AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Safety Instructions Warnings, Cautions, and Notes Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury. Cautions must be observed to avoid damage to your equipment. Notes contain important information and useful tips on the operation of your printer.
Seite 3
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Be sure the AC power cord meets the relevant local safety standards. Use only the power cord that comes with this product. Use of the another cord may result in fire or electric shock. This product’s power cord is for use with this product only.
Seite 4
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Connect your printer to an electrical outlet that meets the power requirements of this printer. Your printer’s power requirements are indicated on a label attached to the printer. If you are not sure of the power supply specifications in your area, contact your local power company or consult your dealer.
Seite 5
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Using the printer ❏ Be careful not to touch the fuser, which is marked CAUTION, or the surrounding areas. If the printer has been in use, the fuser and the surrounding areas may be very hot. If you must touch one of these areas, wait 40 minutes to allow the heat to subside before doing so.
Seite 6
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Follow all warnings and instructions marked on the printer. ❏ Except as specifically explained in the printer’s documentation, do not attempt to service this product yourself. ❏ Periodically disconnect the plug from the electrical outlet and clean the blades.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Wait at least one hour before using an imaging cartridge after moving it from a cool to a warm environment to prevent damage from condensation. ❏ To get the best print quality, do not store the imaging cartridge in an area subject to direct sunlight, dust, salty air, or corrosive gases (such as ammonia).
Seite 8
Ozone gas is generated by laser printers as a by-product of the printing process. Ozone is produced only when the printer is printing. Ozone exposure limit The Epson laser printer generates less than 3 mg/h of continuous printing. Minimize the risk To minimize the risk of exposure to ozone, you should avoid the following conditions: ❏...
Seite 9
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Not blown directly into the user’s face ❏ Vented directly out of the building whenever possible Safety Instructions...
Seite 10
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 11
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Sicherheitshinweise Handbuch-Konventionen Vorsicht Diese Warnungen müssen unbedingt beachtet werden, um Körperverletzungen zu vermeiden. Achtung Anmerkungen dieser Art müssen beachtet werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Hinweise Hinweise enthalten wichtige Informationen und hilfreiche Tipps zur Arbeit mit dem Drucker.
Seite 13
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel den örtlichen Sicherheitsbestimmungen entspricht. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder elektrische Schläge verursachen. Das mitgelieferte Netzkabel darf nur mit diesem Drucker verwendet werden.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Schließen Sie alle Geräte nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. Es darf keine Steckdose benutzt werden, an der bereits Geräte wie Fotokopierer oder Ventilatoren angeschlossen sind, die regelmäßig ein- und ausgeschaltet werden. ❏ Schließen Sie den Drucker an eine Steckdose an, deren Spannung der Betriebsspannung des Druckers entspricht.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Achten Sie darauf, dass um den Drucker herum genügend Platz vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Verwenden des Druckers ❏ Berühren Sie niemals die Fixiereinheit oder Teile in deren Umgebung. Die Fixiereinheit ist mit dem Warnaufkleber ACHTUNG versehen.
Seite 16
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Nehmen Sie nur Einstellungen vor, die in der Dokumentation beschrieben sind. Unsachgemäße Bedienungsvorgänge und Einstellungen können zu Schäden führen und Reparaturen durch einen Mitarbeiter des autorisierten Kundendiensts erforderlich machen. ❏ Schalten Sie den Drucker in den folgenden Fällen nicht aus: - Nach dem Einschalten des Druckers warten, bis im LCD-Display die Meldung Ready (Bereit) angezeigt wird.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Umgang mit Verbrauchsmaterialien ❏ Verbrauchte Verbrauchsmaterialien nicht verbrennen. Sie könnten explodieren und jemanden verletzen. Entsorgen Sie sie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. ❏ Bewahren Sie das Verbrauchsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ❏ Druckkartuschen immer auf einer sauberen, glatten Unterlage ablegen.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Sicherheitsinformationen Aufkleber zu Laserstrahlung Vorsicht: Bedienungsvorgänge und Einstellungen, die nicht ausdrücklich in der Dokumentation des Druckers beschrieben sind, können zu gefährlicher Strahlung führen. Dieser Drucker ist ein Lasergerät der Klasse 1 entsprechend der Definition in den Spezifikationen IEC60825. Der abgebildete Aufkleber ist in Ländern, in denen dies erforderlich ist, an der Rückseite des Druckers...
Laserdrucker erzeugen Ozongas als Nebenprodukt des Druckprozesses. Ozon wird nur erzeugt, während der Drucker druckt. Ozon-Belastungsgrenze Der Epson-Laserdrucker erzeugt bei laufendem Druck weniger als 3 mg/h. Minimieren der Gefahr Um die Ozonbelastung minimal zu halten, sollten Sie die folgenden Bedingungen vermeiden: ❏...
Seite 20
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 21
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Consignes de sécurité Avertissements, attentions et remarques Avertissements Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles. Attentions A respecter pour éviter d'endommager votre installation. Remarques Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Seite 23
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d'alimentation du produit doit uniquement être utilisé...
Seite 24
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Connectez l'ensemble de l'équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Utilisation de l'imprimante ❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fixation qui porte la mention ATTENTION, ni la zone environnante. Si l'imprimante vient d'être utilisée, l'unité de fixation et la zone environnante sont probablement très chaudes.
Seite 26
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ne mettez pas l'imprimante hors tension : - Une fois l'imprimante sous tension, attendez que Prête s'affiche sur l'écran LCD. -Lors de l’impression ou au cours d’autres opérations, par exemple l’écriture de données sur des périphériques externes.
Seite 27
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Lorsque vous manipulez une cartouche d'imagerie, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. ❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches d'imagerie, ni de les ouvrir. ❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à...
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Informations en matière de sécurité Etiquettes de sécurité relatives au laser Avertissement : La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué...
Seite 29
à des impressions. Limite d'exposition à l'ozone L'imprimante laser Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue. Réduction des risques Afin de réduire les risques d'exposition à l'ozone, nous vous recommandons d'éviter les conditions suivantes : ❏...
Seite 30
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 31
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Avvertenze per la sicurezza Convenzioni usate nel manuale Avvertenza Osservare attentamente per evitare danni personali. Attenzione Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature. Nota Contiene informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
Seite 33
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali di sicurezza. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo prodotto. L’uso di un altro cavo può provocare rischi di incendio o scossa elettrica. Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con questo prodotto.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Collegare tutte le apparecchiature a prese di alimentazione dotate di messa a terra. Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e spengono regolarmente.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Uso della stampante ❏ Fare attenzione a non toccare né il fusore, contrassegnato dall’etichetta ATTENZIONE né le aree circostanti. Se la stampante è in funzione da un certo periodo di tempo, il fusore e queste aree possono raggiungere temperature molto elevate.
Seite 36
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Non spegnere la stampante nei seguenti casi: -Dopo avere acceso la stampante, attendere che il messaggio Ready (Pronta) venga visualizzato sul pannello LCD. -Durante la stampa o durante altre operazioni, come ad esempio scrittura di dati su dispositivi esterni.
Seite 37
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Quando occorre maneggiare una cartuccia di imaging, appoggiarla sempre su una superficie piana pulita. ❏ Non cercare di alterare o estrarre la cartuccia di imaging. ❏ Non toccare il toner. Evitare qualsiasi contatto del toner con gli occhi. Se il toner viene a contatto con la pelle o con i vestiti, lavare immediatamente con acqua e sapone.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Informazioni per la sicurezza Etichette di sicurezza laser Avvertenza: L'esecuzione di procedure e regolazioni diverse da quanto specificato nella documentazione della stampante può comportare esposizioni pericolose alle radiazioni. Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1 come riportato nelle specifiche IEC60825. L'etichetta illustrata è riportata sul retro della stampante nei paesi dove ciò...
Seite 39
L'ozono viene prodotto soltanto durante la fase di stampa. Limite di esposizione all'ozono La stampante laser Epson genera un valore inferiore a 3 mg/h di stampa continua. Riduzione dei rischi Per ridurre al minimo il rischio di esposizione all'ozono, evitare le condizioni seguenti: ❏...
Seite 40
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 41
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos. Precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora.
Seite 43
❏ No toque el enchufe con las manos mojadas. ❏ Desenchufe esta impresora de la toma de pared y diríjase a un representante del Servicio Técnico de EPSON en cualquiera de estas situaciones: Si el cable o el enchufe presentan desperfectos o están deshilachados.
Seite 44
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Conecte todos los dispositivos a enchufes con toma de tierra. No utilice enchufes montados en el mismo circuito que aparatos tales como fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se apaguen y enciendan regularmente.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Uso de la impresora ❏ Evite tocar el fusor, en el que aparece la indicación PRECAUCIÓN, o sus proximidades. Si ha estado usando la impresora, la unidad fusora y sus alrededores pueden estar muy calientes. Si tiene que tocar alguna de dichas zonas, espere 40 minutos a que baje la temperatura antes de hacerlo.
Seite 46
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto cuando se indique expresamente en esta guía. ❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora. ❏ Salvo cuando se indique expresamente lo contrario en la documentación de la impresora, no intente reparar este producto usted mismo/a.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Si se derrama tóner, use una escoba y un recogedor o un paño húmedo con agua y jabón para limpiarlo. Las partículas finas de polvo pueden causar un incendio o una explosión si entran en contacto con una chispa, por lo que no debe utilizar una aspiradora.
Seite 48
Límite de exposición al ozono La impresora láser Epson genera menos de 3 ppm/h de impresión ininterrumpida. Minimización del riesgo Para reducir al mínimo el riesgo de exposición al ozono, evite las siguientes situaciones: ❏...
Seite 49
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Salgan directamente al exterior del edificio siempre que sea posible. Instrucciones de seguridad...
Seite 50
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 51
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Instruções de Segurança Simbologia utilizada no manual Atenção: Mensagens que devem ser seguidas rigorosamente a fim de evitar lesões corporais. Importante: Mensagens que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento. Nota: Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para a utilização da impressora.
Seite 53
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Certifique-se de que o cabo de alimentação CA cumpre as normas de segurança locais aplicáveis. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este produto. Se utilizar outro cabo, poderão ocorrer incêndios ou choques eléctricos. O cabo de alimentação deste produto destina-se a ser utilizado apenas com este produto.
Seite 54
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ligue todo o equipamento a tomadas com terra. Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados. ❏ Ligue a impressora a uma tomada eléctrica que cumpra os respectivos requisitos de tensão. Os requisitos de tensão são indicados numa etiqueta colocada na impressora.
Seite 55
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Utilizar a impressora ❏ Tenha cuidado para não tocar no fusor, assinalado com a inscrição ATENÇÃO, nem nas áreas circundantes. Se a impressora tiver estado em funcionamento, a unidade de fusão e as áreas circundantes podem estar muito quentes.
Seite 56
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Não desligue a impressora: - Depois de ligar a impressora, aguarde até que Operacional apareça no visor LCD. -Ao imprimir ou durante outras operações, tais como a escrita de dados em dispositivos externos.
Seite 57
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Não tente modificar ou desmontar uma unidade de revelação. ❏ Não toque no toner. Mantenha sempre o toner afastado dos olhos. Em caso de contacto do toner com a pele ou a roupa, lave imediatamente a área afectada com água e sabão.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Informações de Segurança Etiquetas de segurança laser Atenção: A execução de operações e ajustes não especificados na documentação da impressora poderá expô-lo a radiações nocivas. Esta impressora está classificada como um produto laser de Classe 1, de acordo com as especificações da norma IEC60825.
Seite 59
A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras laser. Esta libertação verifica-se apenas durante a impressão. Limite de exposição ao ozono A impressora laser Epson liberta menos de 3 mg/h durante uma impressão contínua. Minimizar os riscos Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar: ❏...
Seite 60
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 61
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Veiligheidsvoorschriften Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen Waarschuwingen moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen. Voorzorgsmaatregelen worden aangeduid met 'Let op' en moeten worden nageleefd om schade aan het apparaat te voorkomen.
Seite 63
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Controleer of de voedingskabel aan de lokale veiligheidsnormen voldoet. Gebruik alleen de voedingskabel die bij dit product is geleverd. Gebruik van een andere kabel kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Deze voedingskabel mag alleen met dit product worden gebruikt.
Seite 64
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Sluit de printer aan op een stopcontact dat voldoet aan de stroomvereisten voor deze printer. De stroomvereisten van de printer staan op een etiket aan de achterzijde van de printer. Neem contact op met het energiebedrijf of met uw leverancier als u vragen hebt over de specificaties voor de netvoeding.
Seite 65
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Gebruik van de printer ❏ Zorg dat u niet de fixeereenheid, aangegeven met LET OP, of het omliggende gebied aanraakt. Wanneer de printer in gebruik is, kan de fixeereenheid zeer warm worden. Als u een van deze delen moet aanraken, moet u het apparaat eerst 40 minuten laten afkoelen.
Seite 66
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ In de volgende gevallen moet u de printer niet uitschakelen: - Nadat u de printer hebt ingeschakeld, wacht u totdat Ready (Gereed) op het display verschijnt. -Tijdens het afdrukken of tijdens andere bewerkingen, zoals het schrijven van gegevens naar externe apparaten.
Seite 67
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Plaats een tonercartridge altijd op een schone, vlakke ondergrond. ❏ Haal tonercartridges niet uit elkaar en breng geen aanpassingen aan. ❏ Raak de toner niet aan. Zorg dat u geen toner in uw ogen krijgt. Wanneer er toner op uw huid of kleding valt, wast u dit direct af met water en zeep.
Seite 68
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Veiligheidsinformatie Laserbeveiliging Waarschuwing: Als u procedures uitvoert of wijzigingen aanbrengt die niet in de printerdocumentatie zijn beschreven, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke straling. Uw printer is een laserproduct van de klasse 1 volgens de IEC60825-specificaties. In de landen waar dit verplicht is, is het hier getoonde label achter op de printer aangebracht.
Seite 69
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Ozonlimiet De Epson-laserprinter genereert minder dan 3 mg ozon per uur continu afdrukken. Risicobeperking U kunt het risico van blootstelling aan ozon minimaliseren door de volgende omstandigheden te voorkomen: ❏ gebruik van meerdere laserprinters in een kleine ruimte;...
Seite 70
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 71
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Sikkerhedsinstruktioner Advarsler, forholdsregler og bemærkninger Advarsler skal følges omhyggeligt for at undgå personskader. Forholdsregler skal følges for at undgå beskadigelse af udstyret. Bemærkninger indeholder vigtige oplysninger og nyttige tip om betjeningen af printeren. Vigtige sikkerhedsinstruktioner Fysisk installation af printeren ❏...
Seite 73
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Hvis stikket beskadiges, skal det udskiftes eller repareres af en autoriseret elektriker. Hvis der er sikringer i stikket, skal disse udskiftes med sikringer af korrekt størrelse og mærkekapacitet. ❏ Brug en jordet stikkontakt, der passer til printerens elstik. Brug ikke en adapter.
Seite 74
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Hvis du bruger en forlængerledning, skal du sikre, at den samlede nominelle strømstyrke for de produkter, der sluttes til forlængerledningen, ikke overskrider den nominelle strømstyrke for forlængerledningen. ❏ Når du slutter dette produkt til en computer eller en anden enhed med et kabel, skal du sikre, at stikkene vender rigtigt.
Seite 75
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Bruge printeren ❏ Pas på ikke at berøre fuseren, som er mærket CAUTION, eller de omkringliggende områder. Hvis printeren har været i brug, kan fikseringsenheden og de omgivende områder være meget varme. Hvis det er nødvendigt at berøre et af disse områder, skal du vente 40 minutter for at lade dem afkøle, før du berører dem.
Seite 76
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Sluk ikke printeren: -Når printeren er tændt, vent da til der vises Klar i LCD-panelet. -Ved udskrivning eller under andre betjeninger som f.eks. skrivning af data til eksterne enheder. ❏ Undlad at røre ved komponenterne inde i printeren, medmindre det angives i denne vejledning, at du skal gøre det.
Seite 77
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Forsøg ikke at foretage ændringer ved en billedkassette eller skille den ad. ❏ Rør ikke ved toneren. Undgå at få toner i øjnene. Hvis du får toner på huden eller tøjet, skal du straks vaske området omhyggeligt med sæbe og vand.
Seite 78
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Sikkerhedsoplysninger Lasersikkerhedsetiketter Advarsel: Udførelse af andre procedurer eller justeringer end de, der er angivet i printerens dokumentation, kan forårsage eksponering af farlig stråling. Printeren er et klasse 1-laserprodukt som defineret i IEC60825-specifikationerne. Den viste etiket er fastgjort på printerens bagside i lande, hvor dette er påkrævet.
Seite 79
Laserprintere danner ozongas som et biprodukt af udskrivningsprocessen. Ozon produceres kun, mens printeren udskriver. Grænseværdi for ozoneksponering Epson-laserprintere genererer mindre end 3 mg/t ved kontinuerlig udskrivning. Reducering af risikoen Du bør undgå følgende situationer for at minimere risikoen for eksponering med ozon: ❏...
Seite 80
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 81
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Turvallisuusohjeet Varoitukset, muistutukset ja huomautukset Varoitukset varoittavat henkilövahinkojen vaarasta. Muistutukset laitteiston vahingoittumisen välttämiseksi. Huomautukset sisältävät tulostimen toimintaa koskevia vihjeitä ja tärkeitä tietoja. Tärkeitä turvallisuusohjeita Tulostimen asennus ❏ Tulostin painaa tarvikkeiden kanssa noin 27 kg, joten sitä ei tule yrittää nostaa yksin. Tulostimen kantamiseen tarvitaan kaksi henkilöä.
Seite 83
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Varmista, että virtajohto on asianmukaisten paikallisten turvallisuusmääräysten mukainen. Käytä vain laitteen mukana tulevaa virtajohtoa. Toisten virtajohtojen käyttäminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Tämän laitteen virtajohtoa tulee käyttää vain tälle laitteelle. Sen käyttäminen muussa laitteessa saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Seite 84
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Liitä tulostin virtalähteeseen, joka vastaa tulostimen vaatimuksia. Tulostimen virtavaatimukset on ilmoitettu tulostimen merkintätarrassa. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä alueesi energialaitokseen tai laitteen jälleenmyyjään. ❏ Jos käytät jatkojohtoa, varmista, ettei siihen kytkettyjen laitteiden yhteen laskettu ampeeriarvo ylitä...
Seite 85
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Tulostimen käyttö ❏ Älä kosketa kiinnitinyksikköä, jossa on merkintä CAUTION, äläkä sitä ympäröivää aluetta. Kiinnitinyksikkö ja sitä ympäröivät alueet saattavat olla erittäin kuumia, jos tulostinta on käytetty äskettäin. Jos kiinnitinyksikköä tai sen ympäristöä on kosketettava, odota ensin 40 minuuttia, jotta alue viilenee.
Seite 86
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Älä kosketa tulostimen sisällä olevia osia, ellei tässä oppaassa ei toisin neuvota. ❏ Noudata kaikkia tulostimen varoitus- ja ohjemerkintöjä. ❏ Älä yritä huoltaa tulostinta itse muilta osin kuin mitä tulostimen ohjeistuksessa nimenomaisesti on mainittu.
Seite 87
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Jos väriainetta läikkyy, siivoa se harjaa ja rikkalapiota tai saippuavedellä kostutettua liinaa käyttäen. Älä käytä imuria, koska hienojakoiset hiukkaset voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen joutuessaan tekemisiin kipinöiden kanssa. ❏ Estä kosteuden tiivistymisestä aiheutuvat vahingot odottamalla vähintään tunti, ennen kuin otat värikasetin käyttöön, jos olet siirtänyt sen viileästä...
Otsoniturvallisuus Otsonipäästöt Lasertulostimet tuottavat otsonikaasua tulostettaessa. Otsonia syntyy vain tulostuksen aikana. Otsonin altistumisraja Epson-lasertulostin tuottaa alle 3 mg/h otsonia jatkuvassa tulostuksessa. Otsoniriskin minimointi Minimoi otsonille altistumisriski välttämällä seuraavia olosuhteita: ❏ Käytä useita lasertulostimia suljetussa tilassa. ❏ Käytä tulostinta alhaisessa kosteudessa.
Seite 89
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ johdetaan ulos rakennuksesta, jos mahdollista. Turvallisuusohjeet...
Seite 90
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 91
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Sikkerhetsinstruksjoner Advarsler, forsiktighetsregler og merknader Advarsler må følges nøye for å unngå personskade. Forsiktighetsregler må overholdes for å unngå skade på utstyret. Merknader inneholder viktig informasjon og nyttige tips om hvordan du bruker skriveren.
Seite 93
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Kontroller at vekselstrømsledningen oppfyller relevante, lokale sikkerhetskrav. Bruk kun strømledningen som følger med dette produktet. Bruk av annen ledning kan føre til brann eller elektrisk støt. Produktets strømledning må kun brukes sammen med dette produktet. Bruk med annet utstyr kan føre til brann eller elektrisk støt.
Seite 94
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Koble skriveren til et strømuttak som har spesifikasjoner som svarer til strømbehovet for skriveren. Strømspesifikasjonene for skriveren er angitt på en etikett som er festet på skriveren. Hvis du ikke er sikker på spesifikasjonene for strømforsyningen der du holder til, kan du kontakte strømleverandøren eller forhandleren.
Seite 95
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Bruke skriveren ❏ Pass på at du ikke berører fuserenheten, som er merket med CAUTION, eller områdene omkring. Hvis skriveren har vært i bruk, kan fuserenheten og områdene rundt være veldig varme. Hvis du må...
Seite 96
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Følg alle advarslene og instruksjonene som skriveren er merket med. ❏ Du må ikke forsøke å reparere produktet selv, bortsett fra slik det spesifikt er forklart i håndbøkene som følger med skriveren. ❏ Trekk ut støpselet jevnlig fra strømuttaket, og rengjør pinnene.
Seite 97
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Vent i minst én time før du bruker en bildekassett etter at den er flyttet fra kalde til varme omgivelser. Dette er for å hindre skader som følge av kondensering. ❏ Du oppnår best mulig utskriftskvalitet hvis bildekassetten ikke oppbevares på steder der den kan bli utsatt for direkte sollys, støv, saltholdig luft eller korrosjonsfremmende gasser, for eksempel...
Seite 98
Laserskrivere genererer ozongass som et biprodukt av utskriftsprosessen. Det produseres bare ozon når skriveren skriver ut. Grense for ozoneksponering Epson-laserskriveren produserer mindre enn 3 mg/t ved kontinuerlig utskrift. Risikominimering Du kan minimere risikoen for ozoneksponering ved å unngå følgende: ❏ Bruk av flere laserskrivere i et begrenset område ❏...
Seite 99
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Om mulig ventilert direkte ut av bygningen Sikkerhetsinstruksjoner...
Seite 100
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 101
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Säkerhetsanvisningar Varningar, Obs!-meddelanden och anmärkningar Varningar måste noga efterföljas för att undvika kroppsskador. Obs! måste iakttas för att undvika skador på utrustningen. Anmärkningar innehåller viktig information och praktiska tips om hur du använder skrivaren.
Seite 103
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Kontrollera att nätsladden uppfyller alla tillämpliga, lokala säkerhetsnormer. Använd bara nätsladden som medföljer produkten. Om du använder en annan sladd kan det leda till brand eller elektriska stötar. Produktens nätsladd är enbart avsedd för användning med den här produkten.
Seite 104
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Anslut skrivaren till ett eluttag som uppfyller strömkraven för den här skrivaren. Skrivarens strömkrav anges på en etikett som sitter på skrivaren. Om du inte är säker på specifikationerna för strömtillförsel i ditt område kontaktar du det lokala elbolaget eller rådfrågar återförsäljaren.
Seite 105
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Använda skrivaren ❏ Se till att inte vidröra fixeringsenheten, som är märkt med CAUTION, och undvik även att vidröra omgivande ytor. Om skrivaren har använts kan fixeringsenheten och omgivande ytor vara mycket varma. Om du måste röra områdena väntar du först i 40 minuter så att temperaturen sjunker.
Seite 106
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Undvik att vidröra komponenterna inuti skrivaren om det inte står i den här handboken att du ska göra det. ❏ Följ alla varningsmeddelanden och instruktioner som anges på skrivaren. ❏ Försök aldrig underhålla produkten själv förutom på det sätt som beskrivs specifikt i skrivardokumentationen.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Torka upp utspilld toner med en sopborste och skyffel eller en trasa fuktad med tvål och vatten. Använd inte dammsugare eftersom de fina partiklarna kan orsaka brand eller explosion om de kommer i kontakt med en gnista.
Seite 108
Ozongas genereras av laserskrivare som biprodukt under utskriftsprocessen. Ozon produceras bara när skrivaren skriver ut. Ozonexponeringsgräns Epson laserskrivaren genererar mindre än 3 mg/tim vid kontinuerlig utskrift. Minska risken För att minska risken för ozonexponering bör du undvika följande: ❏ Använda flera laserskrivare på en begränsad yta ❏...
Seite 109
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ När som helst kan ventileras bort från byggnaden Säkerhetsanvisningar...
Seite 110
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 111
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Bezpečnostní pokyny Varování, upozornění a poznámky Varování Je nutno pečlivě dodržovat, aby nedošlo ke zranění. Upozornění Je nutno respektovat, aby nedošlo k poškození zařízení. Poznámky obsahují důležité informace a užitečné tipy pro práci s tiskárnou.
Seite 113
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ujistěte se, že napájecí kabel střídavého napětí splňuje příslušné místní bezpečnostní normy. Používejte pouze napájecí šňůru, která je dodávána s produktem. Použití jiného kabelu může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Napájecí kabel tohoto produktu je určen pouze pro použití...
Seite 114
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Veškeré zařízení připojte k řádně uzemněným zásuvkám. Vyhněte se použití zásuvek na okruhu spolu s fotokopírkami nebo systémy řízení klimatu, které se pravidelně zapínají a vypínají. ❏ Připojujte tiskárnu pouze k zásuvce, která splňuje požadavky této tiskárny. Požadavky tiskárny na zdroj napájení...
Seite 115
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Používání tiskárny ❏ Nedotýkejte se fixační jednotky označené UPOZORNENIE ani okolních součástí. Pokud byla tiskárna právě používána, může být okolí fixační jednotky velmi horké. Pokud je přístup k těmto oblastem nutný, počkejte 40 minut, aby horké části mohly vychladnout, a potom pokračujte.
Seite 116
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Dodržujte veškerá upozornění a pokyny vyznačené na tiskárně. ❏ Kromě konkrétních situací popsaných v dokumentaci k tiskárně se nepokoušejte sami provádět servis tiskárny. ❏ Pravidelně odpojte zástrčku z elektrické zásuvky a očistěte kolíky.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Pokud jste tonerovou kazetu přenesli z chladného do teplého prostředí, počkejte před instalací alespoň jednu hodinu, aby nedošlo k jejímu poškození způsobenému kondenzací. ❏ Chcete-li dosáhnout maximální kvality tisku, neskladujte tonerovou kazetu v místech vystavených přímému slunečnímu světlu, prachu, slanému vzduchu nebo korozívním plynům...
Seite 118
Ozón je laserovou tiskárnou vytvářen jako vedlejší produkt při tisku. Ozón se vytváří jen v průběhu tisku. Limitní dávky ozónu Laserová tiskárna Epson generuje méně než 3 mg/h nepřetržitého tisku. Minimalizace rizika Pokud chcete riziko vystavení se ozónu minimalizovat, vyhýbejte se následujícím situacím: ❏...
Seite 119
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Měly by být odváděny pokud možno mimo budovu. Bezpečnostní pokyny...
Seite 120
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 121
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Biztonsági előírások A Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások Vigyázat! Az ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani. Figyelem! Az ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése végett kell betartani.
Seite 123
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ügyeljen arra, hogy az erősáramú kábel megfeleljen a releváns helyi biztonsági előírásoknak. Csak a termékhez kapott erősáramú kábelt használja. Más kábel használata tüzet vagy áramütést okozhat. A termék erősáramú kábele csak ezzel a termékkel használható. Ha más készülékhez használják, tűz keletkezhet, vagy áramütést okozhat.
Seite 124
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Az eszközöket megfelelően földelt fali csatlakozóaljzatba dugja. Ne használjon olyan konnektort, amely gyakran ki- és bekapcsolódó készülékekkel (például fénymásolókkal vagy légkondicionáló rendszerekkel) azonos áramkörön van. ❏ Olyan konnektorhoz csatlakoztassa a nyomtatót, amely megfelel az elektromos követelményeknek.
Seite 125
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide A nyomtató használata ❏ Vigyázzon, nehogy hozzáérjen a beégetőműhöz, amelyen a CAUTION felirat olvasható. A beégetőmű környékén is legyen óvatos. A nyomtató használata közben a beégetőmű és a környező részek felforrósodhatnak. Ha mindenképpen meg kell érintenie ezeket a részeket, várjon 40 percet, hogy a készülék lehűljön.
Seite 126
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ne nyúljon hozzá a nyomtató belsejében lévő alkatrészekhez, kivéve, ha a kézikönyv erre utasítja. ❏ Tartson be a nyomtatón feltüntetett minden figyelmeztetést és előírást. ❏ A nyomtató dokumentációjában ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató...
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ha kiszóródik a festék, söpörje fel, vagy nedves ruhával és szappanos vízzel törölje fel. Ne használjon porszívót, mert az apró részecskék szikrával érintkezve tüzet foghatnak vagy felrobbanhatnak. ❏ Ha hideg környezetből melegebbe visz be egy képalkotó kazettát, a páralecsapódásból származó...
Seite 128
A lézernyomtatók a nyomtatási folyamat melléktermékeként ózongázt fejlesztenek. Csak nyomtatás közben termelődik ózon. Megengedett ózonszint Az Epson lézernyomtató kevesebb mint 3 mg/h mennyiséget termel folyamatos nyomtatás közben. A kockázat minimalizálása Az ózonveszély minimalizálása érdekében tartsa be az alábbiakat: ❏ Ne használjon több lézernyomtatót zárt térben.
Seite 129
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ne közvetlenül a felhasználó arcába áramoljanak. ❏ Ha csak lehetséges, azonnal elhagyják az épületet. Biztonsági előírások...
Seite 130
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 131
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi Ostrzeżenia muszą być przestrzegane, aby uniknąć uszkodzenia ciała. Przestrogi mają na celu zapobieganie uszkodzeniu sprzętu. Uwagi zawierają ważne informacje i pomocne wskazówki dotyczące działania drukarki. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Instalowanie drukarki ❏...
Seite 133
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Należy używać tylko przewodu zasilania prądem zmiennym zgodnego z odpowiednimi lokalnymi normami bezpieczeństwa. Należy używać wyłącznie przewodu zasilania dostarczonego z tym urządzeniem. Użycie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem. Przewód zasilania urządzenia jest przeznaczony wyłącznie do użytku z tym urządzeniem. Zastosowanie przewodu z innymi urządzeniami może spowodować...
Seite 134
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda zasilania. Unikać podłączania do gniazd w tym samym obwodzie, co kserokopiarki lub układy klimatyzacji, które systematycznie włączają się i wyłączają. ❏ Drukarkę należy podłączyć do gniazda elektrycznego spełniającego wymagania dotyczące zasilania tej drukarki.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Dookoła drukarki należy pozostawić odpowiednią ilość miejsca, aby umożliwić prawidłową wentylację. Użytkowanie drukarki ❏ Nie należy dotykać modułu utrwalacza oznaczonego etykietą CAUTION ani otaczających go obszarów. Jeśli drukarka była niedawno używana, moduł utrwalacza i otaczające go obszary mogą...
Seite 136
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi. Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu. ❏ Drukarki nie należy wyłączać: -Po włączeniu drukarki należy odczekać, aż na panelu LCD włączy się lampka Gotowość.
Seite 137
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Postępowanie z materiałami eksploatacyjnymi ❏ Nie należy spalać zużytych materiałów eksploatacyjnych, ponieważ mogą eksplodować i spowodować obrażenia. Należy je zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. ❏ Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Informacje dotyczące bezpieczeństwa Etykiety dotyczące bezpieczeństwa lasera Ostrzeżenie: Wykonywanie czynności i regulacji niewymienionych w instrukcji obsługi drukarki może być przyczyną narażenia na niebezpieczne promieniowanie. Drukarka jest produktem, w którym użyto lasera klasy 1 zgodnie z normą IEC60825. Przedstawiona etykieta znajduje się z tyłu drukarki w przypadku krajów, gdzie jest to wymagane.
Seite 139
Drukarki laserowe wydzielają ozon jako produkt uboczny w procesie drukowania. Ozon produkowany jest jedynie w czasie drukowania. Ograniczenie wpływu ozonu na otoczenie Drukarka laserowa Epson wytwarza mniej niż 3 mg/godzinę podczas ciągłego drukowania. Ograniczenie zagrożenia Aby ograniczyć do minimum ryzyko narażenia na wpływ ozonu, należy unikać następujących sytuacji: ❏...
Seite 140
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 141
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Instrucţiuni de protecţie Avertismente, atenţionări şi note Avertismente trebuie respectate cu atenţie, pentru a evita leziunile corporale. Atenţionări trebuie avute în vedere pentru a evita deteriorările echipamentului dumneavoastră. Note conţin informaţii importante şi sugestii utile pentru utilizarea imprimantei dumneavoastră.
Seite 143
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Cablul de alimentare în c.a. trebuie să corespundă standardelor locale relevante de siguranţă. Folosiţi numai cablul de alimentare care este ataşat acestui produs. Utilizarea unui alt cablu poate avea ca rezultat incendii sau electrocutări. Cablul de alimentare al acestui produs este destinat în exclusivitate utilizării cu acest produs.
Seite 144
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Conectaţi toate echipamentele la prize de alimentare cu o legare la pământ adecvată. Evitaţi să folosiţi prize situate pe acelaşi circuit cu fotocopiatoare sau sisteme de control al aerisirii, care sunt pornite şi oprite cu regularitate.
Seite 145
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Utilizarea imprimantei ❏ Atenţie să nu atingeţi cuptorul, care poartă marcajul CAUTION, şi nici zonele limitrofe acestuia. Dacă imprimanta a fost utilizată, cuptorul şi zonele limitrofe acestuia pot fi foarte fierbinţi. Dacă trebuie să atingeţi una din aceste porţiuni, aşteptaţi 40 de minute pentru a permite reducerea căldurii înainte de a proceda astfel.
Seite 146
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Nu opriţi imprimanta: -După pornirea imprimantei, aşteptaţi până când indicatorul Ready apare pe panoul cu cristale lichide. -În timp ce imprimaţi sau pe parcursul altor operaţiuni, cum ar fi scrierea de date pe dispozitive externe.
Seite 147
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Când manipulaţi un cartuş pentru imagini, aşezaţi-l întotdeauna pe o suprafaţă curată şi uniformă. ❏ Nu încercaţi să modificaţi sau să demontaţi un cartuş pentru imagini. ❏ Nu atingeţi tonerul. Feriţi-vă ochii de toner. Dacă tonerul ajunge pe piele sau pe haine, îndepărtaţi-l imediat prin spălare cu apă...
Seite 148
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Informaţii de protecţie Etichete de siguranţă pentru utilizarea laserului Avertisment: Efectuarea de proceduri şi reglaje altele decât cele specificate în documentaţia imprimantei pot avea ca rezultat o expunere periculoasă la radiaţii. Imprimanta dumneavoastră este un produs laser din Clasa 1, conform definiţiei din specificaţiile IEC60825.
Seite 149
Ozonul este generat numai când imprimanta este în proces de imprimare. Limită de expunere la ozon Imprimanta cu laser Epson generează mai puţin de 3 mg/h în imprimare continuă. Minimizarea riscului Pentru a reduce la minimum riscul de expunere la ozon, trebuie să evitaţi următoarele situaţii: ❏...
Seite 150
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 151
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Οδηγίες για την ασφάλεια Προειδοποιήσεις, επισημάνσεις και σημειώσεις Προειδοποιήσεις πρέπει να τηρούνται με προσοχή για την αποφυγή τραυματισμών. Οι επισημάνσεις πρέπει να λαμβάνονται υπόψη για την αποφυγή βλαβών στον εξοπλισμό σας. Οι σημειώσεις περιέχουν σημαντικές πληροφορίες και χρήσιμες συμβουλές σχετικά με τη λειτουργία του εκτυπωτή.
Seite 153
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας AC ικανοποιεί τα σχετικά τοπικά πρότυπα ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται μαζί με τη συσκευή. Η χρήση διαφορετικού καλωδίου μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή ηλεκτροπληξία. Το καλώδιο τροφοδοσίας...
Seite 154
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Συνδέστε όλο τον εξοπλισμό σε σωστά γειωμένες πρίζες. Αποφεύγετε να χρησιμοποιείτε πρίζες που βρίσκονται στο ίδιο κύκλωμα με φωτοτυπικά ή με συστήματα αερισμού που ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται τακτικά. ❏ Συνδέστε τον εκτυπωτή σε πρίζα που πληροί τις προδιαγραφές τροφοδοσίας αυτού του...
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Χρήση του εκτυπωτή ❏ Προσέξτε να μην αγγίξετε τη μονάδα τήξης, που φέρει την ένδειξη CAUTION, ή τις περιοχές γύρω από αυτή. Εάν ο εκτυπωτής έχει χρησιμοποιηθεί πρόσφατα, η θερμοκρασία της μονάδας τήξης και...
Seite 156
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Μην απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή: -Αφού ενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή, περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη Ready στην οθόνη LCD. -Κατά την εκτύπωση ή κατά τη διάρκεια άλλων λειτουργιών, όπως η εγγραφ ή δεδομένων σε...
Seite 157
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Φροντίστε να φυλάσσετε τα αναλώσιμα μακριά από τα παιδιά. ❏ Κατά το χειρισμό της κασέτας τόνερ, τοποθετήστε την πάνω σε μια καθαρή, λεία επιφάνεια. ❏ Μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε ή να αποσυναρμολογήσετε την κασέτα τόνερ.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Πληροφορίες για την ασφάλεια Ετικέτες ασφάλειας για τη χρήση λέιζερ Προειδοποίηση: Η εκτέλεση διαδικασιών και ρυθμίσεων που δεν ορίζονται στην τεκμηρίωση του εκτυπωτή ενδέχεται να οδηγήσει σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία. Ο εκτυπωτής σας αποτελεί προϊόν...
Seite 159
Το αέριο όζον παράγεται από τους εκτυπωτές λέιζερ ως παραπροϊόν της διαδικασίας εκτύπωσης. Το όζον παράγεται μόνον όταν ο εκτυπωτής εκτυπώνει. Όριο έκθεσης στο όζον Ο εκτυπωτής λέιζερ της Epson παράγει λιγότερο από 3 mg/h συνεχούς εκτύπωσης. Ελαχιστοποίηση του κινδύνου Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο έκθεσης στο όζον, πρέπει να αποφεύγετε τα ακόλουθα: ❏...
Seite 160
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 161
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Güvenlik Talimatları Uyarılar, Dikkat Notları ve Notlar Uyarılar bedensel yaralanmaları önlemek için uyulması gerekenlere işaret eder. Dikkat donanımınıza zarar gelmesini önlemek için uyulması gerekenlere işaret eder. Notlar yazıcınızın işletimi hakkında önemli bilgiler ve faydalı ipuçları içerir.
Seite 163
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ AC elektrik kablosunun ilgili yerel güvenlik standartlarına uygun olduğundan emin olun. Sadece bu ürünle gelen elektrik kablosunu kullanın. Başka bir kablonun kullanılması yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Bu ürünün elektrik kablosu sadece bu ürüne özgüdür. Başka donanımlarla kullanılması...
Seite 164
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Yazıcınızı, bu yazıcının güç gereksinimlerine uygun bir elektrik prizine takın. Yazıcınızın güç gereksinimleri, üzerine yapıştırılmış bir etikette belirtilmektedir. Bölgenizdeki güç kaynağı özelliklerini tam olarak bilmiyorsanız, yerel elektrik şirketine veya satıcınıza başvurun. ❏ Bir uzatma kablosu kullanıyorsanız, uzatma kablosuna takılan ürünlerin toplam amper değerinin uzatma kablosunun amper değerini aşmadığından emin olun.
Seite 165
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Yazıcıyı kullanma ❏ DİKKAT yazısının bulunduğu füzere veya çevresindeki alana dokunmamaya dikkat edin. Yazıcı kullanıldıysa füzer ve çevresindeki alan çok sıcak olabilir. Bu alanlardan birine dokunmanız gerekiyorsa, öncelikle ısının düşmesi için 40 dakika bekleyin.
Seite 166
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Bu kılavuzda aksi belirtilmediği sürece yazıcının içindeki parçalara dokunmayın. ❏ Yazıcı üzerinde yer alan tüm uyarı ve talimatları izleyin. ❏ Yazıcının belgelerinde özel olarak açıklanmadığı sürece bu ürünü kendiniz servise almaya kalkışmayın. ❏ Fişi düzenli olarak prizden çekerek uçlarını temizleyin.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Toner dökülürse temizlemek için süpürge ve faraş veya sabun ve suyla nemlendirilmiş bir bez kullanın. Küçük parçacıklar kıvılcım değdiğinde, yangına veya patlamaya neden olabileceğinden elektrikli süpürge kullanmayın. ❏ Bir görüntüleme kartuşunu serin bir ortamdan sıcak bir ortama taşıdığınızda yoğunlaşmadan oluşabilecek zararı...
Seite 168
Lazer yazıcılar tarafından yazdırma işleminin bir yan ürünü olarak ozon gazı açığa çıkartılır. Ozon, yalnızca yazıcı yazdırırken üretilir. Ozona maruz kalma sınırı Epson lazer yazıcı kesintisiz çalışma boyunca 3 mg/h'den daha az ozon yayar. Riski en aza indirin Ozona maruz kalma riskini en aza indirmek için aşağıdaki durumlardan kaçınmalısınız: ❏...
Seite 169
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Doğrudan kullanıcının yüzüne üflememelidir ❏ Mümkün olan her durumda doğrudan binanın dışına yönlendirilmelidir Güvenlik Talimatları...
Seite 170
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 171
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Navodila za varno uporabo Opozorila, svarila in opombe Opozorila morajo biti upoštevana, da se izognete telesnim poškodbam. Svarila morajo biti upoštevana, da ne poškodujete svoje opreme. Opombe vsebujejo pomembne informacije in koristne namige za uporabo vašega tiskalnika.
Seite 173
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Prepričajte se, da je električni kabel skladen z lokalnim varnostnimi standardi. Uporabljate samo priloženi napajalni kabel. Uporaba drugega napajalnega kabla poveča tveganje za nastanek požara ali električnega udara. Napajalni kabel tega izdelka je namenjen samo za uporabo s tem izdelkom.
Seite 174
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Uporabite zidno električno vtičnico, ki lahko ustreza zahtevam tiskalnika. Zahteve za električno napajanje so navedene na nalepki, ki je prilepljena na tiskalnik. Če niste prepričani, katera vrsto napajanja je potrebna, se posvetujte z lokalnim podjetjem za distribucijo električne energije.
Seite 175
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Uporaba tiskalnika ❏ Pazite, da se ne dotaknete talilnika, ki je označen z opozorilom za visoko temperaturo CAUTION, ali območij v njegovi neposredni bližini. Če tiskalnik uporabljate dlje, lahko talilnik (talina valja) in okolica postane zelo vroča. Če se morate dotakniti teh področij, počakajte vsaj 40 minut, da se tiskalnik vsaj nekoliko ohladi.
Seite 176
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Tiskalnika ne izklapljajte: -Po vklopu počakajte, da se na zaslonu LCD izpiše Ready. -Med tiskanjem ali drugimi postopki, na primer med zapisovanjem podatkov v zunanje naprave. ❏ Ne dotikajte se komponent v notranjosti tiskalnika, razen če to zahtevajo ta navodila.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Če toner stresete na tla, uporabite metlo in smetišnico ali vlažno krpo namočeno v milnici, da tla očistite. Ker fini delci lahko povzročijo požar ali eksplozijo, če pridejo v stik z iskro, za čiščenje ne smete uporabljati sesalnika.
Seite 178
Laserski tiskalniki proizvajajo ozon, kot stranski proizvod postopka tiskanja. Ozon nastaja samo, ko tiskalnik tiska. Mejna vrednost izpostavljenosti ozonu Laserski tiskalnik Epson tvori pri neprekinjenem tiskanju manj kot 3 mg/h ozona. Kako zmanjšati tveganje? Da zmanjšate tveganja zaradi izpostavljenosti ozonu, se izogibajte naslednjemu: ❏...
Seite 179
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Prezračeni in speljani ven iz stavbe, kjerkoli je to mogoče. Navodila za varno uporabo...
Seite 180
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 181
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Sigurnosne upute Upozorenja, mjere opreza i napomene Upozorenja se moraju pažljivo pratiti kako bi se izbjegla tjelesna povreda. Mjere opreza se moraju poštivati kako bi se izbjegla šteta na vašoj opremi. Napomene sadrže važne informacije i korisne praktične savjete o radu vašeg pisača.
Seite 183
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Budite sigurni da kabl AC napajanja zadovoljava važeće lokalne sigurnosne standarde. Koristite samo kabl napajanja koji se isporučuje s ovim proizvodom. Uporaba drugog kabla može za posljedicu imati požar ili strujni udar. Kabel napajanja ovog proizvoda je namijenjen za uporabu samo s ovim proizvodom.
Seite 184
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Priključite svu opremu na pravilno uzemljene električne utičnice. Izbjegavajte uporabu utičnica na istom strujnom krugu s uređajima za fotokopiranje ili sustavima kontrole zraka koje se redovito uključuju i isključuju. ❏ Priključite vaš pisač na električnu utičnicu koja zadovoljava zahtjeve napajanja ovog pisača.
Seite 185
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Korištenje pisača ❏ Pazite da ne dodirnete fuzer, koji je označen CAUTION, ili područja koja ga okružuju. Ako je pisač bio u uporabi, fuzer i područja koja ga okružuju mogu biti vrlo vrući. Ako morate dodirnuti jedno od tih područja, prije nego što to napravite, pričekajte 40 minuta kako bi se toplota smanjila.
Seite 186
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Izbjegavajte dodirivanje komponenti unutar pisača ako niste upućeni da to uradite u ovom vodiču. ❏ Pratite sva upozorenja i upute označene na pisaču. ❏ Nemojte pokušavati sami servisirati ovaj proizvod, osim kao što je izričito objašnjeno u dokumentaciji pisača.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ako se toner prospe, uporabite metlu i lopaticu za smeće ili vlažnu krpu sa sapunom i vodom kako biste ga očistili. Budući da fine čestice mogu uzrokovati požar ili eksploziju ako dođu u kontakt s iskrom, nemojte koristiti usisivač.
Seite 188
Laserski pisači generiraju plin ozon kao sporedni proizvod postupka ispisa. Ozon se proizvodi samo kada pisač ispisuje. Ograničenje izlaganja ozonu Epson laserski pisač generira manje od 3 mg/h uz neprestano ispisivanje. Minimiziranje rizika Kako biste minimizirali rizik izlaganja ozonu, trebate izbjegavati sljedeće uvjete: ❏...
Seite 189
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Ne pušu izravno u korisnikovo lice ❏ Budu izravno ispuštani izvan zgrade kad god je to moguće Sigurnosne upute...
Seite 190
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 191
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Безбедносни упатства Предупредувања, Внимание и Забелешки Предупредувања мора внимателно да се следат за да се избегне телесна повреда. Внимание мора да се почитува за да се избегне оштетување на опремата. Забелешки содржат важни информации и корисни совети за работата на печатачот.
Seite 193
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Проверете дали кабелот за напојување ги исполнува релевантните локални безбедносни стандарди. Користете само кабел за напојување што доаѓа со овој производ. Употреба на друг кабел за напојување може да резултира во оган или електричен удар. Кабелот за...
Seite 194
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Поврзете ја целата опрема со правилно заземјени приклучоци за напојување. Избегнувајте да користите приклучоци во исто коло како фотокопири или системи за контрола на воздухот кои редовно се вклучуваат и исклучуваат. ❏ Поврзете го печатачот за ел. приклучок кој ги исполнува побарувањата за напојување на...
Seite 195
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Оставете доволно простор околу печатачот за да овозможите задоволителна вентилација. Користење на печатачот ❏ Внимавајте да не го допрете грејачот кој е обележен со CAUTION или околните површини. Ако печатачот се користел, грејачот и околните површини се многу топли. Почекајте 40 минути...
Seite 196
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Прилагодувајте ги само оние контроли што се опфатени во инструкциите за работа. Неправилно прилагодување на другите контроли може да резултира во оштетување и ќе изискува поправка од страна на квалификуван сервисер. ❏ Не исклучувајте го печатачот: -По...
Seite 197
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Ракување со потрошните материјали ❏ Не горете ги искористените потрошни материјали бидејќи можат да експлодираат и да повредат некого. Фрлајте ги во согласност со локалните регулативи. ❏ Чувајте ги потрошните компоненти подалеку од дофат на деца.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Безбедносни информации Безбедносни етикети за ласерот Предупредување: Изведбата на процедурите и прилагодувањата кои не се посочени во документацијата за печатачот може да резултираат во опасно изложување на радијација. Печатачот е ласерски производ од Класа 1 како што е дефинирано во спецификациите IEC60825.
Seite 199
Озонот се произведува само кога печатачот печати. Ограничување на изложување на озон Ласерскиот печатач Epson произведува помалку од 3 мг/ч озон при непрекидно печатење. Минимизирање ризик Треба да ги следите следните услови за да го минимизирате ризикот од изложување на озон: ❏...
Seite 200
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 201
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Bezbednosna uputstva Znaci za upozorenje, pažnju i napomene Upozorenje mora se strogo pratiti kako bi se izbegle telesne povrede. Pažnja mora se poštovati kako ne bi došlo do oštećenja opreme. Napomena sadrži važne informacije i korisne savete o upotrebi štampača.
Seite 203
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Proverite da li AC kabl za napajanje koji koristite ispunjava važeće lokalne bezbednosne standarde. Koristite isključivo kabl za napajanje koji ste dobili u kompletu sa štampačem. Upotreba drugog kabla može dovesti do požara ili strujnog udara. Kabl za napajanje ovog štampača namenjen je isključivo za upotrebu sa ovim proizvodom.
Seite 204
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Sve uređaje povežite na utičnice za odgovarajućim uzemljenjem. Izbegavajte korišćenje utičnica na istom strujnom kolu na koje su priključeni fotokopir uređaji ili ventilacioni sistemi koji se često uključuju i isključuju. ❏ Štampač uključite u električnu utičnicu koja ispunjava specifikacije napajanja ovog štampača.
Seite 205
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Korišćenje štampača ❏ Vodite računa da ne dodirnete grejač, označen tekstom CAUTION, niti okolnu oblast. Ako ste koristili štampač, grejač i njegova okolina mogu biti veoma vrući. Ukoliko je neophodno da dodirnete neku od ovih površina, sačekajte 40 minuta da se površine ohlade.
Seite 206
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Pratite sva upozorenja i uputstva označena na štampaču. ❏ Osim kao što je izričito objašnjeno u dokumentaciji štampača, ne pokušavajte sami da servisirate ovaj uređaj. ❏ S vremena na vreme izvucite utikač iz električne utičnice i očistite utičnu viljušku.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Sačekajte najmanje jedan sat pre upotrebe toner kertridža nakon što ste ga preneli iz hladnog u toplo okruženje da ne bi došlo do oštećenja usled kondenzacije. ❏ Da biste dobili najbolji kvalitet štampe, toner kertridž nemojte skladištiti na mestu izloženom direktnoj sunčevoj svetlosti, prašini, slanom vazduhu niti korozivnim gasovima (kao što je...
Seite 208
Laserski štampači generišu gas ozon kao nusprodukt procesa štampanja. Ozon se proizvodi samo dok je štampanje u toku. Ograničenje po pitanju izlaganja ozonu Epson laserski štampač stvara manje od 3 mg/h u toku neprekidnog štampanja. Smanjivanje rizika Da biste smanjili opasnost od izloženosti ozonu, trebalo bi da izbegavate sledeće: ❏...
Seite 209
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Budu ventilacijom uklonjeni iz zgrade ako je ikako moguće Bezbednosna uputstva...
Seite 210
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 211
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Важные инструкции по безопасности Предупреждения, предостережения и примечания Предупреждения необходимо соблюдать во избежание телесных травм. Предостережения необходимо соблюдать, чтобы не повредить оборудование. Примечания содержат важные сведения и полезные советы по работе с принтером. Важные инструкции по безопасности...
Seite 213
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим местным стандартам безопасности. Используйте только шнур питания, который поставляется с устройством. Применение другого шнура может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Шнур питания, прилагаемый к устройству, предназначен для использования...
Seite 214
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Подключайте все устройства к правильно заземленным розеткам электропитания. Не подключайте устройства к розеткам, от которых питаются регулярно включающиеся и выключающиеся фотокопировальные аппараты или системы кондиционирования. ❏ Подключите принтер к электрической розетке, которая отвечает его электрическим...
Seite 215
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide При работе с устройством ❏ Не прикасайтесь к блоку печки, на который нанесена метка ОСТОРОЖНО, и к соседним областям. Во время использования принтера эти области сильно нагреваются. Если необходимо к ним прикоснуться, подождите 40 минут, пока области не остынут.
Seite 216
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Не выключайте принтер: -После включения принтера подождите, пока на ЖК-панели не появится индикатор Ready (Готов). -Во время печати или при выполнении других операций, например записи данных на внешние устройства. ❏ Не прикасайтесь к деталям внутри принтера, если это не оговорено в инструкции.
Seite 217
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Храните расходные материалы в местах, недоступных детям. ❏ При обращении с тонер-картриджем всегда кладите его на чистую ровную поверхность. ❏ Не пытайтесь модифицировать или разбирать картриджи с тонером. ❏ Не трогайте тонер руками. Не допускайте его попадания в глаза. Если тонер попал на кожу...
Seite 218
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Сведения о безопасности Этикетки со сведениями о лазерной безопасности Предупреждение Выполнение действий и регулировок, не описанных в документации по принтеру, может привести к опасному радиоактивному облучению. Этот принтер является лазерным продуктом класса 1, как определено в характеристиках IEC60825. Указанная наклейка...
Seite 219
Озон выделяется в лазерных принтерах как побочный продукт процесса печати. Озон выделяется только тогда, когда принтер печатает. Ограничение на выход озона Лазерный принтер Epson создает менее 3 мг/ч при непрерывной печати. Минимизация риска Для уменьшения риска выхода озона остерегайтесь следующего: ❏...
Seite 220
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 221
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Інструкції з техніки безпеки Попередження, застереження та примітки Попередження Їх необхідно ретельно дотримуватися, щоб уникнути тілесних ушкоджень. Застереження Їх необхідно дотримуватися, щоб уникнути пошкодження обладнання. Примітки Вони містять важливу інформацію і корисні поради щодо експлуатації принтера.
Seite 223
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Переконайтеся в тому, що кабель живлення змінного струму відповідає відповідним місцевим стандартам безпеки. Використовуйте лише кабель живлення, що поставляється з цим пристроєм. Використання іншого кабелю може призвести до виникнення пожежі або враження електричним струмом. Кабель живлення, що додається до пристрою, призначений...
Seite 224
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Принтер функціонує з помітними відхиленнями від звичайного стану, вказуючи на необхідність обслуговування. ❏ Не вмикайте принтер в одну розетку з іншими приладами. ❏ Під'єднуйте все обладнання до розеток електроживлення, що належним чином заземлені. Не під'єднуйте пристрій до розеток, від яких живляться фотокопіювальні апарати та...
Seite 225
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Розміщуйте комп'ютер та принтер подалі від потенційних джерел перешкод, наприклад гучномовців або базових модулів бездротових телефонів. ❏ Навколо принтера має бути достатньо місця для забезпечення належної вентиляції. Використання принтера ❏ Не торкайтеся термофіксатора, на якому є позначка CAUTION, або ділянок навколо нього.
Seite 226
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❏ Виконуйте лише ті налаштування, що передбачені інструкцією з експлуатації. Неналежне виконання інших налаштувань може призвести до пошкодження принтера, і для ремонту потрібно буде звернутися до кваліфікованого представника сервісного центру. ❏ Не вимикайте принтер: -Після...
Seite 227
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Поводження з витратними виробами ❏ Не спалюйте використані витратні вироби, оскільки вони можуть вибухнути та завдати кому-небудь травми. Утилізуйте їх у відповідності до місцевих правил. ❏ Зберігайте витратні вироби в місцях, недосяжних для дітей.
AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide Інформація з безпеки Етикетки із відомостями про лазерну безпеку Попередження: Виконання дій та налаштувань, не передбачених документацією принтера, може призвести до небезпечного радіоактивного випромінювання. Цей принтер є лазерним продуктом класу 1, як визначено технічними характеристиками IEC60825. Зображену...
Seite 229
Озон виділяється лазерними принтерами як побічний продукт процесу друку. Озон виділяється лише тоді, коли принтер друкує. Обмеження на вихід озону Лазерний принтер Epson виділяє менше за 3 мг/год безперервного друку. Мінімізація ризику Для мінімізації ризику виходу озону остерігайтеся зазначених нижче дій: ❏...
Seite 230
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 231
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Seite 239
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 240
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Seite 241
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide 安全須知 警告、注意與附註 警告 請務必小心遵守以免身體受傷。 注意 請務必遵守以免損害您的設備。 附註 包含有關印表機操作的重要資訊及實用小秘訣。 重要安全須知 設定印表機 ❏ 印表機含耗材重量約 27 kg (59.5 lb),無法由一人單獨抬起或搬運。因此應合兩人之力, 依下圖所示,握住正確的位置抬起印表機。 ❏ 若無法將 AC 插頭插入電源插座,請與電工技師聯絡。 ❏ AC 電源線必須符合當地相關安全標準。只能夠使用本產品內附的電源線。若使用其他 電線可能會導致起火或觸電。 本產品電源線僅供本產品使用。若用於其他設備可能會導 致起火或觸電。 安全須知...
Seite 246
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide 安全資訊 雷射安全標籤 警告: 若執行印表機說明文件以外的程序與效能調整,可能導致您暴露於危險的輻射環境 中。本印表機為 IEC60825 規格所定義的 Class 1 雷射產品。各國所要求標示之標籤, 黏貼於印表機背面。 內部雷射的輻射量 這是 Class III b 雷射二極體組裝元件會產生不可見的雷射光束,印表機的列印頭單元是一 個 〝不可維修項目的元件〞 ,意即列印頭在任何環境下都不可以被拆開分解。印表機內部 另貼有雷射警告標籤。 安全須知...
Seite 248
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 249
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Seite 250
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide 안전 유의사항 경고 주의 참고 경고 인체에 상해를 입을 수 있는 사항이므로 반드시 따라야 합니다 주의 장비 손상을 방지하기 위한 사항이므로 반드시 따라야 합니다 참고 프린터를 사용할 때 유용한 주요 정보가 있습니다 중요 안전 유의사항...
Seite 251
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❑ 전원 코드가 해당 지역의 전원 규격에 맞는지 확인하십시오 제품과 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오 다른 전원 코드를 사용할 경우 화재나 감전의 위험이 있습니다 이 제품의 전원 코 드는 이 제품 전용입니다 다른 장비에 사용하면 화재나 감전의 위험이 있습니다...
Seite 252
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❑ 이 프린터의 전원 규격에 맞는 전기 콘센트에 이 프린터를 연결하십시오 이 프린터의 전원 규격 은 프린터 뒷면에 부착된 라벨에 기재되어 있습니다 해당 지역의 전원 공급 규격을 잘 모르는 경 우에는 해당 지역의 전력 회사에 문의하십시오...
Seite 253
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide 프린터 사용 ❑ 주의 라는 경고문이 새겨진 퓨저와 그 주변부를 만지지 마십시오 프린터를 사용한 직후의 퓨저와 그 주변부는 매우 뜨겁습니다 이 영역을 만져야 할 경우 열이 식도록 분 정도 기다리십시오 주의 ❑ 퓨저 장치 안으로 손을 넣지 마십시오...
Seite 254
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❑ 프린터에 표시되어 있는 모든 경고 및 지시사항을 따르십시오 ❑ 프린터 사용설명서에 특별히 설명된 경우를 제외하고는 프린터를 직접 고치려고 시도하지 마십 시오 ❑ 전원 콘센트에서 플러그를 정기적으로 분리하여 블레이드를 청소하십시오 ❑ 프린터가 켜져 있는 동안에는 플러그를 분리하지 마십시오...
Seite 255
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❑ 이미징 카트리지를 찬 곳에서 더운 곳으로 옮긴 경우 응축에 의해 손상될 수 있으므로 사용하기 전 적어도 한 시간 정도 기다리십시오 ❑ 최상의 인쇄품질을 유지하려면 이미징 카트리지를 직사광선이나 먼지 염분이 있는 바람이나 부...
Seite 256
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide 내부 레이저 전자파 프린터 헤드 장치 내부에 눈에 보이지 않는 레이저 빔을 지닌 레이저 다이오드 어셈블리 Class III b 가 있습니다 프린터의 헤드 장치는 서비스 품목이 아닙니다 그러므로 프린터 헤드 장치는 어떤 경...
Seite 257
Epson AcuLaser C3900 Series Safety Information Guide ❑ 사용자의 얼굴로 직접 배출되지 않아야 합니다 ❑ 가능하면 빌딩 외부로 직접 배출해야 합니다 안전 유의사항...
Seite 258
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Seite 259
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.