Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BTM8010
Question?
Contact
Philips
EN
Short User Manual
EL
Σύντο ο εγχειρίδιο χρήσησ
CS
ES
Krátká uživatelská příručka
Manual de usuario corto
DA
Kort brugervejledning
FI
Lyhyt käyttöopas
DE
Kurzanleitung
FR
Bref mode d'emploi
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM8010_12_Short User Manual_A_V1.0
EN
For MP3/WMA tracks, select an album or folder.
CS
U skladeb MP3/WMA vyberte album nebo složku.
DA
MP3/WMA-spor: Vælg et album eller en mappe.
DE
Für MP3/WMA-Titel drücken, um ein Album oder einen Ordner auszuwählen
EL
Για κο άτια MP3/WMA, επιλέξτε άλ που ή φάκελο.
ES
Para pistas MP3/WMA, selecciona un álbum o una carpeta.
FI
MP3/WMA-kappaleet: valitse albumi tai kansio.
FR
Pour les pistes MP3/WMA, sélectionnez un album ou un dossier.
EN
Press to skip to a track;
Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then release to resume play.
CS
Stisknutím přejdete na skladbu;
Stiskněte během přehrávání tlačítko rychle vpřed/rychle vzad a držte jej stisknuté; po uvolnění tlačítka přehrávání pokračuje.
DA
Tryk for at springe til et nummer;
Tryk og hold nede for at spole hurtigt frem eller tilbage i et spor under afspilning, og slip for at genoptage afspilningen.
DE
Drücken zum Überspringen eines Titels;
Halten Sie die Taste gedrückt, um während der Wiedergabe einen schnellen Vor-/Rücklauf des Titels zu starten.
Lassen Sie sie los, um die Wiedergabe fortzusetzen.
EL
Πατήστε για να παρακά ψετε κάποιο κο άτι.
Πατήστε παρατετα ένα για γρήγορη ετάβαση ε πρόσ/πίσω στο κο άτι κατά τη διάρκεια τησ αναπαραγωγήσ
και αφήστε το ελεύθερο για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
ES
Púlselo para omitir una pista;
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y,
a continuación suéltelo para reanudar la reproducción.
FI
Ohita musiikkikappale painamalla
Pikakelaa raitaa toiston aikana pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
FR
Appuyez sur ces touches pour accéder à une piste.
Maintenez les touches d'avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture normale.
BTM8010_12_Short User Manual_01.indd 1
EN
EL
Switch to standby mode.
Μετάβαση σε λειτουργία
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ανα ονήσ.
BTM8010
CS
Přepnutí do pohotovostního
Question?
Contact
Philips
ES
režimu.
Cambia a modo de espera.
DA
FI
Skift til standbytilstand.
Siirtyminen valmiustilaan.
DE
FR
Short User Manual
Wechseln in den
Permet d'activer le
Standby-Modus
mode veille.
EN
Swich to ECO standby
EL
Μετάβαση στη λειτουργία
mode
ανα ονήσ Eco.
CS
ES
Přepnutí do pohotovostního
Cambio al modo de espera
režimu ECO.
de bajo consumo.
DA
Skift til ECO-standbytilstand.
FI
Siirtyminen Eco-valmiustilaan.
DE
FR
Wechseln in den
Permet d'activer le mode
ECO-Standby-Modus:
veille d'économie d'énergie.
EN
Press Bluetooth to select
source.
CS
Stisknutím tlačítka
vyberte zdroj Bluetooth.
DA
Tryk på
for at vælge Bluetooth-kilde.
DE
Drücken Sie die Taste
, um Bluetooth als
Quelle auszuwählen.
EL
Πατήστε
για να επιλέξετε πηγή Bluetooth.
ES
Pulse
para seleccionar la fuente Bluetooth.
FI
Valitse Bluetooth-lähde painamalla
-painiketta.
Philips BTM8010
FR
Appuyez sur
pour sélectionner la
source Bluetooth.
EN
Enable Bluetooth.
CS
Povolte Bluetooth.
DA
Aktiver Bluetooth.
DE
Bluetooth aktivieren
2 cm
EL
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth.
ES
Active la función Bluetooth.
FI
Ota Bluetooth käyttöön.
FR
Activez Bluetooth.
EN
Start or pause play.
CS
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
DA
Start, eller sæt afspilning på pause.
DE
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
EL
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή τησ αναπαραγωγήσ.
ES
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
FI
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
FR
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
EN
Display time and play information.
CS
Zobrazení hodin a informací o přehrávání.
DA
Vis klokkeslæt og afspilningsoplysninger.
DE
Anzeigen von Uhr und Wiedergabeinformationen
EL
Ε φάνιση πληροφοριών ώρασ και αναπαραγωγήσ ήχου.
ES
Muestra la información de la hora y la reproducción.
FI
Ajan ja toistotietojen näyttäminen.
FR
Permet d'afficher les informations de durée et de lecture.
EN
EN
Mute or resume sound.
Select one of the sound setting menus: DSC, DBB, FULL SOUND.
CS
Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
CS
Vyberte jednu z následujících nabídek nastavení zvuku: DSC, DBB, FULL SOUND.
DA
Slå lyden fra eller til.
DA
Vælg en af lydindstillingsmenuerne: DSC, DBB, FULL SOUND.
DE
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren
DE
Wählen Sie eines der Menüs für Toneinstellung aus: DSC, DBB, FULL SOUND.
EL
EL
Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
Επιλογή ενόσ από τα ενού ρυθ ίσεων ήχου: DSC, DBB, FULL SOUND.
ES
ES
Desactiva o activa el sonido.
Selecciona uno de los menús de ajuste de sonido: DSC, DBB, FULL SOUND.
FI
Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
FI
Valitse jokin ääniasetusvalikoista: DSC, DBB, FULL SOUND.
FR
Permet de couper ou de rétablir le son.
FR
Permet de sélectionner un des menus de réglage audio : DSC, DBB, FULL SOUND.
EN
EN
Select an option from the sound setting menus.
Increase or decrease volume.
CS
CS
Vyberte možnost z nabídek nastavení zvuku.
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
DA
DA
Øg eller reducer lydstyrken.
Vælg en indstilling i lydindstillingsmenuerne.
DE
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke
DE
Wählen Sie eine Option auf dem Menü für Toneinstellungen aus.
EL
Αύξηση ή είωση τησ έντασησ ήχου.
EL
Ενεργοποίηση ιασ επιλογήσ από τα ενού ρύθ ισησ ήχου.
ES
ES
Selecciona una opción de los menús de ajustes de sonido.
Aumenta o disminuye el volumen.
FI
FI
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Valitse vaihtoehto ääniasetusvalikoista.
FR
FR
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
Permet de sélectionner une option des menus de réglage audio.
EN
Search for Bluetooth devices that can be paired, then select "Philips BTM8010"
to start pairing and connection
CS
Vyhledejte zařízení Bluetooth, které lze párovat, a poté výběrem možnosti
„Philips BTM8010" spusťte párování a připojení.
DA
Søg efter Bluetooth-enheder, der kan parres, og vælg derefter "Philips BTM8010"
for at starte parring og tilslutning.
DE
Suchen Sie Bluetooth-Geräte, die gekoppelt werden können, und wählen Sie dann
"Philips BTM8010" aus, um die Kopplung und Verbindung zu starten.
EL
Αναζητήστε συσκευέσ Bluetooth που πορούν να συζευχθούν και στη συνέχεια
επιλέξτε "Philips BTM8010" για να ξεκινήσει η διαδικασία σύζευξησ και σύνδεσησ.
ES
Busque los dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar y, a continuación,
seleccione "Philips BTM8010" para iniciar el emparejamiento y la conexión.
FI
Hae Bluetooth-laitteita, joihin voi muodostaa pariliitoksen ja valitse sitten
"Philips BTM8010" pariliitoksen ja yhteyden muodostamiseksi.
FR
Recherchez des périphériques Bluetooth pouvant être couplés, puis sélectionnez
« Philips BTM8010 » pour démarrer le couplage et établir la connexion.
EN
Enable NFC on the Bluetooth device, then touch the device with
the NFC area of the speaker.
CS
V zařízení Bluetooth zapněte funkci NFC a poté se dotkněte
zařízení pomocí oblasti NFC reproduktoru.
DA
Aktiver NFC på Bluetooth-enheden, og berør enheden
med NFC-området af højttaleren.
DE
Aktivieren Sie NFC auf dem Bluetooth-Gerät, dann bringen Sie Gerät mit
dem NFC-Bereich des Lautsprechers in Berührung.
EL
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή Bluetooth και στη συνέχεια αγγίξτε
τη συσκευή ε την περιοχή NFC του ηχείου.
ES
Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, toque el dispositivo
con la zona NFC del altavoz.
FI
Ota NFC käyttöön Bluetooth-laitteessa ja kosketa sitten laitteella kaiuttimen NFC-aluetta.
FR
Activez NFC sur le périphérique Bluetooth, puis touchez le périphérique avec la
zone NFC de l'enceinte.
EN
Numeric buttons 0-9
EN
Stop play or erase the program.
Select a track directly.
CS
Zastavení přehrávání nebo vymazání programu.
CS
Číselná tlačítka 0–9
DA
Stop afspilningen, eller slet programmet.
Přímý výběr stopy.
DE
Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms
DA
Numeriske knapper 0-9
EL
ιακοπή αναπαραγωγήσ ή διαγραφή προγρα ατισ ού.
Vælg et nummer direkte.
ES
Detiene la reproducción o borra el programa.
DE
FI
Zifferntasten 0-9
Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen tyhjentäminen.
Direkte Auswahl eines Titels
FR
Permet d'arrêter la lecture ou de supprimer le programme.
EL
Αριθ ητικά κου πιά 0-9
Ά εση επιλογή κο ατιού.
ES
Botones numéricos 0-9
EN
Program the play sequence of tracks.
Para seleccionar directamente una pista.
CS
Programování pořadí skladeb.
FI
Numeropainikkeet 0–9
DA
Programmer afspilningsrækkefølgen af numre.
Raidan valitseminen suoraan.
DE
Programmieren der Abfolge der Titelwiedergabe
FR
Touches numériques (0-9)
EL
Προγρα ατισ όσ τησ σειράσ αναπαραγωγήσ των κο ατιών.
Permet de sélectionner directement une piste.
ES
Programa la secuencia de reproducción de las pistas.
FI
Raitojen toistojärjestyksen ohjelmoiminen.
FR
Permet de programmer l'ordre de lecture des pistes.
EN
Select a repeat play mode or shuffle play.
CS
Výběr režimu opakovaného přehrávání nebo náhodného přehrávání.
DA
Vælg en gentag afspilning-tilstand eller vilkårlig afspilning.
DE
Auswählen eines Wiedergabewiederholungsmodus oder der zufälligen Wiedergabe
EL
Επιλογή τησ λειτουργίασ επανάληψησ ή τησ τυχαίασ αναπαραγωγήσ.
ES
Selecciona un modo de repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
FI
Valitse uudelleentoistotila tai satunnaistoisto.
FR
Permet de sélectionner un mode de répétition ou la lecture aléatoire.
AUDIO IN
EN
After successful connection, the Bluetooth indicator turns solid blue, and the speaker beeps.
CS
Po úspěšném propojení se kontrolka Bluetooth rozsvítí modře a reproduktor pípne.
DA
Når forbindelsen er oprettet, lyser Bluetooth-indikatoren konstant blåt, og højttaleren bipper.
DE
Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das Gerät gibt Signaltöne aus.
EL
Μόλισ η σύνδεση ολοκληρωθεί ε επιτυχία, η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε πλε χρώ α και το
ηχείο παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο (" πιπ").
ES
Cuando la conexión se realice correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma
permanente y el altavoz emitirá un pitido.
FI
Yhteyden muodostamisen jälkeen Bluetooth-merkkivalo palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu merkkiääni.
FR
Une fois la connexion réussie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et l'enceinte émet deux signaux sonores.
EN
EN
Play music on your Bluetooth-enabled device.
Note: To clear Bluetooth pairing history, press and hold
for 3 seconds.
CS
Poznámka: Chcete-li odstranit historii párování Bluetooth, stiskněte a podržte
CS
Přehrávání hudby na zařízení podporujícím
tlačítko
na 3 sekundy.
technologii Bluetooth.
DA
Bemærk: Du kan rydde Bluetooth-parringshistorikken ved at trykke på
DA
Afspil musik på din Bluetooth-aktiverede enhed.
og holde den nede i 3 sekunder.
DE
Ση είωση: Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen, halten Sie
DE
Geben Sie Musik auf Ihrem Bluetooth-fähigen
3 Sekunden gedrückt.
Gerät wieder.
EL
Nota: Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξησ Bluetooth, πατήστε το
EL
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή τησ ουσικήσ
για 3 δευτερόλεπτα.
στη συσκευή ε δυνατότητα Bluetooth.
ES
NOTE: Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth, mantenga
ES
pulsado
durante 3 segundos.
Reproduzca música en el dispositivo Bluetooth.
FI
Huomautus: Bluetooth-pariliitoshistoria tyhjennetään painamalla
-painiketta
FI
Toista musiikkia Bluetooth-laitteella.
kolmen sekunnin ajan.
FR
FR
Lancez la lecture de musique sur votre
Remarque: Pour effacer l'historique de couplage Bluetooth, maintenez
enfoncé pendant 3 secondes.
périphérique Bluetooth.
EN
Press to select the sleep timer period. When [SLEEP OFF]
is displayed, the sleep timer is deactivated.
CS
Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud je zobrazena
zpráva [SLEEP OFF], časovač vypnutí je deaktivován.
DA
Tryk for at vælge tidsrum for sleep-timer. Når [SLEEP OFF]
vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE
Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
Wenn [SLEEP OFF] angezeigt ist, ist der
Sleep-Timer deaktiviert.
EL
Πατήστε για να επιλέξετε το χρονικό διάστη α του
χρονοδιακόπτη διακοπήσ λειτουργίασ. Όταν ε φανιστεί η
ένδειξη [SLEEP OFF], ο χρονοδιακόπτησ διακοπήσ
λειτουργίασ απενεργοποιείται.
ES
Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de
desconexión. Cuando se muestra [SLEEP OFF], el
temporizador de desconexión está desactivado.
FI
Valitse uniajastimen jakso. Kun näytössä näkyy [SLEEP OFF],
uniajastin on poistettu käytöstä.
FR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la période
d'arrêt programmé. Lorsque [SLEEP OFF] (Arrêt programmé
désactivé) s'affiche, l'arrêt programmé est désactivé.
5/31/2013 3:04:00 PM