Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuale d'Uso e Manutenzione
User's Manual
Das Handbuch für Benutzung und Wartung
Pagina 02
Page 05
Seite 08
A37W4 SCALA COMPONIBILE W4 EN131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STP W4 EN 131

  • Seite 1 Manuale d’Uso e Manutenzione User’s Manual Das Handbuch für Benutzung und Wartung Pagina 02 Page 05 Seite 08 A37W4 SCALA COMPONIBILE W4 EN131...
  • Seite 2: Garanzia

    ATTESTAZIONE DI CONFORMITA STP srl dichiara che la scala W4 EN 131 è costruita in conformità alla Norma Europea EN 131 1/2/3 e quindi nel rispetto di quanto richiesto dal DLGS 81/08 Art. 113. I collaudi resi obbligatori dal decreto 23.03.2000 sono stati eseguiti da POLITECNICO DELLO STATO DI MILANO che ha rilasciato i seguenti certificati: “W4 EN 131 M.
  • Seite 3 7- La scala deve appoggiare su propri piedi e non su gradini. 8- La scala non deve essere posizionata su superfici scivolose (ghiaccio, superfici lucide,…)senza prima aver preso misure adeguate per prevenire che la stessa possa a scivolare. MONTAGGIO ALLARGATORE L’allargatore è...
  • Seite 4 UTILIZZO DELLA SCALA A SFILO La scala presenta alcuni dispositivi di sicurezza. Sui gradini è installato un dispositivo di innesto anti-sfilo (gancio rosso) che occorre azionare per potere sfilare le varie sezioni. Nella sezione intermedia e nella sezione finale, inseriti nel terzo gradino dal basso, sono innestati dispositivi (rossi) che limitano lo sviluppo eccessivo delle sezioni.
  • Seite 5: Certificate Of Compliance

    "LADDER TYPE W4 EN 131 M. 3.00 N° 2011/3011” INSTRUCTIONS FOR THE USER WARRANTY: The ladders "W4 EN 131" are guaranteed five years against production defects. The manufacturer disclaims all responsibility if: - Use of parts and / or components different from the original ones.
  • Seite 6: Using The Ladder

    6- Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment; 7- Ladder shall be stood on its feet, not the rungs or steps; 8- Ladder shall not be positioned on slippery surfaces (such as ice, shiny surfaces or significantly contaminated solid surfaces) unless additional effective measures are taken to prevent the ladder slipping or ensuring contaminated surfaces are sufficiently clean.
  • Seite 7 Slightly incline the section, so that scrolling up, the locking catches on the same will not strike the section below. It is possible to extend the section as long as the “device limit development” does not prevent further sliding (overlap between sections three rungs). Enter the anti-opening coupling device on the corresponding rung underlying making sure that the same is blocked.
  • Seite 8: Konformitätsbescheinigung

    Kontrolle der Sicherheitsmaßnahmen seitens der Überwachungsorganisationen, vorgelegt werden. KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG STP srl erklärt hiermit, dass die Leiter W4 EN 131 gemäß der EG Konformität EN 131 1/2/3 hergestellt wurde und daher auch unter Beachtung des Legislativdekrets 81/08 Art. 113. Die Sicherheitsüberprüfungen sind gemäß des Dekrets vom 23.03.2000 obligatorisch und wurden durch die STAATLICHE TECHNISCHE HOCHSCHULE VON MAILAND durchgeführt, die ferner folgende Zertifikate...
  • Seite 9: Montage Mit Dem Senker

    3 - Eine Anlegeleiter sollte gegen eine ebene, feste Fläche gelehnt und vor der Benutzung gesichert werden (Entweder angebunden oder entsprechend befestigt). 4 - Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue Stellung gebracht werden. 5 - Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen.
  • Seite 10: Verwendung Einer Schiebeleiter

    S - Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf der Leiter bleiben (Müdigkeit ist eine Gefahr) T - Anlegeleitern für den Zugang zu einer höheren Ebene sollten mindestens 1 m über den Anlegepunkt hinausragen. U - Gegenstände, die beim Besteigen einer Leiter transportiert werden, sollten nicht schwer und leicht zu handhaben sein.
  • Seite 11 CONTROLLO, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE CONTROL, MAINTENANCE AND REPAIR STEUERUNG, WARTUNG UND REPARATUR DATA DESCRIZIONE INTERVENTO EFFETTUATO DA DATE DESCRIPTION OF PROCEDURE PERFORMED BY DATUM BESCHREIBUNG DER VERFAHREN AUFGEFÜHRT VON Il presente manuale è redatto da S.T.P. S.R.L. in data 25/06/12 This manual is written by S.T.P.
  • Seite 12 S.T.P. S.R.L. VIA GALILEO GALILEI, 8 20090 – ASSAGO – MI – ITALY TEL. 02/4880554 FAX 02/4883228 e-mail info@stpscale.it www.stpscale.it...

Inhaltsverzeichnis