Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BTM8010 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTM8010:

Werbung

EN
Store FM radio stations automatically.
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM.
DA
Gem FM-radiostationer automatisk.
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Αυτό ατη απο νη όνευση ραδιοφωνικών σταθ ών FM.
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM.
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti.
FR
Permet de mémoriser des stations de radio FM automatiquement.
EN
Press and hold to store FM radio stations automatically.
CS
Stisknutím a podržením automaticky uložíte rádiové stanice FM.
DA
Tryk og hold nede for at gemme FM-radiostationer automatisk.
DE
Gedrückt halten, um UKW-Radiosender automatisch zu speichern
EL
Πατήστε παρατετα ένα για να αποθηκεύσετε αυτό ατα τουσ ραδιοφωνικούσ σταθ ούσ FM.
ES
Manténgalo pulsado para almacenar las emisoras de radio FM automáticamente.
FI
Tallenna FM-radioasemat automaattisesti pitämällä painiketta painettuna.
FM
87.50
FR
Maintenez cette touche enfoncée pour enregistrer des stations de radio FM automatiquement.
AUTO SRH
EN
Press to select a preset radio station.
CS
Stisknutím vyberete předvolbu rádiové stanice.
DA
Tryk for at vælge en forudindstillet radiostation.
P 01
87.50
DE
Drücken, um einen voreingestellten Radiosender auszuwählen
EL
Πατήστε για να επιλέξετε έναν προσυντονισ ένο ραδιοφωνικό σταθ ό.
P 01
87.50
ES
Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada.
FI
Valitse pikavalinta-asema painamalla painiketta.
FR
Appuyez sur ces touches pour sélectionner une présélection radio.
EN
In standby mode, press and hold to activate clock setting mode.
CS
Stisknutím a podržením v pohotovostním režimu aktivujete režim nastavení hodin.
DA
I standbytilstand skal du holde nede for at aktivere tilstanden for indstilling af uret.
DE
Im Standby-Modus gedrückt halten, um den Einstellungsmodus für die Uhr aufzurufen.
EL
Σε λειτουργία ανα ονήσ, πατήστε παρατετα ένα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ρύθ ισησ ρολογιού.
ES
En el modo de espera, manténgalo pulsado para activar el modo de ajuste del reloj.
FI
Siirry kellonajan asetustilaan pitämällä painiketta alhaalla valmiustilassa.
FR
En mode veille, maintenez ce bouton enfoncé pour accéder au mode de réglage de l'horloge.
EN
Press to adjust 12/24 hour format, hour and minute,.
24 HOUR
CS
Stisknutím nastavte 12/24hodinový formát, hodiny a minuty.
DA
Tryk for at justere 12/24-timers format, time- og minuttallene.
12 HOUR
DE
Drücken, um das 12/24-Stunden-Format, die Stunden und Minuten einzustellen.
EL
Πατήστε για να ρυθ ίσετε τη ορφή 12/24 ωρών, την ώρα και τα λεπτά.
AM 0000
ES
Púlselo para ajustar el formato de 12/24 horas, la hora y los minutos.
FI
Valitse 12/24 tunnin muoto, tunnit ja minuutit.
AM 0800
FR
Appuyez sur ce bouton pour régler le format 12/24 heures, l'heure et les minutes.
AM 0800
EN
Press to confirm a selection.
AM 0815
CS
Stisknutím potvrdíte výběr.
DA
Tryk for at bekræfte et valg.
AM 0815
DE
Drücken, um eine Auswahl zu bestätigen
EL
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε κάποια επιλογή.
ES
Púlselo para confirmar una selección.
FI
Tällä painikkeella voit vahvistaa valinnan.
FR
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection.
CS
DA
Specifikace
Specifikationer
Max. Výstupní výkon
2 x 20 W
Maks. Udgangseffekt
Kmitočtová charakteristika
63 – 14 000 Hz, -3 dB
Frekvensgang
Odstup signál /šum
>57 dBA
Signal-/støjforhold
Celkové harmonické zkreslení
<1 %
Samlet harmonisk forvrængning
Vstup MP3 Link
600 mV RMS
MP3-link-indgang
Průměr disku
12 cm
Diskdiameter
Podporuje disky
Zvukový disk CD, CD-R, CD-
Understøttet disk
RW, MP3-CD, WMA-CD
Indstillingsområde
Rozsah ladění
87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter
Krok ladění
50 KHz
Sensitivitet
Citlivost
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
< 22 dBu
– Stereo, 46 dB S/N ratio
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
< 45 dBu
Samlet harmonisk forvrængning
Celkové harmonické zkreslení
<3 %
Signal-/støjforhold
Odstup signál/šum
>45 dB
Standard (Bluetooth)
Standardn í (Bluetooth)
V2.1 + EDR
Område (Bluetooth)
Dosah (Bluetooth)
10 m (volný prostor)
Vekselstrøm
Napájení střídavým proudem
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Strømforbrug ved drift
Spotřeba elektrické energie při provozu
25 W
Strømforbrug i standbytilstand
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu
<6 W
Strømforbrug i Eco-standbytilstand
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním
<0,5 W
Mål (B x H x D)
režimu Eco
Nettovægt
Rozměry (Š x V x H)
500 mm x 234 mm x 164mm
Čistá hmotnost:
3,1 kg
BTM8010_12_Short User Manual_01.indd 2
FM
SEAR CH +
P 01
P 01
P 02
P 03
DE
Technische Daten
2 x 20 W
Max. Ausgangsleistung
2 x 20 W
63 -14000 Hz, -3 dB
Frequenzgang
63 bis 14000 Hz, -3 dB
> 57 dBA
Signal/Rausch-Verhältnis
> 57 dBA
< 1%
Klirrfaktor
<1 %
600 mV RMS
MP3 Link-Eingang
600 mV RMS
12 cm
Disc-Durchmesser
12 cm
Lyd-CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Unterstützte Disc-Typen
Audio-CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
87,5-108 MHz
Empfangsbereich
87,5 bis 108 MHz
50 KHz
Abstimmungsbereich
50 kHz
< 22 dBu
Empfindlichkeit
< 45 dBu
– Mono, 26 dB S/N Ratio
< 22 dBu
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 45 dBu
< 3%
Klirrfaktor
< 3 %
>45 dB
Signal/Rausch-Verhältnis
>45 dB
V2.1 + EDR
Standard (Bluetooth)
V2.1 + EDR
10 m (i fri luft)
Reichweite (Bluetooth)
10 m (freier Raum)
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Netzspannung
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
25 W
Betriebs-Stromverbrauch
25 W
< 6 W
Stromverbrauch im Standby-Modus
< 6 W
< 0,5 W
Stromverbrauch im Eco Power-Standby-Modus
< 0,5 W
500 x 234 x 164 mm
Abmessungen (B x H x T):
500 x 234 x 164 mm
3,1 kg
Nettogewicht
3,1 kg
EN
Store FM radio stations manually
CS
Ruční uložení rádiových stanic FM
DA
Gem FM-stationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
87.50
EL
Μη αυτό ατη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθ ών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Programmation manuelle des stations de radio FM
FM 87.55
EN
Press and hold for 3 seconds to tune to a radio station with strong reception automatically.
CS
Stisknutím a podržením na 3 sekundy automaticky naladíte rádiovou stanici se silným příjmem.
87.80
DA
Tryk og hold nede i 3 sekunder for automatisk at finde en radiostation med stærkt signal.
DE
3 Sekunden gedrückt halten, um automatisch einen Radiosender mit hoher Signalstärke einzustellen
EL
Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια αφήστε το, για να συντονιστείτε αυτό ατα
σε ένα ραδιοφωνικό σταθ ό ε ισχυρή λήψη.
ES
Manténgalo pulsado durante 3 segundos para sintonizar una emisora de radio con recepción
FM 87.80
fuerte automáticamente.
FI
Viritä radioasema, jonka signaali on vahva, painamalla painiketta kolmen sekunnin ajan.
FR
Maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes pour atteindre automatiquement une station
de radio présentant un signal puissant.
EN
Press to tune to a radio frequency step by step.
CS
Stisknutím naladíte rádiové frekvence krok po kroku.
DA
Tryk for at finde en radiofrekvens trin for trin.
DE
Drücken zum Einstellen einer Radiofrequenz Schritt für Schritt.
EL
Πατήστε για να συντονιστείτε σε ια ραδιοφωνική συχνότητα βή α προσ βή α.
ES
Púlselo para sintonizar una frecuencia de radio paso a paso.
FI
Viritä radiotaajuudelle vaiheittain.
FR
Appuyez sur cette touche pour atteindre une fréquence radio étape par étape.
EN
Press and hold to activate alarm setting mode.
CS
Stisknutím a podržením aktivujte režim nastavení budíku.
DA
Tryk og hold nede for at aktivere tilstanden for aktivering af alarmen.
DE
Gedrückt halten, um in den Alarm-Einstellmodus zu wechseln
EL
Πατήστε παρατετα ένα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ρύθ ισησ τησ αφύπνισησ.
ES
Manténgalo pulsado para activar el modo de ajuste de la alarma.
FI
Siirry herätyksen asetustilaan pitämällä painiketta alhaalla.
DISC
FR
Maintenez la touche enfoncée pour activer le mode de réglage de l'alarme.
BUZZER
EN
Press to select an alarm source.
AM 0000
CS
Stisknutím vyberte zdroj budíku.
AM 0900
DA
Tryk for at bekræfte et valg.
DE
Drücken, um eine Alarmquelle auszuwählen
AM 0900
EL
Πατήστε για να επιλέξετε ια πηγή αφύπνισησ.
ES
Púlselo para seleccionar una fuente de alarma.
AM 0915
FI
Valitse herätystapa.
FR
Appuyez sur la touche pour sélectionner une source d'alarme.
A AM 0915
EL
ES
Προδιαγραφές
Especificaciones
Μέγ. Ισχύς εξόδου
2 x 20 W
Potencia de salida máx.
Απόκριση συχνότητας
63 -14000 Hz, -3 dB
Respuesta de frecuencia
Λόγος σήματος προς θόρυβο
> 57 dBA
Relación señal/ruido
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
<1%
Distorsión armónica total
Είσοδος MP3 Link
600 mV RMS
Entrada MP3 LINK
Διάμετρος δίσκου
12 εκ.
Diámetro del disco
Υποστηριζόμενος δίσκος
CD ήχου, CD-R, CD-RW, MP3-
Discos compatibles
CD, WMA-CD
Εύρος συντονισμού
87,5 - 108 MHz
Rango de sintonización
Πλέγμα συντονισμού
50 KHz
Intervalo de sintonización
Ευαισθησία
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς
< 22 dBu
Sensibilidad
θόρυβο 26 dB
- Mono, relación S/R 26 dB
– Στερεοφωνικός, λόγος σήματος προς
< 45 dBu
- Estéreo, relación S/R 46 dB
θόρυβο 46 dB
Distorsión armónica total
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
<3 %
Relación señal/ruido
Λόγος σήματος προς θόρυβο
>45 dB
Estándar (Bluetooth)
Πρότυπο (Bluetooth)
V2.1 + EDR
Alcance (Bluetooth)
Εμβέλεια (Bluetooth)
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Alimentación de CA
Ρεύμα AC
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία
25 W
Consumo de energía en funcionamiento
Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία αναμονής
< 6 W
Consumo de energía en el modo de espera
Κατανάλωση ρεύματος στη λειτουργία αναμονής
< 0,5 W
Consumo de energía en el modo de espera
Eco Power
de bajo consumo
Διαστάσεις (π x υ x β):
500 x 234 x 164 χιλ.
Dimensiones (ancho x alto x profundo)
Καθαρό βάρος
3,1 κιλά
Peso neto
EN
Press to activate manual storing.
EN
Press to select a preset radio station.
CS
Stisknutím aktivujte ruční ukládání.
CS
Stisknutím vyberete předvolbu rádiové stanice.
DA
Tryk for at aktivere manuel lagring.
DA
Tryk for at vælge en forudindstillet radiostation.
DE
Drücken, um den manuellen Speichermodus zu aktivieren.
DE
Drücken, um einen voreingestellten Radiosender auszuwählen
EL
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη η αυτό ατη αποθήκευση.
EL
Πατήστε για να επιλέξετε έναν προσυντονισ ένο ραδιοφωνικό σταθ ό.
ES
Púlselo para activar el almacenamiento manual.
ES
Púlselo para seleccionar una emisora de radio presintonizada.
FI
Ota manuaalinen tallennustila käyttöön.
FI
Valitse pikavalinta-asema painamalla painiketta.
FR
Appuyez sur ces touches pour activer le mode de mémorisation manuel.
FR
Appuyez sur ces touches pour sélectionner une présélection radio.
EN
Press to allocate a preset number.
EN
Press to display information of RDS stations.
CS
Stisknutím určíte číslo předvolby.
CS
Stisknutím zobrazíte informace o stanicích RDS.
DA
Tryk for at finde et forudindstillingsnummer.
DA
Tryk for at få vist oplysninger om RDS-stationer.
DE
Drücken, um eine voreingestellte Nummer zuzuweisen
DE
Drücken, um Informationen von RDS-Sendern anzuzeigen.
EL
Πατήστε για να αντιστοιχίσετε έναν αριθ ό.
EL
Πατήστε για να δείτε πληροφορίεσ για τουσ σταθ ούσ RDS.
ES
Púlselo para asignar un número de presintonía.
ES
Púlselo para mostrar la información de las emisoras RDS.
FI
Määritä pikavalinnan numero.
FI
Näytä RDS-asemien tiedot.
FR
Appuyez sur ces touches pour attribuer un numéro de présélection.
FR
Appuyez sur ces touches pour afficher les informations sur les stations RDS.
EN
Press to confirm a setting or selection.
EN
Switch between mono and stereo broadcast.
CS
Stisknutím potvrdíte nastavení nebo výběr.
CS
Přepnutí mezi monofonním a stereofonním vysíláním.
DA
Tryk for at bekræfte indstilling eller valg.
DA
Skift mellem mono- og stereoudsendelse.
DE
Drücken, um eine Einstellung oder Auswahl zu bestätigen.
DE
Wechseln zwischen Mono- und Stereo-Übertragung
EL
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε κάποια ρύθ ιση/επιλογή.
EL
Εναλλαγή ανά εσα σε ονοφωνική και στερεοφωνική ετάδοση.
ES
Púlselo para confirma un ajuste o una selección.
ES
Cambia entre la emisión mono y estéreo.
FI
Vahvista asetus tai valinta.
FI
Valitse mono- tai stereolähetys.
FR
Appuyez sur ces touches pour confirmer un réglage ou une sélection.
FR
Permet de basculer entre une diffusion mono et stéréo.
EN
Press to confirm settings.
CS
Stisknutím potvrďte nastavení.
DA
Tryk for at bekræfte indstillingerne.
DE
Drücken, um die Einstellungen zu bestätigen
EL
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε τισ ρυθ ίσεισ.
ES
Púlselo para confirmar los ajustes.
FI
Vahvista asetukset.
FR
Appuyez sur la touche pour confirmer les réglages.
EN
Press to adjust the hour and minute.
CS
Stisknutím nastavte hodiny a minuty.
DA
Tryk for at justere timer og minutter.
DE
Drücken, um die Stunden und Minuten einzustellen.
EL
Πατήστε για να ρυθ ίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES
Púlselo para ajustar la hora y los minutos.
FI
Valitse tunnit ja minuutit.
FR
Appuyez sur la touche pour régler l'heure et les minutes.
EN
After alarm setting, press to activate or deactivate the alarm timer.
CS
Stisknutím po nastavení budíku zapněte nebo vypněte časovač budíku.
DA
Efter indstilling af alarmen skal du trykke for at aktivere eller deaktivere alarm-timeren.
DE
Nach der Einstellung des Alarms drücken, um den Alarm-Timer zu aktivieren oder zu deaktivieren.
EL
Αφού ρυθ ίσετε την αφύπνιση, πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη τησ αφύπνισησ.
ES
Después de ajustar la alarma, púlselo para activar o desactivar el temporizador de la alarma.
FI
Ota herätystila käyttöön tai poista se käytöstä.
FR
Après avoir réglé l'alarme, appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'alarme.
FI
Teknisiä tietoja
2 x 20 W
Enintään Lähtöteho
2 x 20 W
63 -14000 Hz, -3 dB
Taajuusvaste
63–14 000 Hz, -3 dB
>57 dBA
Signaali–kohina-suhde
>57 dBA
<1%
Harmoninen kokonaishäiriö
<1 %
600 mV RMS
MP3 link -tulo
600 mV RMS
12 cm
Levyn halkaisija
12 cm
CD de audio, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Tuetut levyt
CD-äänilevy, CD-R, CD-RW, MP3-CD,
y WMA-CD
WMA-CD
87.5-108 MHz
Viritysalue
87,5–108 MHz
50 kHz
Virityskaavio
50 kHz
Herkkyys
< 22 dBu
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
< 22 dBu
< 45 dBu
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
< 45 dBu
<3%
Harmoninen kokonaishäiriö
<3 %
>45 dB
Signaali–kohina-suhde
>45 dB
V2.1 + EDR
Vakio (Bluetooth)
V2.1 + EDR
10 m (espacio libre)
Kantoalue (Bluetooth)
10 m (vapaa tila)
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Virta
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
25 W
Virrankulutus käytössä
25 W
< 6 W
Virrankulutus valmiustilassa
<6 W
< 0,5 W
Virrankulutus Eco Power-valmiustilassa
<0,5 W
Mitat (L x K x S)
500 x 234 x 164 mm
500 x 234 x 164 mm
Nettopaino
3,1 kg
3,1 kg
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BTM8010
Question?
Contact
Philips
User Manual
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen
Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρεσ εγχειρίδιο χρήσησ, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-vous
sur www.philips.com/support.
EN
Specifications
Maximum Output Power
2 x 20 W
Frequency Response
63 -14000 Hz, -3 dB
Signal to Noise Ratio
> 57 dBA
Total Harmonic Distortion
<1%
MP3 Link Input
600 mV RMS
Disc Diameter
12 cm
Support Disc
Audio CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD
Tuning Range
87.5 - 108 MHz
Tuning Grid
50 KHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
< 22 dBu
- Stereo, 46dB S/N Ratio
< 45 dBu
Total Harmonic Distortion
<3%
Signal to Noise Ratio
>45 dB
Standard (Bluetooth)
V2.1 + EDR
Range (Bluetooth)
10m (free space)
AC Power
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Operation power consumption
25 W
Power consumption at standby mode
< 6 W
Power consumption at eco power standby
< 0.5 W
mode
Dimensions (W x H x D)
500 x 234 x 164 mm
Net weight
3.1 kg
FR
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie max
2 x 20 W
Réponse en fréquence
63 -14 000 Hz, -3 dB
Rapport signal/bruit
> 57 dBA
Distorsion harmonique totale
< 1 %
Entrée MP3 Link
600 mV RMS
Diamètre du disque
12 cm
Disques pris en charge
CD audio, CD-R, CD-RW, CD MP3,
CD WMA
Gamme de fréquences
87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation
50 kHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBu
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 45 dBu
Distorsion harmonique totale
< 3 %
Rapport signal/bruit
>45 dB
Standard (Bluetooth)
V2.1 + EDR
Portée (Bluetooth)
10 m (sans obstacle)
Alimentation CA
100–240 V~, 50–60 Hz, 2,0 A
Consommation électrique en mode de fonc-
25 W
tionnement
Consommation électrique en mode veille
< 6 W
Consommation électrique en mode veille
< 0,5 W
d'économie d'énergie
Dimensions (l x H x P)
500 x 234 x 164 mm
Poids net
3,1 kg
5/31/2013 3:04:04 PM

Werbung

loading