Herunterladen Diese Seite drucken
JVC KD-G342 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-G342:

Werbung

KD-G342
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d'installation/raccordement
Manuale d'installazione/collegamento
GET0484-015A
[E]
Sie benötigen Sie Einbau-Kits, die Ihrem Fahrzeug entsprechen. /
Vous avez besoin des kits d'installation correspondants à votre voiture. /
È necessario disporre del kit d'installazione adatto al proprio veicolo.
• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Trennen Sie den negativen Batterieanschluss abtrennen und stellen
alle elektrischen Anschlüsse her, bevor das Gerät eingebaut wird.
– Die Klemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierband
abkleben.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des
Fahrzeugs geerdet wird.
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer maximalen Leistung von 50 W
an (Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Andernfalls ändern Sie die Einstellung
von <AMP GAIN>. (Siehe Seite 15 der BEDIENUNGSANLEITUNG.)
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau
des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.
VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen
der Stromversorgung und Lautsprecher
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der Autobatterie
anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des
Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die
Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler
oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.
Einbau im Armaturenbrett / Montage encastré / Installazione nel cruscotto
1
*
Beim Einbau des Geräts ohne Halterung / Lors de l'installation de l'appareil scans
utiliser de manchon / Installazione dell'apparecchio senza protezione
Flachkopfschrauben (M5 × 8 mm) / Vis à tête plate (M5 × 8 mm) /
Viti di fissaggio a testa piana (M5 × 8 mm) *
Taschen / Poche /
Tascabile
Konsole / Support / Staffa *
1
*
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der
Rückseite nicht beschädigt wird.
2
*
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
DEUTSCH / FRANÇAIS / ITALIANO
Prüfen Sie die elektrische Anlage in Ihrem
Fahrzeug / Vérifiez le système de batterie
de votre voiture / Controllare la batteria del
veicolo
WARNUNGEN / AVERTISSEMENTS / AVVERTENZE
• Pour éviter les courts-circuits:
– Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les
connexions avant d'installer l'appareil.
– Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet
appareil au châssis de la voiture après l'installation.
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W
(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>.
(Voir la page 15 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.)
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Abstrahlblech / Dissipateur de chaleur / Dissipatore di calore
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la
connexion des enceintes
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
à la batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
EINBAU / INSTALLATION / INSTALLAZIONE
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor
(siehe Seite 2).
Réalisez les connexions électriques (voir page 2).
Eseguire i necessari collegamenti elettrici (vedere a pagina 2).
2
2
1
*
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne
pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
2
*
Non fourni avec cet appareil.
12 V DC, NEGATIVE Masse / 12 V CC, masse NÉGATIVE /
12 VCC, massa sul negativo
• Per prevenire i cortocircuiti:
– Prima d'installare l'apparecchio si deve scollegare il terminale negativo
della batteria e completare tutti i collegamenti elettrici.
– Si devono rivestire con del nastro isolante i terminali dei fili INUTILIZZATI.
• Dopo l'installazione accertarsi di collegare l'unità a terra sul telaio
dell'automobile.
• Il fusibile deve essere sostituito con uno del valore specificato.
• Si devono collegare diffusori di potenza massima superiore a 50 W (e
impedenza da 4 Ω a 8 Ω). Ciò dipende tuttavia dall'impostazione <AMP
GAIN>. (Cfr. pagina 15 delle ISTRUZIONI).
• Dopo l'uso, il dissipatore di calore si surriscalda. Evitare di toccarlo
quando si estrae l'apparecchio.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse alla batteria
dell'auto perché l'apparecchio ne verrebbe seriamente danneggiato.
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse alle casse
stesse, verificare il relativo cablaggio sulla vettura.
La figura che segue rappresenta un'installazione tipica. Per eventuali
chiarimenti in merito ai kit d'installazione, rivolgersi al locale rivenditore car
audio JVC o a negozi analoghi.
Stellen Sie das Gerät mit
einem Winkel von weniger
als 30˚ auf.
Installez l'appareil avec un
angle de moins de 30˚.
Installare l'unità a
un'inclinazione inferiore a 30˚.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Piegare le linguette necessarie per mantenere la
custodia nella posizione corretta.
Ausbau des Geräts / Retrait de l'appareil / Rimozione
dell'apparecchio
Lesen Sie zuerst die Anweisungen auf der Rückseite... / Ouvrez la section arrière
en premier... / Sbloccare innanzi tutto la parte posteriore...
1
*
Nel posizionare l'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il
fusibile sul posteriore.
2
*
Non fornito con l'apparecchio.
1
1109DTSMDTJEIN
GE, FR, IT
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Zum Automobilsystem / Au système autoradio /
Al sistema audio del veicolo
Teileliste / Liste de pièces / Elenco
delle parti
A Schalttafel / Panneau de
commande / Panello di comando
(×1)
B Halterung / Manchon / Protezione
(×1)
C Frontrahmen / Plaque
d'assemblage / Piastra di finitura
(×1)
D Griffe / Poignées / Maniglie (×2)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-G342

  • Seite 1 Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. audio JVC o a negozi analoghi.
  • Seite 2 JVC ou une compagnie fournissant des kits. / Per istruzioni sul collegamento si prega Spezieller Kabelbaum / Faisceau de di rivolgersi al proprio rivenditore car audio JVC o a una società che fornisce kit per autoveicoli. fils personnalisé / Cavi procurati da sé...