Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
KV-CM30
UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE
MODE D'EMPLOI
UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE
ISTRUZIONI PER L'USO
CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© 2016 JVC KENWOOD Corporation
B5A-1709-00 b (W)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KV-CM30

  • Seite 1 CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE MODE D’EMPLOI UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA BEDIENUNGSANLEITUNG UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA GEBRUIKSAANWIJZING TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE ISTRUZIONI PER L’USO CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL MANUAL DE INSTRUCCIONES CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL MANUAL DE INSTRUÇÕES © 2016 JVC KENWOOD Corporation B5A-1709-00 b (W)
  • Seite 2: Care And Maintenance

    Before Use/ Installation Procedure • Before finally installing the unit, connect the wiring WARNING temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work. To prevent injury or fire, take the following • When mounting this unit, make sure none of the leads are precautions: trapped between this unit and the surrounding metalwork •...
  • Seite 3 • Lay the cords by avoiding high-temperature areas. Use WARNING corrugated tubes for wiring inside the engine room. If a • If you connect the ignition wire (Red) to the car chassis cord contacts a high-temperature area of the vehicle, the (Ground), you may cause a short circuit, that in turn may coating may melt and cause short-circuiting, which may start a fire.
  • Seite 4: Installation

    Installation Recommended Installation Position Mount the camera on the camera bracket. Mount so that the “JVC” logo appears at the top. Examples of correct camera installation on the Fix the camera temporarily with tape, etc. rear of the vehicle Using a piece of tape, etc., fix the camera temporarily.
  • Seite 5: Specifications

    Specifications Camera Unit After adjusting the camera angle, tighten the retaining screws firmly. Output video Inspect the retaining screws at times. If they are loose, : Wide-angle mirror image (for rearview) tighten them firmly. Sensor: 1/4-inch color CMOS sensor Fix the camera firmly in position. Number of pixels: Approx.
  • Seite 6: Basic Connections

    Connections Basic Connections Connect to the rearview camera video input or to the external video input of the video monitor. Video cord (commercially available) DVD/video monitor (commercially available) Video out Camera Engine key Fuse (2A) Fuse Accessory power (ACC) Accessory cord (Red) Connect to the ON-OFF switchable power Camera’s cord length: 75cm supply.
  • Seite 7: For Canada

    Information on Disposal of Old Electrical and THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. Electronic Equipment and Batteries (applicable OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: for countries that have adopted separate waste (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, collection systems) AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE Products and batteries with the symbol...
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    Avant utilisation / Procédure d’installation • Avant d'installer définitivement l'appareil, connectez les fils AVERTISSEMENT temporairement pour vérifier que le raccordement est correct et que l'appareil et le système fonctionnent. Afin d'éviter toute blessure ou incendie, prenez les • Lors du montage de cet appareil, vérifiez qu'aucun fil ne reste coincé...
  • Seite 9 • Afin de réduire au maximum les interférences, placez le câble AVERTISSEMENT d'antenne TV, le câble de radio et le câble RCA aussi loin les uns • Si vous connectez le fil d'allumage (Rouge) au châssis de la des autres que possible. voiture (Masse), cela peut causer un court-circuit qui peut lui- •...
  • Seite 10 Installation Position d'installation recommandée Montez la caméra sur son support. Le montage doit être effectué avec le logo "JVC" vers le haut. Exemples d'installation correcte de la caméra à Fixez momentanément la caméra avec du l'arrière du véhicule ruban adhésif, etc.
  • Seite 11: Spécifications

    Spécifications Caméra Après avoir réglé l’angle de la caméra, serrez fermement les vis de fixation. Vidéo en sortie Vérifiez le serrage des vis de fixation de temps à autre. Si elles : image inverse grand angle (pour la vue arrière) se desserrent, revissez-les fermement.
  • Seite 12: Raccordements De Base

    Raccordements Raccordements de base À raccorder à la prise d'entrée vidéo de la caméra de vue arrière ou à la prise d'entrée vidéo externe du moniteur vidéo. Cordon vidéo (en vente dans le commerce) DVD/moniteur vidéo (en vente dans le commerce) Sortie vidéo Caméra Clé...
  • Seite 13 Pour le Canada Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme/ Hinweise Zum Einbau

    Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau • Vor der endgültigen Montage des Geräts sollte die Verkabelung WARNUNGEN provisorisch angeschlossen werden. Dabei ist darauf zu achten, dass alles korrekt angeschlossen ist und Gerät sowie System funktionieren. Zur Vermeidung von Verletzungen oder • Bei der Montage des Geräts ist darauf zu achten, dass keines der Brandschäden sind folgende Vorsichtsmaßnahmen Kabel zwischen dem Gerät und den umliegenden Metallteilen oder zu treffen:...
  • Seite 15 • Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Stellen, an denen WARNUNGEN es heiß werden kann. Verwenden Sie für die Verkabelung im • Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and das Fahrzeug-Chassis (Masse) Motorraum Wellrohre. Wenn ein Kabel mit einer Stelle des anschließen, können Sie dadurch einen Kurzschluss und in der Fahrzeugs, an der es heiß...
  • Seite 16: Einbau

    Einbauposition der Kamera an. Biegen Kamerahalterung Bringen Sie die Kamera an der Kamerahalterung an. Kamera so anbringen, dass das Logo "JVC" sich oben befindet. Befestigen Sie die Kamera provisorisch mit Klebeband o.Ä. Befestigen Sie die Kamera provisorisch mit einem Stück Klebeband usw.
  • Seite 17: Allgemeine Technische Daten

    Technische Daten Kamera Stellen Sie den Kamerawinkel ein. Achten Sie beim Einstellen des Kamerawinkels darauf, dass Video-Ausgang das Kamerakabel nicht gespannt wird. : Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwärtige Sicht) Stellen Sie den Winkel so ein, dass unten im Monitor das Sensor: 1/4-Zoll-Farb-CMOS-Sensor Fahrzeugheck oder der Stoßfänger sichtbar ist.
  • Seite 18 Anschlüsse Grundanschlüsse An den Video-Eingang der Rückfahrkamera oder den externen Video-Eingang des Videomonitors anschließen. Videokabel (im Handel erhältlich) DVD/Videomonitor (im Handel erhältlich) Videoausgang Kamera Zündschlüssel ACC-Strom Sicherung (2A) (Zubehör-Strom) Zusatzkabel (rot) Sicherung An ein-/ausschaltbare Stromquelle Länge Kamerakabel: 75cm anschließen. Nicht an eine ständig eingeschaltete Hauptsicherung Stromquelle anschließen.
  • Seite 19 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf.
  • Seite 20: Installatieprocedure

    Voor gebruik/Installatieprocedure • Bij het monteren van deze camera moet u ervoor zorgen dat er WAARSCHUWING geen kabels tussen de camera en het omringende metaal of de aansluitingen bekneld raken. Voorkom persoonlijk letsel en/of brand en neem • Monteer de camera niet in de buurt van de verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan raken door de warmte of bij de derhalve de volgende voorzorgsmaatregelen: portieren, waar regenwater op de camera kan spatten.
  • Seite 21 • Leg de snoeren dusdanig aan dat gebieden met hoge OPGELET temperaturen worden vermeden. Gebruik ribbelbuizen voor • Als het contactslot van uw auto geen ACC-stand heeft, sluit bedrading in de motorruimte. Wanneer een draad contact maakt u de ontstekingsdraad aan op een voedingsbron die met de met een heet gedeelte van de auto, kan de mantel smelten en contactsleutel kan worden in- en uitgeschakeld.
  • Seite 22 Buigen camera. Camerabeugel Monteer de camera op de camerabeugel. Monteer de camera dusdanig, dat het "JVC”-logo aan de bovenkant zichtbaar is. Zet de camera tijdelijk vast met tape o.i.d. Zet de camera tijdelijk vast met plakband o.i.d. Monteer de camera dusdanig, dat het "JVC”-logo aan de bovenkant...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera-eenheid De camerahoek afstellen Tijdens het afstellen van de camerahoek moet u voorzichtig Uitvoervideo zijn om het camerasnoer niet uit te rekken. : Gespiegeld groothoekbeeld (voor achteruitbeeld) Stel de hoek zodanig af dat achterzijde van de auto of de Sensor:1/4”-kleuren-CMOS-sensor bumper zichtbaar is aan de onderkant van de monitor.
  • Seite 24 Aansluitingen Basisaansluitingen Aansluiten op de video-ingang van de achteruitrijcamera of de externe video-ingang van de videomonitor. Videosnoer (los verkrijgbaar) DVD/videomonitor (los verkrijgbaar) Video-uitgang Camera Contactsleutel Accessoirevoeding Zekering (2A) (ACC) Accessoirekabel (rood) Zekering Aansluiten op de IN/UIT-schakelbare Lengte camerakabel: 75cm voeding. Niet aansluiten op een permanent ingeschakelde voeding.
  • Seite 25 Informatie over het weggooien van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (voor landen die gescheiden vuilverwerkingssystemen gebruiken) Producten en batterijen met dit symbool (doorkruiste vuilnisbak) kunnen niet als gewoon huisvuil worden weggegooid. Oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen moeten worden gerecycled door een hiervoor geschikte faciliteit.
  • Seite 26: Cura E Manutenzione

    Prima dell'uso / procedura di installazione - Se la telecamera per retromarcia si stacca mentre il veicolo è in AVVERTENZA movimento, può provocare un incidente. • Prima di installare l'unità, collegare provvisoriamente il Per prevenire lesioni o incendi, adottare le seguenti cablaggio, assicurarsi che tutto sia collegato correttamente e che precauzioni: sia l'unità...
  • Seite 27 • Per ridurre al minimo i rumori, posare il cavo dell'antenna TV, AVVERTENZA il cavo dell'antenna della radio e il cavo RCA il più possibile • Se si collega il cavo dell'accensione (rosso) al telaio (massa), può distanziati tra loro. verificarsi un cortocircuito che, a sua volta, potrebbe provocare •...
  • Seite 28: Installazione

    Piegare della telecamera. Staffa telecamera Montare la telecamera sulla relativa staffa. Posizionare la telecamera con il logo "JVC" in alto. Fissare temporaneamente la telecamera ad esempio con nastro. Con l’ausilio di un pezzo di nastro, fissare temporaneamente la telecamera.
  • Seite 29 Specifiche Unità telecamera Regolare l’angolazione della telecamera Durante la regolazione dell’angolazione della telecamera, Video in uscita prestare attenzione a non tirare il cavo della telecamera. : immagine specchio grandangolo (per la retromarcia) Regolare l’angolazione in modo che l’estremità posteriore Sensore: sensore CMOS a colori 1/4” o il paraurti dell’auto possano essere visualizzati nella parte Numero di pixel: Circa 380.000 pixel inferiore dello schermo del monitor.
  • Seite 30: Collegamenti Di Base

    Collegamenti Collegamenti di base Collegare all'ingresso video della telecamera per retromarcia o all'ingresso video esterno del monitor video. Cavo video (disponibile in commercio) DVD/monitor video (disponibile in commercio) Uscita video Telecamera Chiave motore Alimentazione accessoria Fusibile (2A) (ACC) Cavo accessorio (rosso) Fusibile Collegare all'alimentazione commutabile Lunghezza cavo telecamera: 75cm...
  • Seite 31 Informazioni sull’eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie (per i paesi che adottano la raccolta differenziata dei rifiuti) I prodotti e le batterie che recano questo simbolo (bidone della spazzatura barrato con una croce) non devono essere eliminati come rifiuti solidi urbani.
  • Seite 32: Cuidado Y Mantenimiento

    Antes de utilizar/procedimiento de instalación • Al montar esta unidad, asegúrese de que ninguno de los cables ADVERTENCIA quede atrapado entre la unidad y los alrededores de la carrocería o accesorios. Para evitar lesiones o incendios, tome las • No monte esta unidad cerca de la salida del calentador, donde se vería afectada por el calor o cerca de las puertas donde la lluvia precauciones siguientes: podría salpicarla.
  • Seite 33 Accesorios PRECAUCIÓN • Si el encendido de su automóvil no dispone de posición CA, conecte los cables de encendido a la fuente de alimentación que pueda Cámara [con abrazadera] ..1 activarse y desactivarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
  • Seite 34: Instalación

    Doblar de la cámara. Abrazadera de la cámara Monte la cámara sobre la abrazadera. Móntela de modo que el logotipo "JVC" quede en la parte superior. Fije la cámara provisionalmente con cinta o un material similar. Con un trozo de cinta o un material similar, fije la cámara provisionalmente.
  • Seite 35: Especificaciones

    Especificaciones Unidad de la cámara Ajuste el ángulo de la cámara. Al ajustar el ángulo de la cámara, procure no tirar del cable Salida de vídeo de la cámara. : Imagen especular gran angular (para vista trasera) Ajuste el ángulo de forma que pueda verse la parte trasera Sensor: Sensor CMOS de color de 1/4-pulgadas del vehículo o el parachoques en la parte inferior del monitor.
  • Seite 36: Conexiones Básicas

    Conexiones Conexiones básicas Connect to the rearview camera video input or to the external video input of the video monitor. Cable de vídeo (disponible en el mercado) DVD/video monitor (commercially available) Salida de Vídeo Cámara Llave del motor Alimentación de los Fusible (2A) accesorios (ACC) Cable accesorio (rojo)
  • Seite 37 Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de su vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos basura tachado) no podrán ser desechados como y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países...
  • Seite 38 Antes de usar/ Procedimentos para instalação • Quando montar esta unidade, certifique-se de que nenhum dos AVISO fios condutores fica preso entre esta unidade e a estrutura ou encaixes circundantes. As seguintes precauções devem ser tomadas para • Não monte esta unidade perto da saída do radiador, onde seria evitar ferimentos ou incêndio: afectada pelo calor, ou perto das portas, onde poderia ser salpicada pela água da chuva.
  • Seite 39 Acessórios CUIDADO • Se a ignição do seu carro não tiver uma posição ACC, ligue os cabos da ignição a uma fonte de alimentação que possa ser ligada e Câmara [com suporte da câmara] ..1 desligada com a chave de ignição. Se ligar o cabo da ignição a uma fonte de alimentação com um fornecimento constante de energia, como os cabos da bateria, a bateria pode ficar descarregada.
  • Seite 40 Dobrar Suporte da câmara Monte a câmara no suporte da câmara. Monte de forma a que o logótipo"JVC" seja apresentado no topo. Fixe a câmara temporariamente com fita adesiva, etc. Fixe a câmara temporariamente utilizando um pedaço de fita adesiva, etc.
  • Seite 41 Especificações Unidade da câmara Ajuste o ângulo da câmara Ao ajustar o ângulo da câmara, tenha cuidado para não Saída vídeo esticar o cabo da câmara. : Imagem espelho do ângulo de visão larga (para Ajuste o ângulo de modo a que a parte traseira do veículo ou visualização traseira) o pára-choques seja visível na parte inferior do monitor.
  • Seite 42 Ligações Ligações básicas Ligue à entrada de vídeo da câmara traseira ou à entrada de vídeo externa do monitor de vídeo. Cabo de vídeo (disponível comercialmente) DVD/monitor de vídeo (disponível comercialmente) Saída de Vídeo Câmara Chave do motor Alimentação de acessório Fusível (2A) (ACC) Cabo acessório (Vermelho)
  • Seite 43 Informação sobre a eliminação de equipamentos electrónicos e eléctricos usados e de baterias (aplicável em países que tenham adoptado sistemas de recolha diferenciada de resíduos) Produtos e baterias com o símbolo (contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz) não podem ser eliminados como lixo doméstico.
  • Seite 44 EU-Vertreter: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, English Germany Declaration of Conformity with regard to Nederlands the EMC Directive 2014/30/EU Conformiteitsverklaring met betrekking Declaration of Conformity with regard to tot EMC-richtlijn 2014/30/EU the RoHS Directive 2011/65/EU...
  • Seite 45 Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Representante en la UE: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany Português Declaração de conformidade relativa à Diretiva EMC 2014/30/EU For Australia Declaração de conformidade relativa à...

Inhaltsverzeichnis