Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Staubsauger-Roboter
Aspirateur Robot | Aspirapolvere Robot
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 27
Italiano ........51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EASYHOME RVC 5000

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Staubsauger-Roboter Aspirateur Robot | Aspirapolvere Robot Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..51 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............15 Staubsauger und Lieferumfang prüfen......15 Staubsauger aufladen ............15 Bedienung ................17 Staubsauger ein- und ausschalten ........
  • Seite 5: Verwendung

    28 26...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Staubsauger Taste CLOCK Ladestation Taste „Ecke“ ( Netzadapter mit Netzkabel Taste „Home“ ( Fernbedienung Taste „Spot“ ( Ersatzfilter Taste PLAN Ersatzbürste, 2× Taste CLEAN Reinigungsbürste Seitliche Bürste, 2× Ladekontakt (Ladestation), 2× Ladekontakt (Staubsauger), 2× Statuslampe Anti-Fall-Sensor, 3× Anschlussbuchse (Ladestation) Rad, 3×...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Staubsauger-Roboter (im Folgenden nur „Staubsauger“ genannt). Sie enthält wichtige Informa tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Staubsauger einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Staubsauger führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Schutzklasse III Der Netzadapter ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstrans- formator ausgestattet. Der Netzadapter ist ein Schaltnetzteil. Der Netzadapter hat eine positive Polarität. Akkudaten Die Garantie auf dieses Produkt beträgt 36 Monate (3 Jahre). Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen- denden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäße Handhabung kann zur Explosion des Akkus führen. − Setzen Sie den Akku nicht übermäßiger Wärme wie z. B. direktem Sonnen licht aus. − Wechseln Sie den Akku nicht aus. − Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, schließen Sie ihn nicht kurz und werfen Sie ihn nicht ins Feuer oder Wasser.
  • Seite 10 Sicherheit Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Staub- sauger befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Staubsauger kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG! Gefahren durch Batterien! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu Vergiftungen, Ver- letzungen und Beschädigungen führen. − Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt wurde oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
  • Seite 13 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Staubsauger kann zu Verletzungen führen. − Halten Sie Körperteile und Kleidung sowohl von der Saugöffnung als auch von beweglichen und rotierenden Teilen fern, wenn der Staubsauger eingeschaltet ist. − Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn Kinder oder Haustiere in der Nähe sind.
  • Seite 14 Sicherheit − Sichern Sie freiliegende oder herunterhängende Kabel, um zu verhindern, dass der Staubsauger sie erfasst und die zuge- hörigen Geräte herunterzieht. Sichern Sie ebenso Gardinen, Tischdecken oder Kordeln im Arbeits bereich des Staubsaugers. − Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf einer Fläche, von der er herunterfallen kann, z. B.
  • Seite 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Staubsauger und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig öffnen, kann der Staubsauger beschädigt werden. − Verwenden Sie beim Auspacken keine spitzen Gegenstände. 1. Nehmen Sie Staubsauger , Ladestation , Fernbedienung Netzadapter aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3.
  • Seite 16: Staubsauger Mit Ladestation Aufladen

    Erstinbetriebnahme Staubsauger mit Ladestation aufladen 1. Platzieren Sie die Ladestation so an einer Wand, dass sie zu jeder Seite einen Freiraum ohne Hindernisse oder Höhenunterschiede von mindestens 1 m und nach vorne einen Freiraum von mindestens 2 m hat. 1> 2. Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an. 3.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung 3. Stecken Sie den Adapterstecker in die Anschlussbuchse des Staubsaugers (siehe Abb. C). Die Taste AUTO leuchtet orange und pulsiert. Sobald der Staubsauger vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Taste AUTO konstant grün. Wenn der Staubsauger bei nicht vollständig aufgeladenem Akku ein- geschaltet, aber nicht an Ladestation oder Netzteil angeschlossen ist, leuchtet die Taste AUTO grün und pulsiert.
  • Seite 18: Fernbedienung

    Bedienung Fernbedienung Um den Staubsauger ein- und auszuschalten, zu steuern und verschiedene Reinigungsmodi zu programmieren, können Sie die Fernbedienung benutzen (siehe Abb. D). Fernbedienung in Betrieb nehmen 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie zwei 1,5-V-Batterien vom Typ AAA/LR6 (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
  • Seite 19: Reinigungszeit Programmieren

    Bedienung 4. Stellen Sie die Minuten mit Hilfe der Pfeiltasten ein. Wenn Sie zur Stundenanzeige zurückkehren wollen, drücken Sie die Pfeiltaste . 5. Wenn Sie die Uhrzeit korrekt eingestellt haben, drücken Sie zum Speichern auf die Taste CLOCK. Die Uhrzeit ist eingestellt, und die Uhrzeitanzeige hört auf zu blinken. Reinigungszeit programmieren Sie können den Staubsauger so vorprogrammieren, dass er zu einer gewünschten Zeit zu reinigen beginnt.
  • Seite 20: Reinigungsmodi

    Bedienung Reinigungsmodi Modus Auto“ „ Sofern kein anderer Reinigungsmodus gewählt wird oder Sie den Staubsauger mit den Pfeiltasten steuern, reinigt der Staubsauger im Modus „Auto“. In diesem Modus reinigt der Staubsauger den Arbeitsbereich automatisch und ändert seinen Fahrtweg gemäß der Bodenbeschaffenheit und der Hindernisse, auf die er stößt. Um diese Funktion zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: auf I.
  • Seite 21 Bedienung 3. Drücken Sie die Taste „Spot“ , um die Standortreinigung zu starten. Sie können den Modus „Spot“ aktivieren, während sich der Staubsauger in einem anderen Reinigungsmodus befindet. Der Staubsauger reinigt den Ort, an dem er sich gerade befindet, wiederholt und mit einer höheren Saugleistung.
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung VORSICHT! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann zu Verletzungen führen und den Staubsauger beschädigen. − Schalten Sie vor jeder Reinigung des Staubsaugers bzw. der Ladestation den Ein-/Ausschalter auf o und ziehen Sie den Netzadapter. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeit kann einen Kurzschluss...
  • Seite 23: Staubsauger Und Ladestation Reinigen

    Reinigung und Wartung Staubsauger und Ladestation reinigen − Wischen Sie den Staubsauger und die Ladestation regelmäßig mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Achten Sie dabei besonders darauf, dass die Ladekontakte an der Unterseite des Staubsaugers (siehe Abb. E) und Anti-Fall-Sensoren die Lade kontakte an der Ladestation schmutzfrei bleiben.
  • Seite 24: Seitliche Bürsten Austauschen

    Aufbewahrung Seitliche Bürsten austauschen Um beschädigte seitliche Bürsten auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: auf den Rücken (siehe Abb. E) und stellen Sie 1. Drehen Sie den Staubsauger auf o. den Ein-/Ausschalter 2. Drehen Sie die Befestigungsschraube der seitlichen Bürste mit einem Kreuzschlitzschraubendreher vollständig heraus.
  • Seite 25: Fehlersuche

    Sie den Staubsauger mit dem Ein-/Ausschalter aus und wieder ein. − Sollte der Fehler weiterhin bestehen bleiben, wenden Sie sich an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Technische Daten Modell: RVC 5000 Durchmesser des Staubsaugers: 310 mm Höhe des Staubsaugers: 76 mm...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Ladezeit: 4–5 Stunden Geräuschentwicklung: < 65 dB Kapazität des Staubbehälters: 0,45 Liter Schutzart: IP20 Betriebstemperatur: –10 °C bis 50 °C Lagertemperatur: –20 °C bis 60 °C Artikelnummer: 56618 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........... 28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ............31 Consignes de sécurité.................
  • Seite 28: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Aspirateur Touche CLOCK Station de recharge Touche «Coin» ( Adaptateur secteur avec Touche «Home» ( câble électrique Télécommande Touche «Spot» ( Filtre de rechange Touche PLAN Brosse de rechange, 2× Touche CLEAN Brosse de nettoyage Brosse latérale, 2×...
  • Seite 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi est livré avec cet aspirateur robot (seulement appelé «aspirateur» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’aspirateur.
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité L'adaptateur secteur est équipé d’un transformateur de sécurité contre les courts-circuits. L'adaptateur secteur est une fiche à interrupteur. L'adaptateur secteur a une polarité positive. Caractéristiques de l'accu La garantie de ce produit est de 36 mois (3 ans). Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Une utilisation incorrecte peut entraîner l'explosion de l'accu. − N’exposez pas l’accu à une chaleur excessive comme par ex. directement aux rayons du soleil. − Ne changez pas l’accu. − L’accu ne doit pas être démonté, court-circuité ou jeté dans le feu/l'eau.
  • Seite 33 Sécurité Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations.
  • Seite 34 Sécurité − Lorsque vous n’utilisez pas l'aspirateur, que vous le nettoyez ou qu'une panne survient, arrêtez-le et retirez l'adaptateur secteur de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en-...
  • Seite 35 Sécurité − N’utilisez jamais l’aspirateur dans des espaces dans lesquels se trouvent des bougies ou lampes par terre. − Ne faites pas passer l’aspirateur sur des projecteurs lumineux encastrés au sol. En cas d’arrêt au-dessus du projecteur, il peut y avoir un endommagement du robot et même un incendie. AVERTISSEMENT! Dangers par piles! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des intoxi-...
  • Seite 36 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme de l'aspirateur peut provoquer des blessures. − Gardez les vêtements et le corps éloignés de l'ouverture d'as- piration, des parties rotatives et mobiles lorsque l'aspirateur est en fonctionnement. − N'utilisez pas l'aspirateur si des enfants ou des animaux domestiques sont à...
  • Seite 37 Sécurité − Protégez les câbles exposés librement ou tombants pour éviter que l'aspirateur ne les touche ou ne fasse tomber les appareils auxquels ils sont reliés. Protégez également les rideaux, nappes ou cordelettes dans la zone de travail de l’aspirateur. −...
  • Seite 38: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier l’aspirateur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage sans précaution, l'aspirateur peut être endommagé. − N’utilisez pas d’objet pointu pour le déballage. 1. Sortez l'aspirateur , la station de recharge , la télécommande l'adaptateur secteur...
  • Seite 39 Première mise en service Recharger l'aspirateur avec la station de recharge 1. Placez la station de recharge contre un mur de manière à laisser un espace libre de chaque côté sans obstacles ou différences de niveau d’au moins 1 m et d’au moins 2 m vers l’avant.
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation 3. Branchez la fiche adaptatrice du câble électrique sur la borne de raccord l’aspirateur (voir figure C). La touche AUTO s'allume orange et clignote. Une fois que l’aspirateur est entièrement chargé, la touche AUTO est allumée en permanence en vert. Lorsque l'aspirateur est en marche et que l'accu n'est pas complètement chargée et qu'il n'est pas raccordé...
  • Seite 41: Programmer L'aspirateur

    Utilisation Mise en service de la télécommande 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la télécommande et insérez deux piles de 15 V type AAA/LR6 (non fournies) dans le compartiment à piles. Prêtez attention à la bonne polarité. 2.
  • Seite 42 Utilisation Programmer le temps de nettoyage Vous pouvez préprogrammer l’aspirateur de manière à ce qu’il commence à nettoyer en temps voulu. Programmez l’aspirateur comme suit: 1. Placez l'aspirateur dans la station de recharge et assurez-vous que est en position I. l'interrupteur marche/arrêt 2.
  • Seite 43: Modes De Nettoyage

    Utilisation Modes de nettoyage Mode «Auto» Si aucun autre mode de nettoyage n’est sélectionné ou si vous commandez l’aspirateur avec les touches fléchées, l’aspirateur nettoie en mode «Auto». Lorsque ce mode est sélectionné, l'aspirateur nettoie automatiquement la zone de travail et change sa trajectoire en fonction de la nature du sol et des obstacles qu'il rencontre sur son chemin.
  • Seite 44 Utilisation 3. Appuyez sur la touche «Spot» pour démarrer le nettoyage d'emplacement. Vous pouvez activer le mode «Spot» pendant que l’aspirateur fonctionne dans un autre mode de nettoyage. L’aspirateur nettoie l'endroit où il se trouve avec une puissance d’aspiration plus élevée et répète l'opération.
  • Seite 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION! Risque de blessure et d’endommagement! Le nettoyage non conforme peut provoquer des blessures et en- dommager l'aspirateur. − Avant chaque nettoyage, arrêtez l'aspirateur, mettez l'inter- rupteur marche/arrêt de la station de recharge en position o et débranchez l'adaptateur secteur.
  • Seite 46: Nettoyer L'aspirateur Et La Station De Recharge

    Nettoyage et entretien Nettoyer l'aspirateur et la station de recharge − Essuyez régulièrement l’aspirateur et la station de recharge avec un chiffon doux et sec. Veillez particulièrement à ce qu'aucune poussière ne recouvre le contact de chargement et les capteur antichute situés sur la face inférieure de l'aspirateur (voir figure E) et le contact de chargement de la station de recharge.
  • Seite 47: Remplacer Les Brosses Latérales

    Rangement Remplacer les brosses latérales Pour changer les brosses latérales endommagées, procédez comme suit: sur le dos (voir figure E) et mettez l’interrupteur 1. Retournez l'aspirateur sur la position o. marche/arrêt 2. Retirez les vis de fixation de la brosse latérale avec un tournevis cruciforme.
  • Seite 48: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs En cas d'erreur de fonctionnement, un ou plusieurs signaux sonores retentissent et le témoin lumineux de la touche AUTO devient rouge. Message d’erreur Origines possibles Solution 1 signal sonore − Vérifiez si les roues sont Les roues bloquées.
  • Seite 49: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: RVC 5000 Diamètre de l'aspirateur: 310 mm Hauteur de l'aspirateur: 76 mm Poids de l'aspirateur: 2,25 kg Puissance: 20 Watt Tension d’entrée: 100–240 V~; 0,5 A max. Tension de sortie: 19 V 600 mA Classe de protection: Accu: Accu à lithium-ions; 2 600 mAh; 14,8 V Piles: 2×...
  • Seite 50: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé...
  • Seite 51 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............52 Codici QR ....................53 Informazioni generali ................54 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........54 Descrizione pittogrammi ................54 Sicurezza ....................55 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........55 Note relative alla sicurezza ................56 Prima messa in funzione ................
  • Seite 52: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Aspirapolvere Tasto CLOCK Stazione di ricarica Tasto “Angolo” ( Adattatore di rete con cavo di Tasto “Home” ( alimentazione Telecomando Tasto “Spot” ( Filtri di ricambio Tasto PLAN Spazzola di ricambio, 2× Tasto CLEAN Spazzola di pulizia Spazzola laterale, 2×...
  • Seite 53: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 54: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del presente Aspirapolvere Robot (di seguito denominato semplicemente “aspirapolvere”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’aspirapolvere, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 55: Sicurezza

    Sicurezza L’aspirapolvere dispone di un adattatore di rete a prova di corto circuito. L’adattatore di rete è un alimentatore a commutazione. L’adattatore di rete ha una polarità positiva. Dati batteria ricaricabile La garanzia su questo prodotto è di 36 mesi (3 anni). Dichiarazione di conformità...
  • Seite 56: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Un uso improprio può causare l’esplosione della batteria ricaricabile. − Non esporre la batteria ricaricabile a calore eccessivo, come ad es. luce solare diretta. − Non sostituire la batteria ricaricabile. − Non smontare la batteria ricaricabile, non cortocircuitarla e non gettarla nel fuoco o in acqua.
  • Seite 57 Sicurezza In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che siano corris- pondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. In questo aspirapolvere sono presenti parti elettriche e meccaniche indispensabili ai fini della protezione da fonti di pericolo.
  • Seite 58 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − L'aspirapolvere può essere utilizzato da bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 59 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo causato da batterie! Un uso improprio delle batterie può causare avvelenamento, lesioni e danni. − Le batterie possono essere fatali se ingerite. Per tale motivo conservare le batterie al di fuori della portata d bambini. Se si ritiene che sia stata ingerita una batteria o che essa sia penetrata nel corpo umano in modo diverso, rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Seite 60 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo dell’aspirapolvere non conforme allo scopo previsto può provocare lesioni. − Tenere le parti del corpo e gli indumenti lontano dall’apertura di aspirazione e da parti mobili e rotanti, quando l’aspirapolvere è acceso. − Non utilizzare l’aspirapolvere se bambini o animali domestici si trovano nelle vicinanze.
  • Seite 61 Sicurezza Assicurare tende, tovaglie, cavi o corde presenti nell’area di lavoro in modo che non possano essere aspirati dall’aspira- polvere. − Non utilizzare l’aspirapolvere su una superficie da cui potrebbe cadere, ad es. su una sedia o un tavolo. − Assicurarsi che l’aspirapolvere non possa cadere in presenza di dislivelli (ad es.
  • Seite 62: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare l’aspirapolvere e l’imballo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se non si apre l’imballaggio con cautela, si rischia di danneggiare l’aspirapolvere. − Non utilizzare oggetti appuntiti per aprire l’imballaggio. 1. Estrarre dall’imballaggio l’aspirapolvere , la stazione di ricarica il telecomando e l’adattatore di rete...
  • Seite 63 Prima messa in funzione Ricarica dell’aspirapolvere con la stazione di ricarica 1. Posizionare la stazione di ricarica a una parete in modo che abbia spazio libero senza ostacoli da ogni lato o dislivelli di almeno 1 m e sul davanti uno spazio libero di almeno 2 m.
  • Seite 64: Utilizzo

    Utilizzo Ricaricare l’aspirapolvere con l’adattatore di rete 1. Portare l’interruttore di accensione/spegnimento dell’aspirapolvere sulla posizione I. L’aspirapolvere può essere caricato solo se è acceso. 2. Collegare l’adattatore di rete a una presa di alimentazione installata a norma. 3. Inserire la spina dell’adattatore nella presa di collegamento dell’aspirapolvere (vedi Fig.
  • Seite 65: Telecomando

    Utilizzo Telecomando Per accendere e spegnere l’aspirapolvere , per comandarlo e per programmare (vedi Fig. D). diverse modalità di pulizia, è possibile utilizzare il telecomando Mettere in funzione il telecomando 1. Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando e inserire nel vano batterie due batterie da 1,5 V di tipo AAA/LR6 (non incluse nella fornitura).
  • Seite 66 Utilizzo 3. Premere il tasto freccia per regolare l’indicatore dei minuti. L’indicatore dei minuti inizia a lampeggiare. 4. Impostare i minuti usando i tasti freccia Per ritornare all’indicazione dell’ora, premere il tasto freccia . 5. Dopo aver impostato correttamente l’orario, premere il tasto CLOCK per salvare. L’orario è...
  • Seite 67: Modalità Di Pulizia

    Utilizzo Modalità di pulizia Modalità “Auto” A meno che non sia selezionata un’altra modalità di pulizia o che l’aspirapolvere sia comandato mediante i tasti freccia, l’aspirapolvere pulisce in modalità “Auto”. In questa modalità, l’aspirapolvere pulisce l’area di lavoro automaticamente e cambia il suo percorso di marcia in base alle caratteristiche del pavimento e agli ostacoli che incontra.
  • Seite 68 Utilizzo 3. Premere il tasto “Spot” per avviare la pulizia di un punto prefissato. È possibile attivare la modalità “Spot” mentre l’aspirapolvere si trova in un’altra modalità di pulizia. L’aspirapolvere pulisce il punto in cui si trova in quel momento e ripete l’operazione con una potenza di aspirazione superiore.
  • Seite 69: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! Pericolo di ferimento e di danneggiamento! Una pulizia errata può causare lesioni personali e danneggiare l’aspirapolvere. − Prima di qualsiasi operazione di pulizia dell’aspirapolvere o della stazione di ricarica, porre l’interruttore di accensione/ spegnimento su o e scollegare l’adattatore di rete.
  • Seite 70: Pulizia Dell'aspirapolvere E Della Stazione Di Ricarica

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell’aspirapolvere e della stazione di ricarica − Pulire regolarmente l’aspirapolvere e la stazione di ricarica con un panno morbido e asciutto. Prestare particolare attenzione al fatto che i connettori di ricarica e i sensori sul lato inferiore dell'aspirapolvere (vedi Fig. E), nonché i connettori anticaduta di ricarica sulla stazione di ricarica restino sempre puliti.
  • Seite 71: Sostituzione Delle Spazzole Laterali

    Conservazione Sostituzione delle spazzole laterali Per sostituire le spazzole laterali danneggiate, procedere come segue: (vedi Fig. E) e portare l’interruttore di accensione/ 1. Capovolgere l’aspirapolvere su o. spegnimento 2. Svitare e rimuovere la vite di fissaggio della spazzola laterale utilizzando un cacciavite a croce.
  • Seite 72: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie In caso di un’anomalia di funzionamento, saranno emessi uno o più segnali acustici e il tasto AUTO si accenderà in rosso. Messaggio di Possibili cause Rimedio errore 1 segnale acustico − Controllare se le ruote Le ruote sono bloccate.
  • Seite 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: RVC 5000 Diametro dell’aspirapolvere: 310 mm Altezza dell’aspirapolvere: 76 mm Peso dell’aspirapolvere: 2,25 kg Potenza: 20 watt Tensione d’ingresso: 100–240 V~; 0,5 A max. Tensione d’uscita: 19 V 600 mA Classe di protezione: Batteria ricaricabile: Batteria ricaricabile agli ioni di litio;...
  • Seite 74: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 75 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KSR GROUP GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 11 3500 KREMS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 56618 +41 (71) 6482801 www.ksr-group.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE RVC 5000 11/2016 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis