Herunterladen Diese Seite drucken

Hirschmann 921 386-001 Montageanleitung Seite 3

Werbung

821 964-003
; ;;
721 957-001
34°
A
ws
rt
sw
Das Antennenkabel am Antennen-
stutzen fest anschrauben.
Die Antenne von unten her in die
Bohrung einsetzen; dabei muß sich
der jeweilige Messerring durch den
Schutzring in der Bohrung zentrieren.
Der Messerring bewirkt zusammen
mit dem fettgetränkten Schutzring
eine gute und dauerhafte Masse-
verbindung der Antenne mit der
Karosserie, wie sie für die Abschir-
mung von Antenne und Kabel
unbedingt erforderlich ist.
Die oberen Befestigungsteile aufset-
zen und die Mutter leicht anziehen.
Die Stutzenstellung kann beliebig
gewählt werden.
Dazu die Torx-Schraube A lösen, das
Schutzrohr gemäß der gewünschten
Stellung des Antennekopfes drehen
und abschliessend wieder anziehen.
Die Antenne zur Festlegung der
Teleskopneigung ausfahren.
Anschlussleitung einstecken.
Zum Ausfahren - die schwarze
Leitung (sw) an den Minuspol - die
rote Leitung (rt) an den Pluspol
und danach zum Ausfahren die
weiße Leitung (ws) an den Pluspol
der Batterie anschliessen; zum Ein-
fahren weiße Leitung wieder
abnehmen.
HF- und Motoranschlusskabel
durch den Innenraum (meist ent-
lang der seitlichen Trittleiste) nach
vorne verlegen.
Fasten the HF connection cable to
the antenna.
Insert the antenna from below into
the hole; the blade ring must be
centered in the hole by the foam
ring. The blade ring provides,
together with the greased foam
ring, a good and durable connec-
tion between the antenna and the
car body, as required for shielding
of antenna and cable.
Attach the upper fixing parts and
slightly tighten the nut.
The position of the antenna
connection socket can be optionally
selected.
To do so, loosen the Torx-screw A,
from the portective tube to the
desired position of the antenna
head and then tighten the screw
again.
For setting the telescope inclination
extend the antenna.
Plug-in the connection cable.
For extending - connect the
black cable (sw) to minus - the
red cable (rt) to plus - finally the
white cable (ws) also to plus; for
retracting only disconnect the white
cable.
Pass the HF cable and the motor
cable inside the car to the front
(usually along the threshold).
Visser à fond le câble de raccorde-
ment H. F. à la rallonge de l'antenne.
Placer l'antenne dans le perçage
de dessous; chaque anneau à cou-
teau doit se mettre au centre de la
perçage à travers de l'anneau pro-
tecteur. Avec l'anneau protecteur
graisseux l'anneau à couteau pro-
duit une connexion à la masse de
l'antenne avec la carrosserie qui est
bonne et stable, comme il est
absolument nécessaire pour proté-
ger antenne et câble contre des
parasites.
Mettre les pièces de fixation
supérieures et serrer légèrement
l'écrou.
La position de la rallonge peut être
choisie selon vos besoins.
A cet effet desserrer la vis Torx A,
faire tourner le tube protecteur
selon la position désirée de la tête
d'antenne et alors visser à fond.
Faire sortir l'antenne afin de déter-
miner l'inclinaison du télescope.
Enficher les conduites de raccorde-
ment.
Pour sortir - raccorder la conduite
noire (sw) au pôle négatif - la con-
duite rouge (rt) au pôle positif et
alors pour sortir raccorder la con-
duite blanche (ws) au pôle positif
de la batterie; pour faire rentrer,
débrancher la conduite blanche.
Poser le câble H. F. et le câble de
raccordement du moteur à travers
de l'intérieur de la voiture vers
l'avant (normalement le long du
marchepied latéral).
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Auta 6000 ke 14