- sen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen können. Technische Änderungen Vorbehalten! ©NIBE 2010. UKV 100...
  • Seite 12 Heizungssystem unkontrolliert gedrosselt wird, muss ein UKV-Tank (120) zur Volumen- und Flussvergrößerung ins- talliert werden. Nicht benötigte Anschlüsse müssen mit Stopfen verschlossen werden. Beim Risiko eines potentiellen Nullvolumenstroms muss ein druckgesteuertes Überströmventil installiert werden. Hinweis: Dies sind Prinzipskizzen. Die tatsächliche Anlage muss gemäß den geltenden Normen geplant und montiert werden. UKV 100...
  • Seite 13 Der Speicher fungiert als Puffer für das Zuluftaggregat. Nicht benötigte Anschlüsse müssen mit Stopfen verschlossen werden. Die T-Rohrkupplung ist so nah wie möglich am UKV-Speicher zu platzieren. Hinweis: Dies sind Prinzipskizzen. Die tatsächliche Anlage muss gemäß den geltenden Normen geplant und montiert werden. UKV 100...
  • Seite 14: Komponentenverzeichnis

    Tauchrohr Ø 9,5 31 Hilfsrelais 35 Umwälzpumpe 49 Druckgeregeltes Überströmventil 81 Regelventil 89 Vorlauffühler 93 SMO 10 94 Rücklauftemperaturfühler 95 Typenschild 99 Elektroheizkassette/Elektrokessel 101 Zuluftaggregat (Lüftung) 120 UKV Technische Daten UKV 100 Volumen Max.-Betriebsdruck Betriebstemperatur °C 16 - 95 Gewicht UKV 100...
  • Seite 15 Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Rechten om ontwerpwijzigingen door te voeren zijn voorbehouden. ©NIBE 2010.
  • Seite 16 (120) geïnstalleerd. De niet-gebruikte aansluitingen worden afgedicht. Bij kans op potentiële 0-stroom moet een druk- geregelde overloopklep worden geïnstalleerd. Let op! Dit zijn principe schema's, geen werktekeningen. Leidingdiameters en appendages te bepalen door installateur. aan dit schema kunne geen rechten worden ontleend. UKV 100...
  • Seite 17 De accumulatortank wordt gebruikt als buffer voor de luchttoevoereenheid. De niet-gebruikte aansluitingen wor- den afgedicht. De T-koppeling moet zo dicht mogelijk bij de UKV-tank worden geplaatst. Let op! Dit zijn principe schema's, geen werktekeningen. Leidingdiameters en appendages te bepalen door installateur. aan dit schema kunne geen rechten worden ontleend. UKV 100...
  • Seite 18: Technische Specificatie

    49 Drukgestuurde overloopklep 81 Regelklep 89 Aanvoertemperatuurvoeler 93 SMO 10 94 Retourtemperatuurvoeler 95 Type plaat 99 Elektrische bijverwarming/elektrisch verwarmde ketel 101 Luchttoevoereenheid (ventilatie) 120 UKV Technische specificatie UKV 100 Volume liter Max. werkdruk Werktemperatuur °C 16 - 95 Gewicht UKV 100...
  • Seite 19 ASENNUSOHJE UKV 100 Yleistä Asennus UKV-puskurivaraajaa voidaan käyttää useisiin käyttötar- UKV ripustetaan pystyasentoon seinälle. Asenna ensin koituksiin. mukana toimitettu ripustuskannatin seinään ja ripusta UKV-puskurivaraajaa voidaan käyttää ulkoisesti ohjatu- UKV kannattimeen. issa lämmitysjärjestelmissä. Lämpöpumppu lataa silloin UKV-puskurivaraajaa vaihtelevalla tai kiinteällä lauhdu- tuksella.
  • Seite 20 Jos lämmitysjärjestelmän järjestelmätilavuus on alle 20 l/kW (lämpöpumpun teho 7/45C) ja/tai lämmitysjärjestelmän virtausta kuristetaan hallitsemattomasti, asennetaan UKV-varaaja (120) tilavuuden ja virtauksen suurentamiseksi. Käyttämättömät liitännät tulpataan. Paineohjattu ohivirtausventtiili pitää asentaa, jos on olemassa 0-virtauksen riski. Huom! Nämä ovat periaatekaavioita. Laitteisto on suunniteltava voimassa olevien normien mukaisesti. UKV 100...
  • Seite 21 Tilavuuden ja virtauksen suurentaminen Lisälämpö Tillsatsvärme Suurempiin omakotitaloihin, kerrostaloihin, teollisuushalleihin tai vastaaviin, joissa on suuret tuloilmapatterit. Varaajasäiliötä käytetään tuloilmapatterin puskurisäiliönä. Käyttämättömät liitännät tulpataan. T-liitäntä pitää sijoittaa mahdollisimman lähelle UKV-säiliötä. Huom! Nämä ovat periaatekaavioita. Laitteisto on suunniteltava voimassa olevien normien mukaisesti. UKV 100...
  • Seite 22: Tekniset Tiedot

    49 Paineohjattu ylivirtausventtiili 81 Säätöventtiili 89 Menolämpötilan anturi 93 SMO 10 94 Paluulämpötilan anturi 95 Arvokilpi 99 Sähkövastus/sähkökattila 101 Tuloilmapatteri (ilmanvaihto) 120 UKV Tekniset tiedot UKV 100 Tilavuus litraa Suurin käyttöpaine baaria Käyttölämpötila °C 16 - 95 Paino UKV 100...
  • Seite 24 Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz...

Inhaltsverzeichnis