Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten,
sich exakt an die Anweisungen der Bedienungs-
anleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der
Auslieferung genauestens überprüft worden.
Der Anwender sollte sich trotzdem vor jeder
Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes
überzeugen.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwend-
ung sowie daraus eventuell resultierende Folge-
schäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch
Naturkatastrophen wie z.B. Erdbeben, Sturm,
Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch
Dritte oder einer Verwendung ausserhalb der
üblichen Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn resultierend
aus einer nicht anleitungsgemässen Bedienung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden, die durch unsachgemässe Verwendung
oder in Verbindung mit Produkten anderer
Hersteller verursacht wurden.
Distributor of Switzerland
WBH AG
Weberrütistr. 6
CH - 8833 Samstagern
www.wbh.ch
Exclusion de la responsabilité
L'utilisateur de ce produit est tenu de respecter
ponctuellement les instructions du mode d'emploi.
Tous les instruments ont été très soigneusement
vérifi és avant leur livraison. Toutefois, l'utilisateur
devra s'assurer de la précision de ce niveau avant
chaque emploi.
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité dans le cas d'une utilisation incor-
recte ou volontairement anormale ainsi que pour
les dommages consécutifs en découlant, tout
comme pour les bénéfi ces non réalisés..
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité pour les dommages consécutifs et
les bénéfi ces non réalisés par suite de catastro-
phes naturelles, comme p.ex. tremblement de ter-
re, tempête, raz de marée etc. ainsi que
d'incendie, accident, intervention malintenti-
onnée d'une tierce personne, ou encore dus à une
utilisation hors du domaine d'application normal de
l'instrument.
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité pour les dommages et les bénéfi ces
non réalisés par suite de modifi cation ou perte de
données, interruption du travail de l'entreprise
etc., à savoir les dommages qui découlent du pro-
duit lui-même ou de la non-utilisation du produit.
Le fabricant et son représentant déclinent toute re
sponsabilité pour les dommages et les bénéfi ces
non réalisés par suite d'une manœuvre non con-
forme aux instructions.
Le fabricant et son représentant déclinent toute re-
sponsabilité pour les dommages et les béné
fi ces non réalisés qui découlent d'une utilisation
inadéquate ou en liaison avec des produits
d'autres fabricants.
10/2007
in cooperation with
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
FL250 / Nr. 2251
(GeoFennel Nr. FL 250VA-N)
WBH l a s e r k i n g Rotationslaser

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WBH FL250

  • Seite 1 Schäden und entgangenen Gewinn durch utilisation hors du domaine d’application normal de geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung l’instrument. WBH l a s e r k i n g Rotationslaser des Geschäftsbetriebes usw., die durch das • Le fabricant et son représentant déclinent toute Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des...
  • Seite 2: Volume De Livraison

    Garantiefall die schadhaften Teile instand zu- cas couvert par la garantie, le fabricant se réserve Rotationslaser FL250, Empfänger mit Laser rotatif FL250, détecteur avec bride de latte setzen bzw. das Gerät gegen ein gleiches oder le droit de remettre en état les éléments défectu- Lattenhalter, Fernbedienung IR, Akku und télécommande IR, accu et chargeur, disque-cible...
  • Seite 3: Technische Daten

    Laserwarnschilder der Klasse 3R sind gut Les pictogrammes de danger de la classe 3R sont sichtbar am Gerät angebracht. bien visibles sur le niveau. www.wbh.ch www.wbh.ch...
  • Seite 4: Alimentation En Courant

    NiMH-Akkupack Batterie d‘accumulateurs NiMH Transport seulement dans l‘étui original. Der FL250 ist mit einem wiederaufl adbaren NiMH- Le FL 250 Laserking est équipé d‘une batterie Akkupack ausgestattet. Ladegerät mit Netz und d‘accumulateurs NiMH rechargeables.
  • Seite 5: Optionales Zubehör / Accessoires Optionales

    Art.-Nr./Réf. no. 1511 Raccord 5/8‘‘ Art.-Nr. / Réf. no. 1249 Direkt nach dem Einschalten beginnt der FL250 Dès la mise en marche, le FL 250 commence à s‘autoniveler (le point de laser clignote). Lorsque sich selbst zu nivellieren (der Laserpunkt blinkt).
  • Seite 6 VITESSE DE ROTATION Knopf (5) drücken Pressez bouton (5). Nach dem Einschalten dreht das Gerät mit Après la mise en marche, le FL250 tourne à maximaler Geschwindigkeit. Mit Knopf vitesse maximale. Le bouton kann diese 2-fach verändert werden: permet de la modifi er 2 fois,...
  • Seite 7 FONCTION DE BASCULEMENT 1) Empfänger an / aus 1) Récepteur on / off In Normalfunktion stellt sich der FL 250 bei Lage- Pendant le fonctionnement normal, le FL250 2) Batteriezustandsanzeige 2) Indication de l‘état des piles veränderungen automatisch nach. Bei einer se rajuste automatiquement en cas de modifi...
  • Seite 8 Die FB ist sofort betriebsbereit (kein separater La télécommande est immédiatement apte à Bedienungsanleitung mode d‘emploi An/Aus-Schalter). Der FL250 kann mit der FB fonctionner, (sans avoir recours à un commuta- weder ein- noch ausgeschaltet, sondern nur teur séparé On/Off). Elle ne permet ni de mettre en bedient werden.

Diese Anleitung auch für:

2251Fl 250va-n

Inhaltsverzeichnis