Seite 3
Table of contents Table of contents General notes ................................... Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................Mounting ....................................Step 1 ..................................
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der inkrementale Drehgeber AG 14 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling The incremental encoder AG 14 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Einstich für O-Ring Groove for o ring Handrad Handwheel O-Ring O ring Rundsteckverbinder M23, 12-polig, Buchsen- Mating connector M23, 12-pin, female, CW, kontakte, rechtsdrehend, als Zubehör erhält- available as accessory, see section 4.2.
Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler otherwise result in an angle error.
Montage / Mounting Schritt 3 - Kabelanschluss Rundsteck- Step 3 - Cable connecting mating con- verbinder (Zubehör) nector (accessory) Ansicht siehe Abschnitt 6.3. View see section 6.3. Handfest Hand-tight * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 Wir empfehlen, den Drehgeber so zu It is recommended to mount the en- montieren, dass der Kabelanschluss...
Abmessung / Dimension Abmessung Dimension (74961) (74961) Schnitt/Section A-A Detail X Detail Y Positive Drehrichtung Positive rotating direction Detail X Detail Y All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB146 - 11055759 Baumer_AG14_II_DE-EN (15A1) ...
(inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hüb- Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is ner Sensorkabel HEK 8 zu verwen- recommended. As a substitute a shield- den oder ersatzweise ein geschirm- ed twisted pair cable should be used.
Daniel Kleiner Lieu et date Signature/nom/fonction Head of R&D Baumer Hübner GmbH · P.O. Box 126943 · D-10609 Berlin · Max-Dohrn-Str. 2+4 · D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 · Fax +49 (0)30 69003-104 · info@baumerhuebner.com · www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany · Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ·...