Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-969 Bedienungsanleitung

Sharp R-969 Bedienungsanleitung

Mikrowellengerät mit sensor, grill und heissluft
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-969:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-969_D1.qxd
10/25/07
R-969
MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D'EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
11:07 AM
Page A
R-96ST-A
R-969 / R-96ST-A
900 W (IEC 60705)
D
F
NL
Achtung
Avertissement
Waarschuwing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-969

  • Seite 1 Waarschuwing R-969 R-96ST-A R-969 / R-96ST-A MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    R-969_D1.qxd 10/25/07 11:07 AM Page B Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit lhrer Kombi-Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten.
  • Seite 3: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Seite 4: Gerät

    R-969_D1.qxd 10/25/07 11:07 AM Page D GERÄT R-96ST-A Grill-Heizelement Heißluft-Heizelement Garraumlampe Bedienfeld Einschubschienen Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antriebswelle Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10 Türgriff (R-969 hat ein anderes Design.) 11 Lüftungsöffnungen 12 Außenseite 13 Netzanschlusskabel...
  • Seite 5: Zubehör

    Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung kann sich bei jedem erneuten Starten des Geräts ändern. Dies hat keine Auswirkungen auf das Garergebnis. • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
  • Seite 6 R-969_D1.qxd 10/25/07 11:07 AM Page F BEDIENFELD R-969 R-96ST-A...
  • Seite 7: Bedienfeld

    R-969_D1.qxd 10/25/07 11:07 AM Page G BEDIENFELD BEDIENFELD Anzeigen und Symbole Symbol für GARVORGANG Symbol für GRILL Symbol für HEISSLUFT Symbol für MIKROWELLE Symbol für INFORMATION Bedienungstasten EXPRESS-AUFTAUEN-Taste SENSOR-GAREN-Taste KARTOFFEL-Tasten PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten KÜRZER/LÄNGER-Tasten SPRACHEN-Taste ZEITEINGABE-Tasten GRILL-Taste HEISSLUFT-Taste Zum Ändern der Heisslufttemperatur KOMBI-BETRIEB-Taste für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT für Mikrowellengaren mit GRILL...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte Sharp lizenzierten Einbaurahmen EBR-9900 für R-969 besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn (W)/EBR-9910 für R-969 (IN) und EBR-99ST für R-96ST-A Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder verwendet werden. Fettgehalt gekocht oder aufgewärmt werden, z.B.
  • Seite 9 Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst Dampf und Siedeverzug zu vermeiden. auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von...
  • Seite 10: Aufstellanweisungen

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut Keine Konserven in das Gerät stellen. gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    In den folgenden Erklärungen des Betriebes finden einfach die STOP-Taste. Daraufhin erscheint die Sie die Bedienungstasten von Model R-96ST-A. Für das Model R-969 sind die Anzeigen und Anzeige “.0” und gehen Sie zu Schritt 5. Symbole sowie die Bedienungstasten gleich.
  • Seite 12: Verwendung Der Stop-Taste

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 6 VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format.
  • Seite 13: Energiesparmodus

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 7 ENERGIESPARMODUS Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” geliefert. Falls Sie 3 Minuten nach einer vorangegangenen Bedienung, der Beendigung des Garvorgangs oder nach dem Anschließen des Mikrowellengerätes, nichts weiter unternehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Energiesparmodus. Öffnen Sie die Tür, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 14: Garen Mit Der Mikrowelle

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 8 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 99 Minuten und 90 Sekunden programmieren. (99.90). Beispiel: Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang mit 630 W Mikrowellenleistung erhitzen. 1. Drücken Sie die 2.
  • Seite 15: Grillbetrieb

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 9 GRILLBETRIEB Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar. Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast überbacken: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 2. Die GRILL-Taste 3. Drücken Sie die 1.
  • Seite 16: Heissluftbetrieb

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 10 HEISSLUFTBETRIEB Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen. Für bessere Ergebnisse wird Vorheizen empfohlen (insbesondere beim Benutzen des Backblechs oder des quadratischen Rosts). HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemperatur (°...
  • Seite 17 R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 11 HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen. 1. Die gewünschte Garzeit 3. Die (START)/ 2. Die gewünschte durch zweimaliges Drücken Gartemperatur +1min-Taste drücken. der 10 MIN-Taste eingeben. eingeben.
  • Seite 18: Kombi-Betrieb

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 12 KOMBI-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heissluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, zuerst die Zeit und dann die gewünschte Kombibetriebsart durch Drücken der KOMBI-BETRIEBS-Taste. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Seite 19 R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 13 KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang in KOMBI 2, 90 W Mikrowellenleistungsstufe und Grill garen. 1. Die gewünschte Garzeit 2. Die KOMBI-BETRIEBS- 3. Drücken Sie die durch zweimaliges Taste zweimal drücken. MIKROWELLEN- Drücken der 10 MIN- LEISTUNGSSTUFEN-...
  • Seite 20: Andere Nützliche Funktionen

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 14 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 4 Garfolgen, bestehend aus manueller Garzeit und Betriebsart, programmiert werden. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 900 W (Stufe 1) 16 Minuten bei 270 W (Stufe 2) STUFE 1 2.
  • Seite 21 R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 15 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. KÜRZER ( ▼ )/LÄNGER ( ▲ )-Taste Mit den KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ ) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a) 1.
  • Seite 22 R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 16 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. +1min-FUNKTION Mit der (START)/+1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a) Direktstart Durch Drücken der (START)/+1min-Taste können Sie den Garvorgang bei 900 W Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die (START)/+1min-Taste nur 3 Minuten nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Seite 23 R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 17 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 5. INFORMATIONS-Taste 1. Wählen Sie die Jede Taste bietet nützliche Informationen. Wenn Sie INFO-Funktion. die Informationen sehen wollen, drücken Sie die INFORMATIONS-Taste, bevor Sie die gewünschte Taste betätigen. Beispiel: 2. Drücken der PORTIONS- Angenommen, Sie wünschen Informationen über AUTOMATIK-Taste für PORTIONS-AUTOMATIK, Brathähnchen:...
  • Seite 24: Express Garen & Express Auftauen

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 18 EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN Bei Benutzung eines EXPRESS GAREN und EXPRESS AUFTAUEN erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können 3 EXPRESS-GAREN- Menüs und 7 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs auswählen. Warnung: Für EXPRESS GAREN: Garraum, Tür, Außenseiten, Zubehör und Geschirr werden besonders heiß.
  • Seite 25: Tabelle: Express Garen

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 19 EXPRESS GAREN & EXPRESS AUFTAUEN Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,2 kg Tiefkühl-Auflauf mit EXPRESS GAREN garen. 1. Drücken Sie die EXPRESS 3. Drücken Sie die (START)/ 2. Die GEWICHTSEINGABE- GAREN-Taste dreimaliges +1min-Taste, um mit dem Taste drücken, bis das für Tiefkühl-Auflauf.
  • Seite 26: Tabelle: Express Auftauen

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 20 TABELLE: EXPRESS AUFTAUEN MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) / VERFAHREN GESCHIRR D-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers stellen. Steaks und Koteletts Teller •...
  • Seite 27: Hinweis: Express Auftauen

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 21 HINWEIS: EXPRESS AUFTAUEN HINWEIS: 1 Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 2 Hackfleisch sollte flach eingefroren werden. 3 Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4 Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden. 5 Für D-1, D-2, D-4 und D-5, die Speisen wie in der Abbildung gezeigt in das Gerät stellen: Hähnchenschenkel, Geflügel und Bratenfleisch...
  • Seite 28: Tabelle: Sensor Garen

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 22 TABELLE: SENSOR GAREN MENÜ Nr. MENGE/ VERFAHREN GESCHIRR • Mit Mikrowellenfolie abdecken. No. 1 200 - 1000 ml • Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Eintöpfe Tasse oder Schüssel (für • Nach dem Erhitzen umrühren und ca. 2 Minuten (Ausgangstemp.: mehr als 200 ml) &...
  • Seite 29: Sauce

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 23 REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 5 “FISCHFILET MIT SAUCE” Fischfilet mit Sauce - Kabeljaufilet Provençal Fischfilet mit Pikanter Sauce Zutaten Zutaten 20 g Butter 1 Dose (825 g) Tomaten aus der Dose, abgetropft 100 g in Scheiben geschnittene Champignons 1 Dose (280 g) Mais 1 Zehe...
  • Seite 30: Rezepte Für Sensor Garen 6 "Konfitüre

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 24 REZEPTE FÜR SENSOR GAREN 6 “KONFITÜRE” Kiwi-Bananen-Konfitüre Nektarinen-Konfitüre Zutaten Zutaten 525 g Kiwis 667 g Nektarinen 225 g Bananen 3 EL Zitronensaft 250 g Gelierzucker 333 g Gelierzucker (1 Teil Zucker auf 3 Teile Früchte) (1 Teil Zucker auf 2 Teile Früchte) 4 EL Orangenlikör (z.B.
  • Seite 31: Kartoffel-/Portions-Automatik

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 25 KARTOFFEL-/PORTIONS-AUTOMATIK Im KARTOFFEL und PORTIONS-AUTOMATIK-BETRIEB erfolgt die Einstellung der korrekten Betriebsart und der Garzeit für die unten abgebildeten Speisen automatisch. KARTOFFEL-Tasten KARTOFFEL-Tasten Salzkartoffeln/Pellkartoffeln Pommes Frites PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten PORTIONS-AUTOMATIK-Tasten Brathähnchen Schweinbraten Hähnchenschenkel Pikante Kuchen Kuchen Auflauf Was Sie über die Benutzung der KARTOFFEL-/PORTIONS-AUTOMATIK wissen sollten: 1.
  • Seite 32: Tabelle: Kartoffel-Automatik

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 26 TABELLE: KARTOFFEL-AUTOMATIK MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR Salzkartoffeln/ 0,1 - 0,8 kg (100 g) • Die Kartoffeln schälen und in gleich große Stücke Pellkartoffeln Schüssel mit Deckel schneiden. (Ausgangstemp.: 20° C) • In eine Schüssel geben. •...
  • Seite 33: Rezepte Für Portions-Automatik

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 27 TABELLE: PORTIONS-AUTOMATIK MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR Pikante Kuchen 1,0 - 1,7 kg (100 g) • Die pikanten Kuchen laut Anleitungen auf den (Ausgangstemp.: Backblech Seiten D-26-27 zubereiten. 20°C) z.B. • Das Vorheizen für dieses Menü ist programmiert, Frische Pizza 1,0 - 1,2 kg bitte den Drehteller beim Vorheizen und Backen im Porreetorte 1,3 kg...
  • Seite 34 R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 28 REZEPTE FÜR PORTIONS-AUTOMATIK “PIKANTE KUCHEN” PORREETORTE Zubereitung Dieses Rezept ergibt ca. 1,3 kg. Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 Liter Inhalt) 1. Porree und Wasser in eine Schüssel geben. Quadratisches Backblech Abdecken und 5-8 Minuten auf MIKROWELLE Backpapier 900 W garen.
  • Seite 35: Rezepte Für Quadratisches Backblech

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 29 REZEPTE FÜR QUADRATISCHES BACKBLECH/ROST PUTENBRUST IN ZWIEBEL-SAHNESAUCE Zubereitung 1. Das Gerät auf 200° C vorheizen. Garzeit insgesamt: 26-28 Minuten 2. Die Putenbrust in etwa gleich große Stücke (9) Geschirr: Quadratisches Backblech schneiden und in das Backblech legen. Zutaten 3.
  • Seite 36 R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 30 REZEPTE FÜR QUADRATISCHES BACKBLECH/ROST BISKUITROLLE “ARM DES ZIGEUNERS” Zubereitung 1. Eier und Zucker mit einem Handrührgerät Garzeit insgesamt: 22-24 Minuten schaumig schlagen. Mehl und Backpulver Geschirr: Quadratisches Backblech vermischen, auf die Eier- und Zuckermischung Backpapier sieben und dann sorgfältig unterheben.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    R-969_D2.qxd 10/25/07 10:19 AM Page 31 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: REINIGUNG DÜRFEN 2. Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE OFENREINIGER, durch die kleinen Öffnungen an der Wand DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann. REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID 3.
  • Seite 38: Funktionsprüfung

    Wird nach 3 Minuten der Garraum heiß? NEIN Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. ACHTUNG: Wenn auf der Anzeige nichts angezeigt wird, obwohl der Stecker richtig angeschlossen ist, ist wahrscheinlich der Energiesparmodus aktiviert.
  • Seite 39: Was Sind Mikrowellen

    R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 32 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund elektromagnetische Wellen. dafür, warum diese Materialien in der Mikrowelle Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom nicht erhitzt werden. Das Geschirr wird nur Magnetron erzeugt und versetzen die indirekt über die Speise erwärmt.
  • Seite 40: Das Geeignete Geschirr

    R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 33 DAS GEEIGNETE GESCHIRR DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB MIKROWELLENFOLIE GLAS UND GLAS-KERAMIK oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Hitzebeständiges Glasgeschirr ist Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die sehr gut geeignet. Der Angaben des Herstellers.
  • Seite 41: Tipps Und Techniken

    R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 34 DAS GEEIGNETE GESCHIRR GESCHIRR-EIGNUNGSTEST METALL Wenn Sie nicht sicher sind, ob sollte in der Regel nicht verwendet werden. Ihr Geschirr mikrowellengeeignet Ausnahmen sind beschichtete Backformen, durch ist, führen Sie folgenden Test die auch die Randschichten der Speisen, wie z.B. durch: Das Geschirr in das Brot, Kuchen und pikante Kuchen gut gebräunt Gerät stellen.
  • Seite 42 R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 35 TIPPS UND TECHNIKEN ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN... TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT DEM SPEISENTHERMOMETER in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit Getränk/Speise Innentemperatur Innentemperatur (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren am Ende de nach 10 bis 15 Garzeit Minuten Standzeit...
  • Seite 43 R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 36 TIPPS UND TECHNIKEN Abdeckhaube verwenden. Speisen, die eine Kruste BLANCHIEREN VON GEMÜSE erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, nicht Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert abdecken. Es gilt die Regel, was im werden. So bleiben die Qualität und die konventionellen Herd abgedeckt wird, sollte auch Aromastoffe am besten erhalten.
  • Seite 44: Auftauen

    R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 37 ERHITZEN • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten • Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer herausgenommen und auf einem Teller oder in Zimmertemperatur von 20° C angegeben. Bei einer Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht •...
  • Seite 45: Auftauen Und Garen

    R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 38 AUFTAUEN UND GAREN Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in Für die Zubereitung von handelsüblichen Tiefkühl- einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig Fertiggerichten richten Sie sich bitte nach den gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu Herstellerangaben auf der Verpackung.
  • Seite 46: Zeichenerklärung

    R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 39 ZEICHENERKLÄRUNG Symbol Erklärung MIKROWELLENLEISTUNG Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 5 Leistungs- Grillbetrieb stufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Vielseitig einzusetzen zum Überbacken Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch und Grillen von Fleisch, Geflügel und orientieren.
  • Seite 47 R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 40 TABELLEN TABELLE: AUFTAUEN MIT MIKROWELLE Lebensmittel Menge Watt- Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit leistung -Min- -Min- Würstchen 270 W nebeneinander legen, nach der halben 5-10 Auftauzeit wenden Aufschnitt 270 W nach je 1 Min. die äußeren Scheiben abnehmen 5 Fisch im Stück 270 W 9-11...
  • Seite 48 R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 41 TABELLEN TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Watt - Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- leistung -Min- Getränke, 1 Tasse 900 W ca. 1 nicht abdecken Tellergericht 900 W Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken, (Gemüse, Fleisch und Beilagen) zwischendurch umrühren Eintopf, Suppe 900 W...
  • Seite 49 R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 42 TABELLEN TABELLE: GRILLEN, GRATINIEREN Gericht Menge Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit stellung leistung -Min- -Min- Steaks 7-9 (*) Auf den hohen Rost legen, nach (*) 2 Stück wenden, nach dem Grillen würzen Lammkoteletts 9-12 (*) Auf den hohen Rost legen, nach (*) 2 Stück wenden, nach dem Grillen würzen...
  • Seite 50: Für Den Mikrowellenbetrieb

    R-969_D3.qxd 10/25/07 10:20 AM Page 43 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN • für den Mikrowellenbetrieb • für den Kombibetrieb Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Im allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie den Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie folgendes beachten: folgende Hinweise beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte...
  • Seite 51 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 44 Rezepte Vorspeisen und Snacks Deutschland Italien Champignontoast Pizza Artischocken Champignontoast Pizza ai carciofi Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 20-24 Minuten Geschirr: Hoher Rost Geschirr: Pizzaform (Durchm. ca. 30 cm) Zutaten Zutaten 2 TL Butter oder Margarine 15 g Hefe, frisch, ersatzweise...
  • Seite 52 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 45 Rezepte Vorspeisen und Snacks Österreich 4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die Würstchen im Teigmantel heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal umrühren. ergibt 8 Stück Gesamtgarzeit: ca. 25-27 Minuten ca.
  • Seite 53 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 46 Rezepte Suppen Schweden Zubereitung Krebssuppe 1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel geben und abgedeckt dünsten. Kräftsoppa Gesamtgarzeit: ca. 11-15 Minuten 1-2 Min. 900 W Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 2.
  • Seite 54: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 47 Rezepte Suppen Fleisch, Fisch und Geflügel Spanien Deutschland Kartoffelcremesuppe Bunte Fleischspieße Crema de patata Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Geschirr: Hoher Rost Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Vier Holzspieße (ca. 25 cm lang) Geschirr: Zwei Schüsseln mit Deckel (2 l Inhalt) Zutaten Zutaten 400 g...
  • Seite 55: Auberginen Mit Hackfleischfüllung

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 48 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Spanien Griechenland Gefüllter Schinken Auberginen mit Hackfleischfüllung Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Gesamtgarzeit: ca. 14-18 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca.
  • Seite 56: Kaninchen Mit Thymian

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 49 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel China Zubereitung Schweinefleisch mit Cashewkernen 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen. Die Guangzhou Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 57 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 50 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Italien Zubereitung Kalbsschnitzel mit Mozzarella 1. Die Tomaten häuten, die Stängelansätze herausschneiden und im Mixer pürieren. Scaloppe alla pizzaiola 2. Das Lammfleisch in große Würfel schneiden. Die Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Schüssel mit Butter einfetten.
  • Seite 58 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 51 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Deutschland China Rinderfilet in Blätterteig Garnelen mit Chili Gesamtgarzeit: ca. 36-42 Minuten für 2 Portionen Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 6-8 Minuten Auflaufform (ca. 26 cm lang) Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 59 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 52 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Frankreich Zubereitung Seezungenfilets 1. Die Fischfilets waschen und trockentupfen. Mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Minuten stehenlassen, Filets de sole für 2 Portionen nochmals trockentupfen und salzen. Gesamtgarzeit: ca. 12-14 Minuten 2.
  • Seite 60: Gefülltes Brathähnchen

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 53 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Deutschland Zubereitung Pikante Putenpfanne 1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und in 8 Portionen teilen. für 2 Portionen 2. Die Schüssel mit der Butter einfetten. Die Hähnchenteile Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten hineinlegen, die Gemüsewürfel zugeben und mit Salz Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel...
  • Seite 61 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 54 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Frankreich Italien Ente in Orangensauce Wachteln in Käse-Kräutersauce Carnard à l’orange Quaglie in salsa vellutata Gesamtgarzeit: ca. 65-73 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 18-22 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 32 cm) Geschirr: Zwirnsfaden Suppenteller...
  • Seite 62 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 55 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Gemüse Japan Deutschland Japanischer Eintopf Porreetorte Nikujaga Gesamtgarzeit: ca. 29-37 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 32-36 Minuten Springform (Durchm. ca. 26 cm) Geschirr: Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt) Zutaten Zutaten 450 g...
  • Seite 63: Dauphinkartoffeln

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 56 Rezepte Gemüse Österreich Zubereitung Blumenkohl mit Käsesauce 1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme der Karfiol mit Käsesauce Artischockenherzen dazugeben und mit Pfeffer würzen. Gesamtgarzeit: ca. 18-21 Minuten Das Bouquet garni zufügen und abgedeckt garen.
  • Seite 64: Broccoli-Kartoffelauflauf Mit Champignons

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 57 Rezepte Gemüse Niederlande Deutschland Gratinierter Chicorée Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Gegratineerde Brussels lof Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 36-39 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Flache ovale Auflaufform (ca.
  • Seite 65 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 58 Rezepte Gemüse Italien Deutschland Römische Artischocken Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln Carciofi alla Romana für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 20-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (ca. 1 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 17-19 Minuten Flache ovale Auflaufform mit Deckel Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (ca.
  • Seite 66: Zucchini-Nudel-Auflauf

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 59 Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Italien Zubereitung Tagliatelle mit Sahne und Basilikum 1. Das Wasser, das Öl und das Salz in die Schüssel geben und abgedeckt zum Kochen bringen. Tagliatelle alla panna e basilico für 2 Portionen Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 67 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 60 Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Sauce zu Nudeln Österreich Tomatensauce Semmelknödel 5 Stück Gesamtgarzeit: ca. 8-9 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: 5 Tassen oder Puddingförmchen Zutaten Zutaten 2 EL Butter oder Margarine (20 g)
  • Seite 68 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 61 Rezepte Nudeln, Reis und Knödel Schweiz Italien Grießgnocchi Lasagne al forno ergibt ca. 12-15 stück Gesamtgarzeit: ca. 26-30 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 19-24 Minuten Flache, quadratische Auflaufform Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) (ca.
  • Seite 69 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 62 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Zubereitung Grießflammeri mit Himbeersauce 1. Die Birnen im Ganzen schälen. 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Wasser Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten in die Schüssel geben, verrühren und abgedeckt Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) erhitzen.
  • Seite 70 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 63 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Dänemark Österreich Beerengrütze mit Vanillesauce Quarkstrudel Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 18-20 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: Schüssel (1 l Inhalt) Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Ovale flache Auflaufform (ca.
  • Seite 71 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 64 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Spanien 2. Die Erdbeeren halbieren, mit Zucker und Orangenlikör Weiße Pfirsichberge mischen. 3. Die Vanilleschote aus dem Reis herausnehmen und den Melocotones nevados ergibt ca. 8 Stück Reis im Wasserbad unter Rühren erkalten lassen. Die Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 72 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 65 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Schweiz 2. Die Form einfetten, den Teig zwischen zwei Lagen Folie Möhrentorte ausrollen und in die Form legen. Dabei einen ca. 3 cm hohen Rand formen. Rueblitorte ergibt ca. 16 Stück 3.
  • Seite 73 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 66 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Frankreich Deutschland Birnenkuchen Vierfruchttorte Tarte aux poires ergibt ca. 12-14 Stück ergibt ca. 12-16 Stück Gesamtgarzeit: ca. 18-23 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 18-25 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm. ca. 28 cm) Geschirr: Runde Obstbodenform (Durchm.
  • Seite 74: Mandelkuchen

    R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 67 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Zubereitung Quarkblätterteig-Gebäck 1. Die Gugelhupfform einfetten. 2. Die Butter und den Puderzucker mit einem ergibt ca. 12 Stück Handrührgerät cremig schlagen. Nach und nach das Gesamtgarzeit: ca. 14-16 Minuten Eigelb unterrühren.
  • Seite 75 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 68 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Spanien Zubereitung Biskuitrolle “Arm des Zigeuners” 1. Alle Zutaten zu einem Mürbeteig verkneten und eine halbe Stunde kaltstellen. Brazo gitano ergibt ca. 8-10 Stück 2. Den Teig ca. 3 mm dick ausrollen und runden Förmchen Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 76 R-969_D4.qxd 10/25/07 10:21 AM Page 69 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Niederlande Schweiz Feuertrunk Apfel-Chutney mit Rosinen Vuurdrank für 10 Portionen für 30 Portionen Gesamtgarzeit: ca. 8-10 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 22-28 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Kleine Einmach- oder Marmeladengläser,...
  • Seite 77: Technische Daten

    : 1450 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen R-969 : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 537 mm (T) ** R-96ST-A : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 535 mm (T) **...
  • Seite 78 R-969_F1.qxd 10/25/07 11:29 AM Page 2 Chère cliente, cher client, Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier considérablement la vie en cuisine. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec votre four à micro-ondes combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également préparer des repas entiers.
  • Seite 79 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Seite 80: Four

    Supports d’étagère Cadre du répartiteur d’ondes Cavité du four Entraînement Joints de porte et surfaces de contact du joint 10 Poignée d’ouverture de la porte (R-969 est d'une conception différente.) 11 Ouvertures de ventilation 12 Partie extérieure 13 Cordon d’alimentation...
  • Seite 81: Accessoires

    Starten des Geräts ändern. Dies hat keine Auswirkungen auf das Garergebnis. • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. ACCESSORIES Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 14 Plateau tournant, 15 Pied du plateau, 16 Trépied bas...
  • Seite 82: Panneau De Commande

    R-969_F1.qxd 10/25/07 11:29 AM Page 6 XXXXXXXXXXXXX PANNEAU DE COMMANDE R-969 R-96ST-A...
  • Seite 83 R-969_F1.qxd 10/25/07 11:29 AM Page 7 PANNEAU DE COMMANDE XXXXXXXXXXXXXXXX TABLEAU DE COMMANDE Affichage numérique et témoins Témoin CUISSON EN COURS Témoin GRIL Témoin CONVECTION Témoin MICRO-ONDES Témoin INFORMATION Touches de fonctionnement Touche DECONGELATION RAPIDE Touche CUISSON SENSOR Touches POMMES DE TERRE Touches ACTION INSTANTANEE Touches MOINS/PLUS Touche LANGUE...
  • Seite 84: Instructions Importantes De Securite .83-85/F-1

    être encastré, les cadres d’installation ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des EBR-9900 pour R-969 (W)/EBR-9910 pour R-969 (IN) gâteaux. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et le livre de et EBR-99ST pour R-96ST-A sous licence Sharp doivent recette qui l’accompagne.
  • Seite 85 Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser. adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Pour éviter toute brûlure Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter le dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 86: Installation

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. surveillance d’un adulte. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four.
  • Seite 87: Avant Utilisation

    Dans les explications suivantes de l'opération vous trouverez les touches opérantes du modèle R-96ST-A. langue. Appuyez simplement sur le bouton Pour le R-969, l’écran digital, les indicateurs et les STOP (ARRET). L’écran affichera “.0” et touches de fonctionnement sont identiques.
  • Seite 88: Touche Stop (Arret)

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 6 TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
  • Seite 89: Mode D'economie D'energie

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 7 MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement.
  • Seite 90: Fonctionnement Manuel

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 8 FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 99 minutes et 90 secondes (99.90) Exemple: Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W. 1.
  • Seite 91: Cuisson Au Gril

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 9 CUISSON AU GRIL L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placer le pain sur le trépied haut. 3.
  • Seite 92: Cuisson Par Convection

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 10 CUISSON PAR CONVECTION Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Le préchauffage est recommandé pour obtenir de meilleurs résultats (en particulier quand on utilise l’étagère carrée ou le plat carré).
  • Seite 93 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 11 CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250 o C pendant 20 minutes. 1. Saisir la durée de cuisson 2. Sélectionner la température 3. Appuyer sur la touche voulue en appuyant 2 fois de cuisson voulue (250°...
  • Seite 94: Cuisson Combinee

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 12 CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer sur la touche MODE COMBINE jusqu’à...
  • Seite 95 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 13 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide du MODE COMBINE 2 (puissance micro-ondes 90 W et GRIL). 2. Appuyer 2 fois sur 3. Appuyer deux fois sur la touche 1.
  • Seite 96: Autres Fonctions Pratiques

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 14 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 4 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 900 W (Etape 1) 16 minutes à...
  • Seite 97 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 15 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en cours de cuisson. a) 1.
  • Seite 98 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 16 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. FONCTION +1min La touche (DEPART)/+1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a) Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 900 W du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche (DEPART)/+1min.
  • Seite 99 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 17 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 5. Touche INFO Des informations utiles sont associées à chaque touche. 1. Sélectionner la fonction Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche INFORMATION. INFO avant d’appuyer sur la touche voulue. Exemple: Pour obtenir des informations sur le programme de 2.
  • Seite 100: Express

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 18 CUISSON EXPRESS & DECONGELATION EXPRESS En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Il offre 3 programmes CUISSON RAPIDE et 7 programmes de DECONGELATION RAPIDE. Avertissement: Pour les programmes CUISSON RAPIDE: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats deviennent très chauds.
  • Seite 101: Fonctionnement Automatique

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 19 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Exemple: Pour faire cuire des gratin de 1,0 kg avec CUISSON AUTOMATIQUE. 2. Appuyez sur les touches 1. Pour Gratin surgelés, 3. Appuyer sur la touche Touches POIDS DONNÉES appuyant trois fois sur la (DEPART)/+1min.
  • Seite 102: Tableau De Décongélation Rapide

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 20 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. Décongélation Plat • Quand le four s’arrête et que le signal sonore Steaks, Côtelettes (Voir remarque à...
  • Seite 103 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 21 TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Poser le pain sur un plat au centre du plateau Décongélation Plat tournant. Ce programme n’est recommandé que Pain pour le pain en tranches.
  • Seite 104: Cuisson Par Capteur

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 22 CUISSON PAR CAPTEUR Ce four est muni d'un capteur d'humidité. Ce capteur détecte l'humidité produite par les aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de cuisson et la puissance à utiliser en fonction de la nature des aliments et de leur quantité.
  • Seite 105: Tableau De Cuisson Par Capteur

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 23 TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR MENU Nu. QUANTITÉ/ PROCÉDURE UTENSILES Nu. 1 200 - 1000 ml • Recouvrir à l’aide de film plastique micro-ondes. Ragoûts Tasse o bol (pour plus • Placer les tasses de manière décentrée sur le plateau tournant. (Temp.
  • Seite 106: Recettes Pour La Cuisson Par Capteur "Filets De Poisson En Sauce

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 24 RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR “FILETS DE POISSON EN SAUCE” Filet de poisson en sauce - Filets de cabillaud Filets de poisson sauce piquante Ingrédients provençale 825 g tomates en boîte, égouttées Ingrédients 280 g maïs 20 g...
  • Seite 107: Recettes Pour La Cuisson Par Capteur "Confiture

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 25 RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR “CONFITURE” Confiture de kiwis et de bananes Confiture de brugnons Ingrédients Ingrédients 527 g Kiwi 667 g brugnons 225 g Bananes cuillères à soupe Jus de citron 250 g sucre pour gelée 333 g sucre pour gelée (sucre pour confiture avec...
  • Seite 108: Pommes De Terre/Action Instantanee

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 26 POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE En POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Touche POMMES DE TERRE Touche POMMES DE TERRE Pommes de terre bouillies/ Pommes de terre en robe des champs Pommes frites Touches ACTION INSTANTANEE Touches ACTION INSTANTANEE...
  • Seite 109: Tableau De Pommes De Terre

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 27 TABLEAU DE POMMES DE TERRE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES Pommes de terre 0,1 - 0,8 kg (100 g) • Peler les pommes de terre et les couper en morceaux bouillies, Pommes Bol et couvercle de taille similaire.
  • Seite 110: Recettes Pour La Action Instantanee

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 28 TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES Gâteau epice 1,0 - 1,7 kg (100 g) • Préparer les gâteaux épicés en se référant aux (Ausgangstemp.: Le plats carré pages F-27-28. 20°C) e.g.
  • Seite 111 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 29 RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE “GATEAU EPICE” TARTE AUX POIREAUX Préparation Cette recette produit env. 1,3 kg. Ustensiles: Bol avec couvercle (capacité 3 l ) 1. Mettre les poireaux et l’eau dans un bol. Couvrir et Plat carré...
  • Seite 112: Recettes Pour La Plateau Carré Et Plat De Cuisson Fourni

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 30 RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI FILETS DE DINDE A LA CREME D’OIGNONS Préparation 1. Préchauffer le four à 200° C. Temps de cuisson : 26-28 minutes 2. Découper la dinde pour avoir 9 filets de même Ustensiles: Plat carré...
  • Seite 113 R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 31 RECETTES POUR LA PLATEAU CARRÉ ET PLAT DE CUISSON FOURNI BISCUIT ROULÉ “BRAS DU GIBAN” Préparation 1. Battre les oeufs et le sucre avec un mixer à Temps de cuisson : 22-24 minutes main jusqu’à obtention d’un mélange Ustensiles: Plat carré...
  • Seite 114: Entretien Et Nettoyage

    R-969_F2.qxd 10/25/07 11:51 AM Page 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE 4. Faire chauffer régulièrement le four (voir FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE “Fonctionnement à vide” à la page F-8). Toute PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE éclaboussure à...
  • Seite 115: Avant D'appeler Le Depanneur

    Après 3 minutes, est-ce que le four chaude? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. IMPORTANT: Si aucune donnée ne s’affiche lorsque le four est branché, cela signifie que le mode d’économie d’énergie...
  • Seite 116: Que Sont Les Micro-Ondes

    R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 33 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la télévision, des ondes électromagnétiques. raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le dans le micro-ondes.
  • Seite 117: Bien Choisir La Vaisselle

    R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 34 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES VERRE ET VERRE CERAMIQUE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES La feuille plastique résistante à la chaleur est La vaisselle en verre résistant à la idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments.
  • Seite 118: Conseils Et Techniques

    R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 35 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE Ne pas utiliser de papier essuie-tout ou de papier sulfurisé. Ils risquent de surchauffer et de Si vous n’êtes pas sûr que votre s’enflammer. vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au METALL test suivant : mettre l’ustensile...
  • Seite 119 R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 36 CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE dans ce recueil de recettes sont des valeurs CUISINE approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature Boisson/aliment Température...
  • Seite 120 R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 37 CONSEILS ET TECHNIQUES BLANCHIR LES LEGUMES Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La Il faut blanchir les légumes avant de les congeler règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un pour assurer une meilleure conservation de la qualité...
  • Seite 121: Décongélation

    R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 38 RECHAUFFAGE • Retirer les plats cuisinés de leur barquette en • Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou température ambiante de 20° C. Le temps de dans une terrine.
  • Seite 122: Decongelation Et Cuisson Des Aliments

    R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 39 DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, une seule opération les plats surgelés. Le tableau à respectez les indications de l’emballage qui la page F~41 comporte quelques exemples.
  • Seite 123: Légende

    R-969_F3.qxd 10/29/07 3:28 PM Page 40 LEGENDE Symbol Erklärung PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de Gril haut 900 W et de 5 niveaux de puissance. Pour choisir A usages multiples pour griller viande, le niveau de puissance, suivre les indications volaille et poisson.
  • Seite 124 R-969_F3.qxd 10/29/07 3:29 PM Page 41 TABLEAUX TABLEAU : DECONGELER Aliments Quantité Puissance Temps de Conseils Temps de décongélation repos -Watt- -Mn.- -Mn.- Petites saucisses 270 W Les poser les unes à côté des autres et les 5-10 retourner à la moitié du temps de décongélation Viande froide 270 W enlever les tranches dudessus au bout de chaque minute 5...
  • Seite 125 R-969_F3.qxd 10/25/07 12:10 PM Page 42 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps Conseils -g/ml- en -W- -Min- Boissons, 1 tasse 900 W env. 1 Ne pas couvrir Assiette préparée 900 W Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, (légumes, viande et accompagnements) mélanger une fois entre-temps Plat unique, soupe...
  • Seite 126 R-969_F3.qxd 10/29/07 3:29 PM Page 43 TABLEAUX TABELLE : GRILLEN, GRATINIEREN Gericht Quantité Réglage Puissance Temps de Conseils Temps de en -W- cuisson repos -Mn- -Mn- Rumstecks (2) 7-9 (*) Poser sur la grille du haut, retourner après (*), assaisonner après la cuisson Côtelettes 9-12 (*) Poser sur la grille du haut, retourner...
  • Seite 127 R-969_F3.qxd 10/29/07 3:29 PM Page 44 RECETTES ADAPTATION DE RECETTES CONVENTIONNELLES ● A la cuisson aux micro-ondes ● A la cuisson combinée En général, les règles sont les mêmes que pour la Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec cuisson au micro-ondes.
  • Seite 128 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 45 Recettes Hors d’ouvre et snacks Allemagne Italie Toast aux champignons Pizza aux artichauts Champignontoast Pizza ai carciofi Temps de cuisson total: env. 3-4 mn Temps de cuisson total: env. 20-24 minutes Vaisselle: Grille du haut Vaisselle : 1 moule à...
  • Seite 129 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 46 Recettes Hors d’ouvre et snacks Autriche 4. Mélanger la farine et le reste du vin, mélanger au liquide Petites saucisses en croûte chaud. Würstchen im Teigmantel 8 saucisses env. 1 mn. 900 W Temps de cuisson total: env. 25-27 minutes 5.
  • Seite 130 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 47 Recettes Soupes Suède Préparation Bisque de crabe 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. kräftsoppa Temps de cuisson total: env. 11-15 minutes 1-2 mn. 900 W Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 131 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 48 Recettes Soupes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Allemagne Velouté de pommes de terre Brochettes de viande panachées Crema de patata Bunte Fleischspieße Temps de cuisson total: env. 17-22 minutes Temps de cuisson total: env. 17-20 minutes Vaisselle: 2 terrines à...
  • Seite 132 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 49 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Espagne Grèce Jambon farci Aubergines farcies à la viande hachée Jamón relleno Melitsánes jemistes mé kimá Temps de cuisson total: env. 14-18 minutes Temps de cuisson total: env. 18-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 133 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 50 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Chine Préparation Porc aux noix de cajou 1. Couper le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. Guangzhou 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Temps de cuisson total: env.
  • Seite 134 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 51 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Italie Préparation Escalopes de veau à la mozzarella 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. Scaloppe alla pizzaiola 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer la Temps de cuisson total: env.
  • Seite 135 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 52 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Chine Filet de boeuf en pâte feuilletée Crevettes aux piments forts Rinderfilet in Blätterteig 2 portions Temps de cuisson total: env. 36-42 minutes Temps de cuisson total: env. 6-8 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 136 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 53 Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Préparation Filets de sole 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron. Les laisser reposer environ 15 minutes, les sécher à 2 portions nouveau et les saler.
  • Seite 137 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 54 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Allemagne Préparation Poêlée de dinde épicée 1. Laver le poulet, le sécher et le couper en 8 portions. 2. Beurrer la terrine, y mettre les morceaux de poulet, Pikante Putenpfanne 2 Portions ajouter les dés de légumes, saler et poivrer.
  • Seite 138 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 55 Recettes Viandes, Poissons et Volailles France Italie Canard à l’orange Cailles à la sauce au fromage et aux Temps de cuisson total: env. 65-73 minutes herbes Vaisselle: 1 moule rond (Ø environ 32 cm) Quaglie in salsa vellutata Assiette creuse Temps de cuisson total: env.
  • Seite 139 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 56 Recettes Viandes, Poissons et Volailles Légumes Japon Allemagne Potée japonaise Tarte au poireau Nikujaga Porreetorte Temps de cuisson total: env. 32-36 minutes Temps de cuisson total: env. 29-37 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (3 litres) Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 140: Gratin Dauphinois

    R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 57 Recettes Légumes Autriche Préparation Chou-fleur à la sauce au fromage 1. Mettre l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajouter les légumes à l’exception des coeurs d’artichaut, Karfiol mit Käsesauce poivrer. Ajouter le bouquet garni, couvrir et cuire en Temps de cuisson total: env.
  • Seite 141 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 58 Recettes Légumes Pays-Bas Allemagne Endives gratinées au jambon Gratin de brocoli et pommes de terre aux Gegratineerde Brussels lof champignons de Paris Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Temps de cuisson total: env.
  • Seite 142 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 59 Recettes Légumes Italie Allemagne Artichauts à la romaine Tomates farcies sur lit d’oignons Carciofi alla Romana 2 portions nouveaux Temps de cuisson total: env. 17-19 minutes Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln Vaisselle: 1 plat ovale à gratin à couvercle Temps de cuisson total: env.
  • Seite 143 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 60 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Italie Préparation Tagliatelles à la crème fraîche et au basilic 1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine couverte. Tagliatelle alla panna e basilico 2 Portions Temps de cuisson total: env.
  • Seite 144: Sauce Tomate

    R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 61 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Sauce pour pâes Autriche Sauce tomate Quenelles de pain blanc Semmelknödel pour 5 pièces Temps de cuisson total: env. 8-9 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Temps de cuisson total: env. 7-10 minutes Ingrédients Vaisselle: 5 tasses ou ramequins...
  • Seite 145 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 62 Recettes Pâtes, Riz et Quenelles Suisse Italie Gnocchis de semoule Lasagne au four Grießgnocchi pour 12 à 15 gnocchis Lasagne al forno Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Temps de cuisson total: env. 26-30 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 146 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 63 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Pudding de semoule à la sauce aux 1. Éplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur framboises et l’eau, mélanger, couvrir et réchauffer. Grießflammeri mit Himbeersauce 1-2 mn.
  • Seite 147 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 64 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Danemark Autriche Gelée de fruits rouges à la sauce à la Biscuit roulé au fromage blanc vanille Topfenstrudel Rødgrød med vanilie sovs Temps de cuisson total: env. 18-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 148 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 65 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Espagne 2. Couper les fraises en deux, les mélanger avec le sucre et Pêches meringuées la liqueur d’oranges. 3. Retirer la gousse de vanille du riz et faire refroidir le riz Melocotones nevados 8 portions en plongeant la terrine dans un bain d’eau froide tout...
  • Seite 149 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 66 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Suisse 2. Graisser le moule, abaisser la pâte entre deux feuilles et Tarte aux carottes la poser sur le moule. Laisser un bord denv. 3 cm. 3. Répartir les noisettes sur le fond. Rueblitorte 16 parts environ 4.
  • Seite 150 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 67 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons France Allemagne Tarte aux poires Tarte aux quatre fruits 12 à 14 parts Vierfruchttorte 12 à 16 parts Temps de cuisson total: env. 18-23 minutes Temps de cuisson total: env. 18-25 minutes Vaisselle: 1 moule rond (Ø...
  • Seite 151 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 68 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Allemagne Préparation Feuilletés au fromage blanc 1. Graisser le moule. Quarkblätterteig-Gebäck 12 parts environ 2. Travailler le beurre et le sucre en poudre au batteur jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse, incorporer Temps de cuisson total: env.
  • Seite 152 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 69 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Espagne Préparation Biscuit roulé «Bras du Gitan» 1. Pétrir tous les ingrédients en une pâte brisée et laisser Brazo gitano 8 à 10 parts reposer une heure au réfrigérateur. 2.
  • Seite 153 R-969_F4.qxd 10/25/07 12:12 PM Page 70 Recettes Gâteaux, Pain, Desserts et Boissons Pays-Bas Suisse Vin chaud au rhum Condiment aux pommes et aux raisins secs Vuurdrank 10 Portions Apfel-Chutney mit Rosinen 30 Portions Temps de cuisson total: env. 8-10 minutes Temps de cuisson total: env.
  • Seite 154: Fiche Technique

    Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz * (Groupe 2/classe B) Dimensions extérieures R-969 : 550 mm (L) x 368 mm (H) x 537 mm (P) ** R-96ST-A : 550 mm (L) x 368 mm (H) x 535 mm (P) ** Dimensions intérieures...
  • Seite 155 R-969_NL1.qxd 10/25/07 12:16 PM Page 1...
  • Seite 156: Geachte Klant

    R-969_NL1.qxd 10/25/07 12:16 PM Page 154 Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe magnetronoven, die het werk in de keuken voortaan aanzienlijk zal vergemakkelijken. U zult aangenaam verrast zijn over wat u allemaal met de combinatie-oven kunt doen. U kunt er niet alleen snel mee ontdooien en opwarmen, maar u kunt er ook volledige maaltijden mee bereiden.
  • Seite 157 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Seite 158: Oven

    R-969_NL1.qxd 10/25/07 12:16 PM Page 156 OVEN R-96ST-A Grill verwarmingselement Convectie verwarmingselement Ovenlamp Bedieningspaneel Geleiderails Afdekplaatje voor microgolvenverdeler Ovenruimte Verbindingsstuk Deurafdichtingen en afdichtingsvlakken 10 Deur open-hendel (R-969 heeft een ander ontwerp). 11 Ventilatieopeningen 12 Behuizing 13 Netsnoer...
  • Seite 159: Toebehoren

    Dit is niet van invloed op het uiteindelijke resultaat. • Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw distributeur of de door SHARP erkende reparateur de naam van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Seite 160 R-969_NL1.qxd 10/25/07 12:16 PM Page 158 XXXXXXXXXXXXX BEDIENINGSPANEEL R-969 R-96ST-A...
  • Seite 161: Bedieningspaneel

    R-969_NL1.qxd 10/25/07 12:16 PM Page 159 BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL Digitaal display en indicatielampjes KOKEN indicatielampje GRILL indicatielampje CONVECTIE indicatielampje MAGNETRON indicatielampje INFORMATIE indicatielampje Bedieningstoetsen SNEL ONTDOOIEN-toets SENSORKOKEN-toets AARDAPPEL-toetsen SNELSTART-toetsen MINDER/MEER-toetsen TAAL-toets TIJD-toetsen GRILL-toets CONVECTIE-toets Druk op toets om de convectie-instelling te veranderen COMBINATIEFUNCTIE-toets Magnetron en CONVECTIE...
  • Seite 162: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Als de oven ingebouwd moet worden, moet inbouwlijst vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of EBR-9900 voor R-969 (W)/EBR-9910 voor R-969 (IN) en kerstpudding, kookt of opwarmt. Volg de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
  • Seite 163 Schakel de oven onmiddelijk uit, trek de Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de schil stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen terecht door alvorens deze te koken.
  • Seite 164: Installatie

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 76 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven een volwassene te gebruiken. reflekteren hier namelijk op waardoor vonken Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan worden opgewekt.
  • Seite 165: Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 77 VOOR HET GEBRUIK VAN DE MAGNETRON Uw ovenis voorzien van een spaarstand. 5. Instellen van de klok (zie pagina NL-5). 1. Sluit de oven aan op het elektriciteitsnet. Er 6. Verwarm de oven zonder voedsel (zie pagina verschijnt niets op het display.
  • Seite 166: Gebruik Van De Stop-Toets

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 78 GEBRUIK VAN DE STOP-TOETS Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te maken. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3. Een programma tijdens het koken te annuleren. Hiervoor dient u twee keer op de STOP-toets te drukken.
  • Seite 167: Spaarstand

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 79 SPAARSTAND De oven wordt geleverd met de ingestelde spaarstand. Als er gedurende 3 minuten na het gebruik geen handelingen worden uitgevoerd, b.v. het sluiten van de deur na het koken, dan wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.
  • Seite 168: Koken Met De Magnetron

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 80 KOKEN MET DE MAGNETRON Uw oven kan voor maximaal 99 minuten en 90 seconden (99.90) worden geprogrammeerd. Voorbeeld: 1. Stel dat u soep wilt opwarmen gedurende 2 minuten en 30 seconden op 630 W. 2.
  • Seite 169: Koken Met De Grill

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 81 KOKEN MET DE GRILL Het grillelement aan de bovenkant in de ovenruimte heeft slechts één instelling. Voorbeeld : Stel dat u een broodje gesmolten kaas wilt maken met de GRILL. Leg het brood op het hoge rooster. 3.
  • Seite 170: Koken Met Convectie

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 82 KOKEN MET CONVECTIE Uw magnetronoven kan gebruikt worden als een conventionele oven door gebruik van de convectiestand en 10 vooraf ingestelde oventemperaturen. Voor betere resultaten wordt voorverwarming aangeraden (met name wanneer het vierkante rooster of de vierkante bakplatt wordt gebruikt).
  • Seite 171 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 83 KOKEN MET CONVECTIE Voorbeeld 2: Koken zonder voorverwarmen Stel dat u 20 minuten lang op 250° C wilt koken. 3. Druk op de (START)/ 1. Voer de gewenste opwarmtijd 2. Kies de gewenste +1 min-toets. in door 2 keer op de 10 kooktemperatuur (250°...
  • Seite 172: Combinatiekoken

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 84 COMBINATIEKOKEN Uw oven is voorzien van 2 COMBINATIE KOOKSTANDEN voor het combineren van de convectie of grill met de magnetron. Om de COMBINATIE-functie te kiezen, moet u op de COMBINATIE-toets drukken totdat de gewenste instelling op het display verschijnt. Over het algemeen wordt de kooktijd verkort in de combinatiestand.
  • Seite 173 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 85 COMBINATIEKOKEN Voorbeeld 2: Stel dat u 20 minuten lang met COMBINATIEFUNCTIE 2 wilt koken (90 W magnetrovermogen en de GRILL). 1. Voer de gewenste kooktijd 2. Druk 2 keer op de 3. Druk 1 keer op de in door 2 keer op de 10 COMBINATIE-toets.
  • Seite 174: Andere Handige Functies

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 86 ANDERE HANDIGE FUNCTIES 1. MEERFASE KOKEN Maximaal 4 fasen kunnen worden ingevoerd, bestaande uit kooktijden en standen die met de hand worden ingesteld. Voorbeeld: Koken : 5 minuten in de 900 W stand (fase 1) 16 minuten in de 270 W stand (fase 2) FASE 1 1.
  • Seite 175 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 87 ANDERE HANDIGE FUNCTIES 2. MINDER ( ▼ )/MEER ( ▲ )-toets. Met de MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ )-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). a) 1.
  • Seite 176 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 88 ANDERE HANDIGE FUNCTIES 3. +1 min FUNCTIE Met de (START)/+1min-toets kunt u de twee volgende functies gebruiken: a) Direct koken U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 900 W koken door op de (START)/+1 min-toets te drukken.
  • Seite 177 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 89 ANDERE HANDIGE FUNCTIES 5. INFO-toets 1. Kies de INFO-toetsfunctie. Elke toets verschaft bruikbare informatie. Wilt u deze informatie lezen, druk dan op de INFO-toets voordat u op de gewenste toets drukt. 2. Voor gebraden kip 1 keer op de SNELSTART-toets Voorbeeld: drukken.
  • Seite 178: Snel Bereiden En Ontdooien

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 90 SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN Met de SNEL KOKEN-en SNEL BEREIDEN-functies worden de juiste kookfunctie en de kooktijd automatisch ingesteld. U heeft de keus uit 3 SNEL- BEREIDEN programma’s en 7 SNEL-ONTDOOIEN programma’s. Waarschuwing: Voor SNEL-BEREIDEN De ovenruimte, de behuizing, de deur, de roosters en de schotels worden zeer heet.
  • Seite 179: Tabel Voor Snel Bereiden

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 91 SNEL BEREIDEN EN ONTDOOIEN Voorbeeld: Stel dat u een gegratineerd dipvriegerecht van 0,2 kg wilt koken met SNEL BEREIDEN. 2. Druk op de GEWICHT-toetsen 1. Druk 3 keer op de SNEL 3. Druk 1 keer op de totdat het juiste gewicht op het BEREIDEN-toets.
  • Seite 180: Tabel Voor Snel Ontdooien

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 92 TABEL VOOR SNEL ONTDOOIEN PROGRAMMA GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI D-1 Ontdooien 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Leg het voedsel op een bord op het midden van het Steak, karbonades Bord draaiplateau. (Begintemperatuur (Zie opmerking op p.NL-20) •...
  • Seite 181 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 93 TABEL VOOR SNEL ONTDOOIEN PROGRAMMA GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI D-7 Ontdooien 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Plaats op een bord midden op het draaiplateau. Alleen Brood Bord gesneden brood is geschikt voor dit programma. (Begintemperatuur •...
  • Seite 182: Sensorkoken

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 94 SENSORKOKEN De oven is voorzien van een vochtsensor. Deze sensor detecteert de stoom die het voedsel afgeeft en berekent op basis hiervan de juiste vermogensstand en de juiste kooktijd. Met de SENSOR-toets kunt u gemakkelijk de volgende 6 gerechten bereiden. U hoeft de hoeveelheid voedsel niet zelf in te voeren.
  • Seite 183: Tabel Voor Sensor Koken

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 95 TABEL VOOR SENSOR KOKEN PROGRAMMA GEWICHT/ METHODE KEUKENGEREI Nr. 1 200 - 1000 ml • Plaats de schaal in het midden van het draaiplateau. Stoofschotels Kom of schaal (voor meer • Bedek met magnetronfolie. (Begintemperatuur dan 200 ml) en •...
  • Seite 184: Recepten Voor Sensor-Koken Nr. 5

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 96 RECEPTEN VOOR SENSOR-KOKEN NR. 5 “VISFILLETS MET SAUS” Visfilet met saus – Kabeljauwfilet met Visfilet met pikante saus provençaalse saus Ingrediënten Ingrediënten 825 gr tomaten uit blik, uitgelekt 20 gr boter 280 gr maïs 100 gr plakjes champignons 2-3 theel...
  • Seite 185: Recepten Voor Sensor-Koken Nr. 6 "Jam

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 97 RECEPTEN VOOR SENSOR-KOKEN NR. 6 “JAM” Kiwi-bananenjam Nectarinejam Ingrediënten Ingrediënten 525 g Kiwi 667 g Nectarines 225 g Bananen 3 eetlepels Citroensap 250 g Gelatinesuiker 333 g Gelatinesuiker (Inmaaksuiker met pectine, 1 deel (Inmaaksuiker met pectine, 1 deel suiker: 3 delen fruit) suiker: 2 delen fruit) 4 eetlepels Oranjelikeur (bijvoorbeeld...
  • Seite 186: Aardappel/Snelstart

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 98 AARDAPPEL/SNELSTART De AARDAPPEL -en SNELSTART-functies berekenen automatisch de juiste kookfunctie en de juiste kooktijd voor de onderstaande etenswaren. AARDAPPEL-toetsen AARDAPPEL-toetsen Gekookte aardappelen/ Aardappelen in de schil Patates frites DIRECTE ACTIE-toetsen SNELSTART-toetsen Gebraden kip Gebraden varkensvlees Kippenpootjes Pikante koekjen Cake...
  • Seite 187: Aardappel Tabel

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 99 AARDAPPEL TABEL PROGRAMMA GEWICHT (Eenheid) / METHODE KEUKENGEREI Gekookte 0,1 - 0,8 kg (100 g) • Schil de aardappelen en snij ze in stukjes van aardappelen , Schaal met deksel gelijke grootte. Aardappelen in de schil •...
  • Seite 188 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 100 TABEL VOOR SNELSTART PROGRAMMA GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI • Bereid de pikante taarten voor aan de hand van Pikante taarten 1,0 - 1,7 kg (100 g) pagina’s NL-27-28. (Begintemperatuur Vierkant bakblik • De voorverwarming voor dit menu is 20°...
  • Seite 189: Recepten Voor Snelstart "Pikante

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 101 RECEPTEN VOOR SNELSTART “PIKANTE TAARTEN” PREITAART Voorbereiding Dit recept is voldoende voor circa 1,3 kg. Benodigdheden: kom met deksel (inhoud: 3 l) 1. Doe de prei en het water in een kom. Leg het vierkante bakplaat deksel erop en kook de prei 5-8 minuten op vetvrij papier...
  • Seite 190: Recepten Voor Vierkante Bakplaat

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 102 RECEPTEN VOOR VIERKANTE BAKPLAAT/ROOSTER KALKOENBORST IN ROMIGE UIENSAUS Voorbereiding 1. Verwarm de oven voor op 200° C. Totale kooktijd: 26-28 minuten 2. Snij de kalkoenborst in stukjes van gelijke grootte Benodigdheden: vierkante bakplaat (9) en leg deze op de vierkante bakplaat. Ingrediënten 3.
  • Seite 191 R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 103 RECEPTEN VOOR VIERKANTE BAKPLAAT/ROOSTER OPGEROLDE ZIGEUNERCAKE Voorbereiding 1. Klop de eieren en de suiker met de handmixer Totale baktijd: 22-24 minuten tot er luchtbelletjes in het mengsel te zien zijn. Benodigdheden: vierkante bakplaat Meng het meel en de bakpoeder en zeef dit uit vetvrij papier over het ei-suikermengsel.
  • Seite 192: Onderhoud En Reinigen

    R-969_NL2.qxd 10/25/07 12:22 PM Page 104 ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN dringen daar dit de oven kan beschadigen. 3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen UW MAGNETRONOVEN GEEN OVEN- REINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUUR- spuitsbusreinigers. MIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, 4.
  • Seite 193: Voordat U Een Reparateur Belt

    Is de binnenkant van de oven heet na 3 minuten. Bel uw distributeur of een door SHARP erkende onderhoudsmonteur en geef het resultaat van uw controles door, als u een van bovenstaande vragen met “NEE” heeft moeten beantwoorden. Zie de binnenkant van de achteromslag voor de adressen.
  • Seite 194: Wat Zijn Microgolven

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 33 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven kunststof, hout en papier. Daarom worden deze elektromagnetische golven. materialen niet in de magnetron verhit. De schalen Microgolven worden in de microgolven door de worden slechts indirect via het voedsel verwarmd.
  • Seite 195: De Geschikte Schalen

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 34 GESCHIKTE SCHALEN XXXXXXXXXXXXXX DE GESCHIKTE SCHALEN VOOR MAGNETRONTOEPASSING GLAS EN GLAS-KERAMIEK MAGNETRONFOLIE Vuurvaste glazen schalen zijn of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het bijzonder geschikt. De bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met kookprocedure kan van alle de gegevens van de fabrikant.
  • Seite 196: Tips En Advies

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 35 GESCHIKTE SCHALEN GESCHIKTHEIDSTEST VOOR niet geschikt voor gebruik met de combinatiefunctie. SERVIESGOED Geen keuken- of bakpapier gebruiken, omdat het kan oververhitten en in brand kan vliegen. Als u niet zeker weet, of uw METAAL serviesgoed geschikt is voor de magnetron, voert u de volgende moet over het algemeen niet gebruikt worden.
  • Seite 197 R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 36 TIPS EN ADVIES ALLE VERMELDE TIJDEN... TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de DE VOEDSELTHERMOMETER. uitgangs-temperatuur, het gewicht en de Drank/gerecht Binnentemperatuur Binnentemperatuur hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het aan het einde van na 10 tot 15 voedsel kunnen variëren.
  • Seite 198 R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 37 TIPS EN ADVIES BLANCHEREN VAN GROENTEN afdekkap gebruiken. Gerechten die een korstje dienen te krijgen, bijv. Groente dient voor het invriezen te worden braadvlees of kip, niet bedekken. geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de Hierbij geldt de regel dat alles wat op het aromastoffen optimaal behouden.
  • Seite 199: Verwarmen

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 38 VERWARMEN • Panklare gerechten in aluminium dienen uit de • De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een aluminium verpakking te worden genomen en kamertemperatuur van 20° C. Bij voedsel op op een bord of in een schaal te worden koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd verwarmd.
  • Seite 200: Ontdooien En Koken Van Voedsel

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 39 ONTDOOIEN EN KOKEN VAN VOEDSEL Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in één Voor toebereiding van in de handel gebruikelijke keer worden ontdooid en tegelijkertijd worden panklare diepvriesprodukten dient u zich aan de gekookd. In de tabel vindt u hiervan enkele gegevens van de fabrikant op de verpakking te voorbeelden.
  • Seite 201: Uitleg Van De Symbolen

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 40 UITLEG VAN DE SYMBOLEN Symbolen MAGNETRONOVEN De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W Grillfunctie en hij heeft 5 standen. Heeft vele toepassingen voor alles wat U moet gebruik maken van de informatie in dit van boven gebakken moet worden en kookboek, wanneer u de stand van uw voor het grilleren van vlees, gevogelte...
  • Seite 202: Tabel

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 41 TABEL TABEL: ONTDOOIEN Levensmiddel Hoevlh. Vermogen Ontdooiduur Werkwijze Wachttijd -watt- -Min- -Min- Worstjes 270 W Naast elkaar leggen, halverwege de 5-10 ontdooiingstijd omkeren Broodbeleg 270 W na telkens 1 min. de buitenste plakjes wegnemen 270 W 9-11 Halverwege de ontdooiingstijd keren...
  • Seite 203 R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 42 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN Drank/gerecht Hoevlh. Vermogen Tijd Werkwijze -g/ml- -watt- -Min- Dranken, 1 kopje 900 W ca. 1 Niet afdekken Schotel 900 W Saus met water bevochtigen, afdekken, (Groente, vlees en bijlagen) tussendoor omroeren Eenpansgerecht, soep 900 W...
  • Seite 204 R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 43 TABEL TABEL : GRILLEN EN GRATINEREN Gerecht Hoevlh. Ins- Vermogen Gaartijd Werkwijze Wachtijd stelling -watt- -Min- -Min- Biefstuk 7-9 (*) op de hoge roosterstand leggen, na (*) 2 stuks draaien, na het grillen kruiden Lamskoteletten 9-12 (*) op de hoge roosterstand leggen, na (*)
  • Seite 205: Recepten

    R-969_NL3.qxd 10/25/07 12:24 PM Page 44 RECEPTEN VARIATIES OP CONVENTIONELE RECEPTEN ● Voor magnetrontoepassing ● Voor gecombineerde toepassing Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron Voor het gebruik van de magnetronoven wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: (bestaande tekst) Voor het gebruik van De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten.
  • Seite 206 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 45 Recepten Voorgerechten en Snacks Duitsland Italië Champignontosti Pizza Artisjokken champignontoast Pizza ai carciofi Totale gaartijd: ca. 3-4 minuten Totale gaartijd: ca. 20-24 minuten Servies: hoog rooster Servies: pizzavorm (diameter ca. 32 cm) Ingrediënten Ingrediënten 2 TL boter of margarine 15 g...
  • Seite 207 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 46 Recepten Voorgerechten en Snacks Oostenrijk 4. Die overgebleven wijn met de bloem mengen, daarna Worstjes in deegmantel aan de hete vloeistof toevoegen en met deksel erop koken. At en toe roeren. voor 8 stuks Totale gaartijd: ca.
  • Seite 208 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 47 Recepten Soepen Zweden Toebereiding Kreeftsoep 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en met deksel stoven. Kréftsoppa Totale gaartijd: ca. 11-15 minuten 1-2 min. 900 W Serviesgoed: schaal met deksel (inhoud 2 l) 2.
  • Seite 209: Vlees, Vis En Gevogelte

    R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 48 Recepten Soepen Vlees, Vis en Gevogelte Spanje Duitsland Aardappelcrèmesoep Bonte sjaslieks Crema de Patata Bunte Fleischspieße Totale gaartid: ca. 17-22 minuten Totale gaartijd: 17-20 minuten Servies: 2 schalen met deksel (inhoud 2 l) Servies: hoog rooster 4 houten sjasliekpennen (ca.
  • Seite 210 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 49 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Spanje Griekenland Gevulde ham Aubergines met gehaktvulling Jamón relleno Melitsánes jemistés mé kimá Totale gaartijd: ca. 14-18 minuten Totale gaartijd: ca. 18-20 minuten Servies: schaal met deksel (in houd 2l) Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) vlakke, ovale vuurvaste vorm...
  • Seite 211 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 50 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Toebereiding China Varkensvlees met cashewpitten 1. Het filet in vingerdikke strookjes snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal uitstrijken. De uien en Guangzhou het vlees in de schaal leggen en bedekt garen. Totale gaartijd: ca.
  • Seite 212 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 51 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Italië Toebereiding Kalfsschnitzel met mozarella 1. De tomaten pellen, het beginstuk van de stengel eruit snijden en in de mixer pureren. Scaloppe alla pizzaiola 2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden. De schaal Totale gaartijd: ca.
  • Seite 213 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 52 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland China Runderfilet in bladerdeeg Garnalen met chili Rinderfilet in Blätterteig voor 2 porties Totale gaartijd: ca. 36-42 minuten Totale gaartijd: ca. 6-8 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Servies: schaal met deksel (inhoud 1 l) soufflévorm (ca.
  • Seite 214 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 53 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Frankrijk Toebereiding Zeetongfilets 1. De visfilets wassen en droogbetten. Met citroensap besprenkelen. Ongeveer 15 min. laten staan, nogmaals Filets de sole voor 2 porties droogbetten en inzouten. Totale gaartijd: ca. 12-14 minuten 2.
  • Seite 215 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 54 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Duitsland Toebereiding Pikante kalkoenschotel 1. De kip wassen, droogbetten en in 8 porties verdelen. 2. De schaal met de boter invetten. De kipstukken er Pikante Putenpfanne voor 2 porties inleggen, de groenteblokjes toevoegen en met zout en Totale gaartijd: ca.
  • Seite 216 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 55 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Frankrijk Italië Eend in sinaasappelsaus Kwartels in kaas-kruidensaus Canard à l’orange Quaglie in salsa vellutata Totale gaartijd: ca. 65-73 minuten Totale gaartijd: ca. 18-22 minuten Servies: bakvorm (diameter ca. 32 cm) Servies: vlakke vierkante vuurvaste soepbord...
  • Seite 217 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 56 Recepten Vlees, Vis en Gevogelte Groenten Japan Duitsland Japans éénpansgerecht Preitaart Nikujaga Porveetorte Totale gaartijd: ca. 32-36 Minuten Totale gaartijd: ca. 29-37 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 3 l) Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) springvorm (diameter ca.
  • Seite 218 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 57 Recepten Groenten Oostenrijk Toebereiding Bloemkool met kaassaus 1. De olijfolie en de knoflookteen in de schaal doen. De voorbereide groente met uitzondering van de Karfiol mit Käsesauce artisjokkenharten toevoegen en met peper kruiden. Het Totale gaartijd: ca.
  • Seite 219 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 58 Recepten Groenten Nederland Duitsland Gegratineerd Brussels lof Broccoli-aardappelsoufflé met Totale gaartijd: ca. 19-24 minuten champignons Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons vlakke ovale soufflévorm (ca. 32 cm lang) Totale gaartijd: ca. 36-39 minuten Ingrediënten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l)
  • Seite 220 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 59 Recepten Groenten Italië Duitsland Romeinse artisjokken Gevulde tomaten op sjalotten Carciofi alla Romana voor 2 porties Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln Totale gaartijd: ca. 17-19 minuten Totale gaartijd: ca. 20-27 minuten Servies: vlakke, ovale vuurvaste vorm met Servies: schaal met deksel (inhoud ca.
  • Seite 221: Macaroni, Rijst En Knoedeln

    R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 60 Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Italië Toebereiding Tagliatelle met slagroom en basilicum 1. Het water, de olie en het zout in de schaal doen en met deksel erop aan de kook brengen. Tagliatelle alla panna e basilico voor twee porties Totale gaartijd: ca.
  • Seite 222 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 61 Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Saus bij macaroni Oostenrijk Tomatensaus Semmelknödel Totale gaartijd: ca. 8-9 minuten voor 5 stuks Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Totale gaartijd: ca. 7-10 minuten Servies: 5 kopjes of puddingvormpjes Ingrediënten Ingrediënten tomaten (500 g)
  • Seite 223 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 62 Recepten Macaroni, Rijst en Knoedeln Zwitserland Italië Grießgnocchi Lasagne al forno voor ca. 12-15 stuks Lasagne al forno Totale gaartijd: ca. 19-24 minuten Totale gaartijd: ca. 26-30 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) ronde vlakke soufflévorm...
  • Seite 224 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 63 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Duitsland Toebereiding Griesflammeri met frambozensaus 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in de Grießflammeri mit Himbeersauce schaal doen, doorroeren en met deksel erop verhitten. Totale gaartijd: ca.
  • Seite 225 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 64 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Denemarken Oostenrijk Bessengruwel met vanillesaus Quarkstrudel Rødgrød med vanilie sovs Topfenstrudel (gebak) Totale gaartijd: ca. 8-12 minuten Totale gaartijd: ca. 18-20 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Servies: schaal (inhoud 1 l) schaal met deksel (inhoud 1 l) ovale, vlakke soufflévorm...
  • Seite 226 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 65 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Spanje 3. Het vanille-stokje uit de rijst nemen en de rijst in het Witte perzikbergen waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De slagroom en het eiwit gescheiden stijfkloppen. Eerst de pistaches, dan Melocotones nevados voor ca.
  • Seite 227 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 66 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Zwitserland 2. De vorm invetten, het deeg tussen twee lagen folie Worteltaart uitrollen en in de vorm leggen. Daarbij een ca. 3 cm hoge rand vormen. Rueblitorte Levert ca.
  • Seite 228 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 67 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Frankrijk Duitsland Perenkoek Viervruchtentaart Tarte aux poires Levert ca. 12-14 stuks op Vierfruchttorte Levert ca. 12 -16 stukken op Totale gaartijd: ca. 18-23 minuten Totale gaartijd: ca. 18-25 minuten Servies: ronde bakvorm (diameter ca.
  • Seite 229 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 68 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Duits Toebereiding Kwarkbladerdeeg-gebak 1. De tulbandvorm invetten. 2. De boter en de poedersuiker met een handmixer Quarkblätterteig-Gebäck Levert ca. 12 stukken op kloppen tot dat er een crèmige massa ontstaat. Het Totale gaartijd: ca.
  • Seite 230 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 69 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Spanje Toebereiding Biscuitrol “arm van de zigeuner” 1. Alle ingrediënten tot een zandtaartdeeg kneden en 1 uur in de koelkast plaatsen. Brazo gitano Levert ca. 8-10 stuks op 2.
  • Seite 231 R-969_NL4.qxd 10/25/07 12:25 PM Page 70 Recepten Taarten, Brood, Desserts en Dranken Nederland Zwitserland Vuurdrank Appel-chutney met rozijnen voor 10 porties Apfel-Chutney mit Rosinen Voor 30 porties Totale gaartijd: ca. 7-10 minuten Totale gaartijd: ca. 22-28 minuten Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) Kleine wekflessen of confiturepotten,...
  • Seite 232: Technische Gegevens

    : 1450 W Magnetronfrequentie : 2450 MHz * (groep 2/klasse B) Afmetingen buitenkant R-969 : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 537 mm (D) ** R-96ST-A : 550 mm (B) x 368 mm (H) x 535 mm (D) **...
  • Seite 233: Garantie Mit Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Seite 234: Garantie Ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu. Sehr geehrter SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
  • Seite 235 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Seite 236 R-969_[Service]NL5.qxd 10/25/07 10:06 AM Page 9 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • SERVICE SAS DI G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E.
  • Seite 237 2757273 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92 ALBACETE: JUMAN, CL IGNACIO MONTURIOL 8, 02005 ALBACETE, 967/ 22.40.78 / JOSE ANT.
  • Seite 238 R-969_[Service]NL5.qxd 10/25/07 10:06 AM Page 11 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL.
  • Seite 239 TELEVIDEO, S.C., CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Helpdesk 013-353900 Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08- 186170 / Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200...
  • Seite 240 Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Seite 241 Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu. Sehr geehrter SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
  • Seite 242 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Seite 243 R-969_[Service]NL5.qxd 5/3/08 4:54 PM Page 9 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • SERVICE SAS DI G. CALABRESE & C., Str. Teverina, Km. 2,400 Loc. Pantanese Viterbo VT, 0761-251557 0761-251558 / VITECART 99 DI TRIPPINI PAOLO, VIA DELLA PALAZZINA, 103/H VITERBO VT, 0761-220522 0761-220522 LIGURIA: C.R.E.
  • Seite 244 2757273 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92 ALBACETE: JUMAN, CL IGNACIO MONTURIOL 8, 02005 ALBACETE, 967/ 22.40.78 / JOSE ANT.
  • Seite 245 R-969_[Service]NL5.qxd 5/3/08 4:54 PM Page 11 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL.
  • Seite 246 TELEVIDEO, S.C., CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Helpdesk 013-353900 Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47 Hägersten, 08- 186170 / Tv Trim, St Pauligatan 37, 416 90 Göteborg, 031-847200...
  • Seite 247 R-969_[Service]NL5.qxd 5/3/08 4:54 PM Page 13 Gedruckt in Thailand SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TCADCA944WRRZ-H82 Imprimé au Thaïlande Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Gedrukt in Thailand...

Diese Anleitung auch für:

R-96st-a

Inhaltsverzeichnis