Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-90GCH Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-90GCH:

Werbung

Wichtig
Belangrijk
Important
R-90GCH
HIGH-SPEED-MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG
MIT HEISSLUFT
HIGH SPEED-CONVECTIE MAGNETRON - GEBRUIKSAANWIJZING
MET HETELUCHT
FOUR A MICRO-ONDES HIGH SPEED - MODE D'EMPLOI
À CONVECTION
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, die Sie aufmerksam lesen sollten, bevor Sie das Mikrowellengerät
in Betrieb nehmen.
WICHTIG: Es kann zu schweren Gesundheitsschäden kommen, wenn Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung nicht befolgen oder das Gerät so manipulieren, dass es mit geöffneter Tür betrieben
werden kann
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u zorgvuldig door moet lezen voordat u de
magnetron gebruikt.
BELANGRIJK: Er kan ernstig gevaar voor de gezondheid bestaan wanneer de instructies
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd of wanneer de magnetron zodanig
wordt omgebouwd, dat deze met open deur functioneert.
F
Ce mode d'emploi contient des informations importantes que vous devez lire attentivement avant d'utiliser votre
four à micro-ondes.
IMPORTANT : Vous risquez de porter sérieusement atteinte à votre santé si vous ne respectez pas ce mode
d'emploi ou si vous modifiez le four de façon à ce qu'il fonctionne avec la porte ouverte.
1000 W (IEC 60705)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-90GCH

  • Seite 1 Wichtig Belangrijk Important R-90GCH HIGH-SPEED-MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT HEISSLUFT HIGH SPEED-CONVECTIE MAGNETRON - GEBRUIKSAANWIJZING MET HETELUCHT FOUR A MICRO-ONDES HIGH SPEED - MODE D’EMPLOI À CONVECTION Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, die Sie aufmerksam lesen sollten, bevor Sie das Mikrowellengerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren zu Ihrem neuen High Speed-Kombi- Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten gerät mit Mikrowelle, Heißluft und Grillfunktion, das anregen, und bereiten Sie sich eigene und bewährte Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich Rezepte in Ihrem High Speed-Kombigerät zu.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ............4 BEDIENFELD .
  • Seite 4 INHOUD MAGNETRON EN ACCESSOIRES ..........36 BEDIENINGSPANEEL .
  • Seite 5 TABLE DES MATIERES FOUR ET ACCESSOIRES ............68 TABLEAU DE COMMANDE .
  • Seite 6: Gerät Und Zubehör

    Rollen. Diese müssen stets frei von Essensresten und Fettspritzern sein. Ablagerungen können sich überhitzen und zur Funkenbildung führen, zu qualmen beginnen oder sogar in Brand geraten. • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
  • Seite 7: Bedienfeld

    XXXXXXXXXXXXXXXX BEDIENFELD COMBI COMBI Bedienungstasten: 1 MICRO COOK-Taste (Garautomatik-Programm) Durch Drücken dieser Taste können Sie das Menü MICRO COOK auswählen. 2 KÜRZER/LÄNGER-Tasten 3 GEWICHTSEINGABE-Tasten 4 MICRO DEFROST-Taste (Auftauautomatik- Programm) Durch Drücken dieser Taste können Sie das Menü MICRO DEFROST auswählen. 14 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste 5 BASIC COOK-Taste Durch Drücken dieser Taste können Sie die...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Frittieren von Lebensmitteln in Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut Öl oder Fett verwenden. Temperaturen können nicht werden soll, muss der von SHARP zugelassene Ein- kontrolliert werden und das Fett kann sich entzün- baurahmen EBR-90GKST verwendet werden. Er ist den.
  • Seite 9 Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte ren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kundendienststelle! Wenn das Netzkabel dieses die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Geräts beschädigt ist, muss es bei einer von SHARP Kinder oder ältere Personen weiterge- autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden. reicht werden.
  • Seite 10: Aufstellanweisungen

    XXXXXXXXXXXXX WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinwei- Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen sen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Keine Konserven in das Gerät stellen. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebens- Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller mittel knusprig machen (z.B.
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    XXXXXXXXXXXXXXXX VOR INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie das Gerät ein. Achten Sie darauf, HINWEISE ZUM GARVORGANG: dass die Tür geschlossen ist. Das Gerät ist mit einem "Informationsanzeigesystem" 2. In der Geräteanzeige steht "SPRACHE ausgestattet, das Ihnen eine schrittweise Anleitung WAEHLEN" in drei Sprachen. bietet und Sie durch die einzelnen Funktionen führt.
  • Seite 12: Verwenden Der Stop-Taste

    VERWENDEN DER STOP-TASTE XXXXXXXXXXXXX Verwendung der STOP-Taste: Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format. Schritt 2 Schritt 1 1.
  • Seite 13: Dual-Betrieb

    DUAL-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über zwei DUAL-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heißluft oder mit dem Grill kombiniert werden. DUAL-Betriebsarten arbeiten mit High Speed-Umluftzirkulation. In der Regel verkürzt sich die Garzeit, wenn die Dual-Betriebsart zum Einsatz kommt. Mikrowellenleistung DUAL-BETRIEBSART-Taste drücken voreingestellte Garmethode MIKRO 300 W 100 W - 700 W...
  • Seite 14 XXXXXXXXXXXXX DUAL-BETRIEB 2. Beispiel: Angenommen, Sie möchten mit DUAL 2 für 20 Minuten bei 100 W und 200 °C Heißluft garen. 2. Wählen Sie die Betriebs- 1. Geben Sie die gewünschte 3. Drücken Sie die art aus, indem Sie die Garzeit ein, indem Sie die MIKROWELLEN- DUAL 2-Taste einmal...
  • Seite 15: Grillbetrieb

    XXXXXXXXXXXXXXXX GRILLBETRIEB Verwenden Sie die Einstellung GRILL für die Zubereitung von Steaks, Koteletts, Hähnchenteilen und vielen weiteren Speisen. Der Grill hat eine voreingestellte Betriebsart, die die Lebensmittel bei hoher Temperatur und maximaler HighSpeed-Umluftzirkulation gart. Beispiel: Sie möchten 5 Minuten lang grillen. 2.
  • Seite 16: Heissluftbetrieb

    XXXXXXXXXXXXX HEISSLUFTBETRIEB Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und der zehn voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Backofen benutzen. Während des Heißluftgarens zirkuliert Heißluft durch den Garraum, damit die Speisen gleichmäßig knusprig braun werden. Für bessere Ergebnisse wird Vorheizen empfohlen. HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemp.
  • Seite 17 XXXXXXXXXXXXXXXX HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie möchten 20 Minuten lang bei 250 °C garen. 3. Drücken Sie die 1. Geben Sie die Garzeit ein, 2. Die gewünschte Gartem- +1 min/START- indem Sie die 10 MIN-Taste peratur auswählen (250 °C). Taste.
  • Seite 18: Mikrowellenleistung

    XXXXXXXXXXXXX MIKROWELLENLEISTUNG Das Gerät hat fünf Leistungsstufen. Zur Wahl der 500 W für kompakte Speisen, die beim herkömm- Leistungsstufe folgen Sie den Ratschlägen im Koch- lichen Garen längere Garzeiten erfordern, z.B. buch. In der Regel gelten folgende Empfehlungen: Rindfleischgerichte. Sie sollten diese Leistungsstufe wählen, damit das Fleisch zart wird.
  • Seite 19: Garen Mit Der Mikrowelle

    GAREN MIT DER MIKROWELLE XXXXXXXXXXXXXXXX Ihr Gerät lässt sich für bis zu 99 Minuten und 90 Sekunden (99.90) programmieren. Beispiel: Angenommen, Sie möchten Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei einer Mikrowellenleistung von 700 W erhitzen. 3. Drücken Sie die 2.
  • Seite 20: Basic Cook

    XXXXXXXXXXXXX BASIC COOK LEBENSMITTELKATEGORIE Die 36 vorprogrammierten BASIC COOK-Menüs werden mit der Grill- oder Dual-Garmethode perfekt BASIC COOK-TASTE DRÜCKEN LEBENSMITTELKATEGORIE gegart. Sie sind in 9 Kategorien unterteilt. Den Tabel- Einmal Fleisch len auf Seite 20 und 21 können Sie entnehmen, zu Zweimal Geflügel welcher Kategorie die einzelnen Menüs gehören.
  • Seite 21 XXXXXXXXXXXXXXXX BASIC COOK Beispiel: Sie möchten ein Brathähnchen mit einem Gewicht von 1 kg garen. 1. Wählen Sie die Lebens- 3. Geben Sie das Ge- 4. Drücken Sie die 2. Wählen Sie das Menü, mittelkategorie. Drücken +1 min/START- indem Sie die COMBI wicht ein, indem Sie Sie die BASIC COOK- Taste, um den Garvor-...
  • Seite 22: Basic Cook-Tabelle

    XXXXXXXXXXXXX BASIC COOK-TABELLE Außer bei den mit * gekennzeichneten Menüs ist das Vorheizen vorprogrammiert. Beim Vorheizen sollten sich Drehteller und Zubehör im Gerät befinden. Warten Sie erst das Ende des Vorheizvorgangs ab, bevor Sie das Essen in das Gerät stellen. Nähere Informationen finden Sie in dem beiliegenden Kochbuch. BASIC COOK-TABELLE Fleisch Menü...
  • Seite 23 XXXXXXXXXXXXXXXX BASIC COOK-TABELLE Außer bei den mit * gekennzeichneten Menüs ist das Vorheizen vorprogrammiert. Beim Vorheizen sollten sich Drehteller und Zubehör im Gerät befinden. Warten Sie erst das Ende des Vorheizvorgangs ab, bevor Sie das Essen in das Gerät stellen. Nähere Informationen finden Sie in dem beiliegenden Kochbuch. Vorspeisen &...
  • Seite 24: Rezepte

    XXXXXXXXXXXXX REZEPTE Das KOCHBUCH FÜR DIE SHARP HIGH SPEED LEBENSMITTELKATEGORIE HEISSLUFT-MIKOWELLE liefert Ihnen 57 tolle Rezepte. REZEPTE-TASTE DRÜCKEN LEBENSMITTELKATEGORIE Alle Rezepte wurden in der neuen SHARP-Technologie mit High Speed-Heißluft vorprogrammiert. Sie Einmal Fleisch erzielen so in noch kürzerer Zeit perfekte Ergebnisse.
  • Seite 25 XXXXXXXXXXXXXXXX REZEPTE Beispiel: Sie möchten pikante Hähnchenbrust zubereiten. 3. Drücken Sie die +1 min/ 2. Wählen Sie das Menü, indem Sie die 1. Wählen Sie die Lebens- START-Taste, um den mittelkategorie. Drücken COMBI MENU VORWÄRTS-Taste Sie die REZEPTE-Taste Garvorgang zu starten. zweimal oder die RÜCKWÄRTS- zweimal, um die Taste sechsmal drücken.
  • Seite 26: Rezepte-Tabelle

    XXXXXXXXXXXXX REZEPTE-TABELLE Der Vorheizvorgang ist vorprogrammiert. Beim Vorheizen sollten sich Drehteller und Zubehör im Gerät befinden. Warten Sie erst das Ende des Vorheizvorgangs ab, bevor Sie das Essen in das Gerät stellen. Nähere Informationen finden Sie in dem beiliegenden Kochbuch. REZEPTE-TABELLE Fleisch Menü...
  • Seite 27 XXXXXXXXXXXXXXXX REZEPTE-TABELLE Der Vorheizvorgang ist vorprogrammiert. Beim Vorheizen sollten sich Drehteller und Zubehör im Gerät befinden. Warten Sie erst das Ende des Vorheizvorgangs ab, bevor Sie das Essen in das Gerät stellen. Nähere Informationen finden Sie in dem beiliegenden Kochbuch. Kuchen &...
  • Seite 28: Micro Cook/Micro Defrost

    XXXXXXXXXXXXX MICRO COOK/MICRO DEFROST Die Funktionen MICRO COOK (Garautomatikpro- gramm) und MICRO DEFROST (Auftauprogramm) ermitteln automatisch die richtigen Gar- oder Auftauzeiten. Sie haben die Auswahl aus jeweils fünf MICRO COOK- (Garautomatikprogramm) und MICRO DEFROST (Auftauprogramm)-Menüs. Was Sie bei Verwendung von MICRO COOK (Garautomatikprogramm) und MICRO DEFROST TASTENBETÄTIGUNG (Auftauprogramm) wissen müssen:...
  • Seite 29: Micro Cook-Tabelle

    MICRO COOK/MICRO DEFROST XXXXXXXXXXXXXXXX Beispiel: Sie möchten 0,2 kg frisches Gemüse mit MICRO COOK garen. 2. Geben Sie das Gewicht ein, indem 1. Drücken Sie die 3. Drücken Sie die +1min/ Sie die GEWICHTSEINGABE-Tasten MICRO COOK-Taste START-Taste, um den so lange drücken, bis das zweimal, um frisches Garvorgang zu starten.
  • Seite 30: Micro Defrost-Tabelle

    XXXXXXXXXXXXX MICRO DEFROST-TABELLE MENÜ-NR. GEWICHT (Gewichts- VORGEHENSWEISE einheit) / GESCHIRR Nr.1 Auftauen • Die Lebensmittel auf einem Teller in die Mitte des 0,2 - 1,0 kg (100 g) Steaks, Koteletts Drehtellers stellen. Teller (Ausgangstemp. • Wenn das Gerät stoppt und der Signalton ertönt, die (siehe Hinweis auf -18 °C) Lebensmittel wenden, neu anordnen und trennen.
  • Seite 31: Hinweise Zu Micro Defrost (Auftauprogramm)

    HINWEISE ZU MICRO DEFROST (AUFTAUPROGRAMM) XXXXXXXXXXXXXXXX HINWEISE: 1 Steaks und Koteletts sollten in einer Lage eingefroren werden. 2 Hackfleisch sollte möglichst flach eingefroren werden. 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Teile mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Geflügel und Hackfleisch müssen unmittelbar nach dem Auftauen verarbeitet werden. 5 Bei Nr.
  • Seite 32: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können max. vier Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei einer Leistung von 1000 W (Stufe 1) 16 Minuten bei einer Leistung von 300 W (Stufe 2) STUFE 1 1.
  • Seite 33 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN XXXXXXXXXXXXXXXX 2. ÄNDERN DER GARZEIT FÜR DIE AUTOMATIKPROGRAMME Die Garergebnisse hängen von der Raumtemperatur, Ausgangstemperatur der Speise sowie weiteren Faktoren ab. Sie können die Garergebnisse wunschgemäß anpassen. a) KÜRZER / LÄNGER-Einstellung vor dem Start Drücken Sie die KÜRZER-Taste ( M ) und LÄNGER-Taste ( L ) nach Eingabe des Gewichts und vor dem Drücken der +1 min/START-Taste.
  • Seite 34 XXXXXXXXXXXXX ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. ZEITEINSTELLUNG FÜR MANUELLES GAREN a) Ändern während des Garvorgangs Die Garzeit kann mit jedem Drücken der KÜRZER- (M) und LÄNGER (L) -Tasten minutenweise verkürzt oder verlängert werden. Wenn Sie die +1 min/START-Taste drücken, so lange das Gerät in Betrieb ist, können Sie die Garzeit auch um mehrmals eine Minute verlängern.
  • Seite 35 XXXXXXXXXXXXXXXX ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 7. INFORMATIONS-Taste Die INFO-Taste liefert vier Funktionen, die Ihnen den Gebrauch des Gerätes erleichtern. a) Tasteninformation Jede Taste bietet nützliche Informationen. Wenn Sie die Informationen angezeigt bekommen möchten, drücken Sie erst die INFO-Taste und dann die gewünschte Taste. Beispiel: Sie möchten Informationen zu BASIC COOK: 1.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    XXXXXXXXXXXXX REINIGUNG UND PFLEGE DAS GERÄT IN REGELMÄßIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSENSRESTE ENTFERNEN – Das Gerät sauber halten, da sonst die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Geräts nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen. VORSICHT! KEINE HANDELSÜBLICHEN 3.
  • Seite 37: Funktionsprüfung

    250 °C ein. Wird nach 3 Minuten der Garraum heiß? NEIN Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. HINWEISE: 1. Wenn Sie längere Zeit mit derselben Garmethode garen, verringert das Gerät die Leistung automatisch, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Seite 38 291292 / Audio Video Service, Sonnengasse 13, 9020 Klagenfurt, Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Seite 39 Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I., 1, rue du Mont de Terre - 59818 Lesquin Cedex, Tél : 03.20.62.18.98 - Fax : 03.20.86.20.60 / A.A.V.I. (Point d'Accueil), 9-11, rue Léon Trulin - 59000 Lille, Tél : 03.20.14.96.20 - Fax : 03.20.14.96.26 / ATELIER ROUSSEL, 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient, Tél :...
  • Seite 40 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . SERVICE ADDRESSEN . ADRESSES DU SAV Pecenco 4, 34127, Trieste, Tel: 040-574745, Fax: 040-577923 / Cm Elettronica Snc, Via G.Galilei 2, 33010, Tavagnacco (Ud), Tel: 0432- 572172, Fax: 0432-573788 / Contr.El., Via Rossetti 51/C, 34141, Trieste, Tel: 040-368387, Fax: 040-638117 / Tecnofly Snc, Via Cappuccini 11/2, 34170, Gorizia, Tel: 0481-32732, Fax: 0481-546740 / A.P.
  • Seite 41 Simon Musico, 2/C, 54100 Massa, Tel: 0585-489893, Fax: 0585-886122 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. Lavison, C.B., 972/ 23.01.22, Cl Montseny 35, Girona, Girona / Videocolor, 93/ 454.99.08, Cl Villarroel 44, Barcelona, Barcelona Argi Giltz, 94/ 443.77.93, Cl Autonomia 15, Bilbao, Vizcaya / Estarlich Pradas Vicente, 93/ 766.22.33, Cl Industria 131, Calella,...
  • Seite 42 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . SERVICE ADDRESSEN . ADRESSES DU SAV Angel Avellan Puig, 965/ 21.32.55, Cl Poeta Quintana 13, Alicante, Alicante / Pulgar I Edo S.L., 93/ 436.44.11, Cl Castillejos 333, Barcelona, Barcelona / A.E. De Consumo, 96/ 552.32.35, Cl Peru 42, Alcoy, Alicante / Unisat, 96/ 674.11.94, Cl Duque De Tamames 9, Orihuela, Alicante / Electro-Sat, 971/ 32.27.62, Cl Eivissa 12-16, S.
  • Seite 43 26, Campdevanol, Girona / A.T. Tv. Video, 965/ 80.02.31, Av De La Constitucion 185 D, Villena, Alicante / Servicio Tecnico Pasfer, 696/17.86.458, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, Lugo SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB,...
  • Seite 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, einphasig Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,8 kW Grill : 2,9 kW Heißluft : 2,9 kW Dual : 3,2 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 1000 W (IEC 60705) oberes Heizelement : 1500 W seitliches Heizelement : 1200 W...
  • Seite 45 CARACTERISTIQUES Tension d'alimentation alternative : 230 V, 50 Hz, monophase Fusible / Disjoncteur : minimum 16 A Consommation électrique : Micro-ondes : 1,8 kW Grill : 2,9 kW Convection : 2,9 kW Dual : 3,2 kW Puissance : Micro-ondes : 1000 W (IEC 60705) Chauffage supérieur : 1500 W Chauffage latéral...
  • Seite 46 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedruckt in Thailand Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Gedrukt in Thailand TINSEB074WRRZ-H41 Germany Imprimé au Thailande...

Inhaltsverzeichnis