Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FT 4919 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FT 4919:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FT 4919
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Ohr-Thermometer
AEG Oorthermometer • Thermomètre Auriculaire AEG
AEG Termómetro para oído • Termómetro de ouvido AEG
Termometro auricolare AEG • AEG Øretermometer
AEG Ear Thermometer • Termometr do ucha AEG
AEG Ušní teploměr • AEG Fülhőmérő • AEG Термометр ушной
PERFECT IN FORM AND FUNCTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FT 4919

  • Seite 1 AEG Oorthermometer • Thermomètre Auriculaire AEG AEG Termómetro para oído • Termómetro de ouvido AEG Termometro auricolare AEG • AEG Øretermometer AEG Ear Thermometer • Termometr do ucha AEG AEG Ušní teploměr • AEG Fülhőmérő • AEG Термометр ушной PERFECT IN FORM AND FUNCTION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Magyarul Norsk Tartalom Oldal Innhold Side A Kezelőszervek Plassering av kontroller.. Elhelyezkedése....Tekniske data....Műszaki adatok ... Bruksanvisning..... Használati utasítás..Русский English Содержание стр. Contents Page Расположение Location of Controls..элементов...... Technical Data....Технические Instruction Manual..характеристики..Руководство по эксплуатации..Język polski Spis tres´ci Strona...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Plassering av kontroller Location of Controls • Lokalizacja kontrolek Umístění ovladačů • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Расположение элементов...
  • Seite 4: Tekniske Data

    Norsk FT 4919 AEG Øretermometer (TH520B) Tekniske Temperatur måleområde: Målinger i “området”: 34~42.2°C data (93.2~108°F), Skanningsprosess: -22~80°C (-7.6~176°F). Arbeidstemperatur område: 10~40°C (50~104°F). Lagringstemperatur område: -20~50°C (-4~122°F), relativ fuktighet ≤85%. Transporttemperaturen bør være lavere enn 70°C, relativ fuktighet ≤95%. I overensstemmelse med ASTM E1965-98, EN12470- 5:2003 Kliniske termometre del 5: Ytelse for infrarøde...
  • Seite 5 Norsk Oversikt over brukselementene: 1. Linse 2. Måletupp 3. Scan (Skanningsknapp) 4. ON/MEM (På/Minne) 5. LCD skjerm 6. Beskyttelseshette 7. Batterideksel Funksjoner Klokke Febertermometret har en klokke som du må stille først. Når måleresultatene blir lagret blir tidspunktet inkludert. Vennligst følg instruksjonene under “Innstilling av klokken”.
  • Seite 6 Norsk Skanner- I skanningsmodus vises aktuell overflatetem- betjening peratur. Dette er ikke kroppstemperaturen. Dette er nyttig for å sjekke temperaturen på en gjenstand (f.eks. en melkeflaske). Vennligst se kapitlet “Bruk av termometret” for å lære hvordan man måler en overfla- tetemperatur.
  • Seite 7: Innstilling Av Klokken

    Norsk Innstilling av klokken 1. Trykk “ON/MEM” knappen. Du vil høre to lave signal pip. 2. Trykk og hold “ON/MEM” knappen i 5 sekunder. Når ikonet Set blinker vil du se innstillingsskjermbildet (se bildet som følger). 3. Trykk “SCAN” knappen inntil “24” ikonet blinker. Du kan endre 12/24 innstillingen.
  • Seite 8 Norsk kommer du tilbake til standardvisningen av tid/dato/temperatur. 4. Temperaturmåling: 4.1 Øretemperaturmåling, viktig - fasthold betingelsesløst: a. Det anbefales å foreta 3 målinger i samme øre. Hvis resultatene er forskjellige brukes høyeste verdi. b. For å unngå fare for kryss-infeksjon må du gjøre ren måletuppen etter hver gangs bruk, som beskrevet under “Vedlikehold og rengjøring”.
  • Seite 9 Norsk 5. Etter målinger: 5.1 Hvis enheten ikke blir betjent innen ett minutt blir den automatisk slått av. LCD skjermen vil bare vise dato, tid og romtemperatur. 5.2 For å oppnå et nøyaktig måleresultat og unngå faren for kryss-infeksjon må du gjøre ren måletuppen etter hver gangs bruk, som beskrevet under “Måling og rengjøring“.
  • Seite 10: Problemløsning

    Norsk Hold batterier vekk fra barn (En litium celle (CR2032) følger med ved levering av enheten.) Den positive polen (+) må være opp og den negative polen (-) i bunden. Enheten blir levert med et batteri på plass. • Fjern – hvis til stede – den beskyttende folien mellom batteriet og kontaktpolen.Denne folien beskytter bat- teriet under transport mot mulig utladning.
  • Seite 11 Norsk (1) Ved måling i øret: Velg innstillinger i samsvar temperatur høyere med ditt spesielle formål. Hvis enn +42.2°C (108°F). feilmeldingen kommer opp igjen (2) Ved måling i skan- så ta kontakt med en servis- ningsmodus: tempera- espesialist. tur høyere enn +80°C (176°F).
  • Seite 12: English

    English FT 4919 AEG Ear Thermometer (TH520B) Technical Temperature-Measurement range: Measurements in the “ear area” : 34~42.2°C Data (93.2~108°F), Scan- operation: -22~80°C (-7.6~176°F). Operation temperature range: 10~40°C (50~104°F). Storage temperature range: -20~50°C (-4~122°F), relative humidity ≤85%. Transport temperature should be lower than 70°C, relative humidity ≤95%.
  • Seite 13 English Overview of operational elements: 1. Lens 2. Measuring tip 3. Scan button 4. ON/MEM (On/Memory) 5. LCD Display 6. Protection cap 7. Battery cover Fonctions Clock The fever thermometer has a clock you have to set first. When saving measurement results, the time is included.
  • Seite 14 English Scan Op- In Scan mode, the current surface tempera- eration ture is displayed. This does not mean the body temperature. This is useful for checking the temperature of an object (e.g. a milk bottle). Please refer to the chapter “Use of the Thermometer”...
  • Seite 15: Setting The Clock

    English Setting the Clock 1. Press the “ON/MEM” button. You will hear two low signal beeps. 2. Press and hold the “ON/MEM” button for 5 seconds. When the icon Set flashes, you will see the setting display (see the following picture). 3.
  • Seite 16: Temperature Measurement In Scan Mode

    English 4. Temperature Measurement: 4.1 Ear Temperature Measurement, important – adhere unconditionally: a. It is recommendable to measure 3 times in the same ear. If the results differ take the highest value. b. To avoid the risk of cross-infections you should clean the mea- suring tip after every use as described under “Maintenance and Cleaning”.
  • Seite 17 English 5. After Measurements: 5.1 If the device is not operated for more than one minute, it will switch off automatically. The LCD display will show only date, time and room temperature. 5.2 To obtain an accurate measuring result and to avoid the risk of cross- infections, you should clean the measuring tip after every use as described under “Maintenance and Cleaning”.
  • Seite 18 English • Press the battery down till you hear a click. • Attach the Battery cover again. Keep batteries away from children (A lithium cell (CR2032) is included with the delivery of the device.) The positive pole (+) must be on top, the negative pole (-) on the bottom.
  • Seite 19 English (1) When measuring in Select the settings according to the ear: temperature your special purpose. If the error higher than +42.2°C message appears again consult (108°F). a service specialist. (2) When measuring in Scan mode: tem- perature higher than +80°C (176°F).
  • Seite 20: Język Polski

    Język polski Termometr do ucha FT 4919 AEG (TH520B) Zakres pomiaru-temperatury: Dane tech- Pomiary w obszarze „ucha“: 34~42.2°C niczne (93.2~108°F), Skanowanie- działanie: -22~80°C (-7.6~176°F). Zakres temperatury roboczej: 10~40°C (50~104°F) Zakres temperatury przechowywania: -20~50°C (- 4~122°F), wilgotność względna ≤85%. Temperatura transportu powinna być niższa od 70°C, wilgotność...
  • Seite 21 Język polski Elementy robocze- przegląd 1. Soczewki 2. Końcówka pomiarowa 3. Przycisk Scan 4. ON/MEM (Wł./pamięć) 5. Wyświetlacz LCD 6. Nakrętka ochronna 7. Pokrywa baterii Funkcje Zegar Termometr posiada zegar, który należy ustawić jako pierwszy. Podczas zapisywania wyników pomiaru włączony jest czasomierz. Prosimy postępować...
  • Seite 22 Język polski Działanie W trybie skaonowania wyświetla się bieżąca trybu Scan temperatura powierzchni. Nie jest to tem- peratura ciała. Jest to użyteczne podczas sprawdzania temperatury obiektu (np. butelki mleka). Prosimy przejrzeć rozdział “Użycie ter- mometru”, aby sprawdzić, w jaki sposób zmierzyć...
  • Seite 23: Ustawienie Zegara

    Język polski Ustawienie zegara 1. Nacisnąć przycisk “ON/MEM”. Słyszalne będą niskie dźwięki. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk “ON/MEM” przez 5 sekund. Kiedy miga ikona Set , widoczny jest ekran ustawień (patrz następny obrazek). 3. Nacisnąć przycisk “SCAN”, aż zacznie migać ikona “24”. Można zmienić ustawienia 12/24 .
  • Seite 24 Język polski jest od 0,01 sekundy do 3 minut. Pojedyncze naciśnięcie przycisku “ON/ MEM” sprawi, ze stoper wraca do ustawienia “00”. Poprzez naciśnięcie przycisku “ON/MEM” oraz “SCAN” jednocześnie wracamy do standar- dowych ustawień wyświetlacza czasu/daty/temperatury. 4. Pomiar temperatury 4.1 Pomiar temperatury w uchu, ważne – ma dobrze przylegać: a.
  • Seite 25 Język polski warunków atmosferycznych podczas pomiaru. 4.3.3 Wartość temperatury pokojowej można uzyskać po 15 minutach. 5. Po zakończeniu pomiarów: 5.1 Jeśli urządzenie nie jest używane przez ponad minutę, wyłączy się automatycznie. Wyświetlacz LCD pokazuje wyłącznie datę, czas i temperaturę pokojową. 5.2 Aby uzyskać...
  • Seite 26: Usuwanie Usterek

    Język polski Wymiana baterii Otwieranie pokrywy baterii: • Docisnąć komorę baterii kciukiem. • Przytrzymać urządzenie i wyjąć baterię za pomocą niewielkiego śrubokrętu. • Wstawić nową baterię pod metalowy zacisk po lewej stronie. • Docisnąć baterię, aż do charakterystycznego kliknięcia. • Ponownie dopasować pokrywę baterii. Trzymać...
  • Seite 27 Język polski Urządzenie wyświetla Ustawić termometr w pokoju poważne zmiany w tem- o temperaturze 10°C ~ 40°C (50°F ~104°F), na co najmniej peraturze otoczenia. 30 minut. Pokojowa temperatura mieści się w zakresie 10°C~ 40°C (50°F ~104°F). (1) Pomiar w uchu: tem- Wybrać...
  • Seite 28: Warunki Gwarancji

    Język polski WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca za- kupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
  • Seite 29 Język polski • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są...
  • Seite 30: Česky

    Česky Ušní teploměr (TH520B) FT 4919 Technické Rozsah měření teploty: údaje Měření na “ucha”: 34~42.2°C (93.2~108°F), režim scan: -22~80°C (-7.6~176°F). Rozsah provozní teploty: 10~40°C (50~104°F). Rozsah teploty pro skladování: -20~50°C (-4~122°F), relativní vlhkost ≤85%. Teplota převozu by měla být nižší než 70°C, relativní...
  • Seite 31: Přehled Ovládacích Prvků

    Česky Přehled ovládacích prvků: 1. Čočka 2. Měřící hrot 3. Tlačítko Scan 4. ON/MEM (Zap./Paměť) 5. LCD displej 6. Ochranný klobouček 7. Kryt baterie Funkce Hodiny Tento teploměr má hodiny, které musíte nejprve nastavit. Při ukládání výsledků měření je uložen i čas. Postupujte prosím dle návodu “Nas- tavení...
  • Seite 32 Česky Režim Scan V režimu Scan se zobrazuje aktuální teplota povrchu. Neznamená to automaticky teplotu lidského těla. Tato funkce je výhodná pro zobrazení teploty předmětu (např. lahve s mlékem). Pro postup měření teploty předmětu pro- sím pročtěte kapitolu “Použití teploměru”. Stopky Při měření...
  • Seite 33: Nastavení Hodin

    Česky Nastavení hodin 1. Stiskněte tlačítko ON/MEM. Uslyšíte nízké pípnutí. 2. Stiskněte a na 5 sekund přidržte tlačítko “ON/MEM”. Jakmile bliká ikona Set , uvidíte zobrazené nastavení (viz následující obrázek). 3. Stiskněte tlačítko “SCAN”, dokud nebude blikat ikona “24”. Nyní můžete změnit nastavení...
  • Seite 34 Česky 4. Měření teploty: 4.1 Měření ušní teploty, důležité – bezvýhradně dodržujte: a. Je doporučeno měřit 3x ve stejném uchu. Pokud se výsledek liší, zvolte nejvyšší hodnotu b. Předejděte riziku přenosu infekce a čistěte měřící hrot po každém použití, jak je popsáno v kapitole “Údržba a čištění”. 4.1.1 Jemně...
  • Seite 35 Česky 5. Po měření: 5.1 Pokud s přístrojem nepracujte po více než 1 minutu, automaticky se vypne. Na LCD displeji se zobrazí pouze datum, čas a pokojová teplota. 5.2 Pro získání správné teploty a pro předcházení rizika přenosu infekce a čistěte měřící...
  • Seite 36: Odstraňování Potíží

    Česky Baterii udržujte mimo dosah dětí (K přístroji je přiložena knoflíková lithiová baterie (CR2032)). Kladný pól (+) musí směřovat vzhůru, záporný pól (-) dolů. PřísTroj se dodáván s již vloženou baterií. • Odstraňte – pokud je vložená – ochrannou fólii mezi baterií...
  • Seite 37 Česky (1) Při měření v uchu: Zvolte nastavení dle vašich teplota je vyšší než současných potřeb. Pokud se +42.2°C (108°F). chyba opět objeví, kontaktujte (2) Při měření v režimu servisního pracovníka. Scan: teplota je vyšší než +80°C (176°F). (1) Při měření v uchu: teplota je nižší...
  • Seite 38: Magyarul

    Magyarul FT 4919 AEG Fülhőmérő (TH520B) Műszaki Hőmérséklet-mérési tartomány: Mérés a fül közelében: 34~42,2°C adatok (93,2~108°F), Pásztázó funkció: -22~80°C (-7,6~176°F). Üzemelés hőmérsékleti tartománya: 10~40°C (50~104°F) Tárolás hőmérsékleti tartománya: -20~50°C (-4~122°F), relatív páratartalom ≤85%. Szállítás közben a hőmérséklet nem haladhatja meg a 70°C-ot, a relatív páratartalom pedig a 95%-ot.
  • Seite 39: A Kezelőszervek Áttekintése

    Magyarul A kezelőszervek áttekintése: 1. Lencse 2. Mérőfej 3. Scan gomb (pásztázás) 4. ON/MEM (BE/Memória) 5. LCD-kijelző 6. Védősapka 7. Elemtartó fedél Funkciók Óra A hőmérő óráját először be kell állítania. A mérési eredményeket az időponttal együtt menti el a készülék. Kérjük, kövesse az “Órabeállítás”...
  • Seite 40 Magyarul Pásztázás Pásztázó (Scan) módban a kijelzőn az aktuális felületi hőmérséklet látható, ami nem egyezik a test hőmérsékletével. Ez a funkció egy tárgy (pl. tejesüveg) hőmérsékletének megállapítására használható. Kérjük, hogy a felületi hőmérséklet méré- séhez olvassa el “A hőmérő használata” c. részben foglaltakat.
  • Seite 41 Magyarul A kijelző 3 másodperc elteltével “°C”-ról “°F”-re vált. (A “°C”-ra ugyanígy térhet vissza.) Órabeállítá 1. Nyomja meg az “ON/MEM” gombot. Két mélyebb hangjelzést fog hallani. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig az “ON/MEM” gombot. Amikor a Set jelzés villogni kezd, megjelenik a beállítási kijelzés (ld. a következő...
  • Seite 42 Magyarul 3.3 Stopperóra: A készülék bekapcsolása után nyomja meg és tartsa lenyomva az “ON/MEM” gombot, majd nyomja meg kétszer a “SCAN” gombot. Az LCD-kijelzőn a “ ” jelzés megjelenése mutatja a stopperóra funkciót (C ábra). Az indításhoz nyomja meg egyszer a “SCAN”...
  • Seite 43 Magyarul Megjegyzés: Ebben a módban az aktuális felületi hőmérsékletet méri a készülék, nem a testhőmérsékletet. 4.3 Szobahőmérséklet mérése 4.3.1 Mielőtt megmérné a szoba hőmérsékletét, először az órát kell beál- lítania. A készülék kikapcsolása után a kijelzőn a jelzés jelenik meg az aktuális szobahőmérséklettel.
  • Seite 44 Magyarul Elemcsere Az elemfedél kinyitása: • Tolja el az elemtartó fedelét a hüvelykujjával. • A készüléket kézben tartva vegye ki az elemet egy kis csavarhúzó segítségével. • Helyezze be az új elemet a bal oldalon található fémfül alá. • Nyomja le az elemet kattanásig. •...
  • Seite 45 Magyarul (1) Fülben történő mérés- Válassza ki a célnak megfelelő kor: a hőmérséklet beállításokat. Ha a hibajelzés magasabb +42,2°C- megismétlődik, forduljon a szak- nál (108°F). szervizhez. (2) Pásztázó üzemmód- ban történő mérés- kor: a hőmérséklet magasabb +80°C-nál (176°F). (1) Fülben történő mérés- kor: a hőmérséklet alacsonyabb +34°C- nál (93,2°F).
  • Seite 46 Magyarul A “szeméttároló” jelzés jelentése Védje környezetét! Az elektronikai hulladékok nem minősülnek háztartási szemétnek. Vegye igénybe a feleslegessé vált elektronikai eszközök lead- ására kijelölt gyűjtőhelyeket. Így segíthet elkerülni a nem megfelelő hulladékkezelés káros környezeti és egészségügyi hatásait. Emellett hozzájárulhat a leselejtezett elektromos és elektronikai eszközök újrahasznosításához.
  • Seite 47: Русский

    Русский FT 4919 AEG Термометр ушной (TH520B) Техниче- Диапазон температур и измерений: ские Измерения в “ушного прохода”: характе- 34~42.2°C (93.2~108°F), в режиме сканирования: ристики -22~80°C (-7.6~176°F). Диапазон рабочей температуры: 10~40°C (50~104°F) Диапазон температуры хранения: -20~50°C (-4~122°F), относительная влажность ≤85%. Температура при транспортировке не должна...
  • Seite 48: Элементов

    Русский Обзор функциональных элементов: 1. Линза 2. Наконечник 3. Кнопка Scan 4. ON/MEM (Вкл/Память) 5. ЖК-дисплей 6. Защитный колпачок 7. Крышка батарейного отсека Функции Часы Медицинский термометр имеет часы, которые необходимо настроить перед использованием. При сохранении в память результатов измерений записывается...
  • Seite 49: Режим Сканиро Вания

    Русский Режим В режиме сканирования отображается температура поверхности в данный сканиро момент, но не температуры тела. Таким вания образом вы можете измерить температуру предмета (напр., бутылочки с молоком). Прочтите раздел “Пользование термометром”, чтобы узнать способ измерения температуры поверхности. Секундо- Встроенный секундомер позволяет измерять...
  • Seite 50: Настройка Часов

    Русский выполняется обратное переключение на “°C”.) Настройка часов 1. Нажмите на кнопку “ON/MEM”. Вы услышите два звуковых сигнала низкого тона. 2. Нажмите и удерживайте кнопку “ON/MEM” в течение 5 секунд. После того, как значок Set начнет мигать, вы увидите экран настройки (см. след.
  • Seite 51 Русский инфракрасное измерение температуры (Рис. b) В этом режиме можно измерять температуру поверхности. 3.3 Секундомер: Включите устройство, нажмите и удерживайте кнопку “ON/MEM” и два раза нажмите на кнопку “SCAN”. На ЖК-дисплее вы увидите символ секундомера “ ” (Рис. c). Для пуска...
  • Seite 52 Русский d. Клиническая повторяемость показаний: Погрешность макс. 0.23°C (<1 года), 0.22°C (1~5 лет), 0.21°C (>5 лет). 4.2 Измерение температуры в режиме сканирования: 4.2.1 Если нажать на кнопку “SCAN”, устройство сразу же показывает текущую температуру. При удерживаемой кнопке “SCAN” значение температуры будет непрерывно обновляться. 4.2.2 Способы...
  • Seite 53 Русский Важно! Очистка и Наконечник является наиболее уход чувствительным элементом термометра. Во избежание повреждений необходимо аккуратно очищать линзу. a. После измерения очистите линзу (внутри наконечника) с помощью хлопчатобумажной ткани и 70% спирта. b. Линза должна сохнуть в течение мин. 1 минуты. c.
  • Seite 54: Устранение Неисправностей

    Русский Устранение неисправностей Показа- Проблема Решение ния на экране Ошибка 5~9, система На одну минуту извлеките функционирует батерею, затем установите неправильно. ее на место. Если снова появится сообщение о ошибке, обратитесь к специалисту по сервису. Измерение проведено до Ждите, пока дисплей не того, как...
  • Seite 55 Русский Устройство не переходит Замените элемент питания. в рабочее состояние. Если держать термометр в руке слишком долго, показываемая на дисплее температура окружающей среды может быть выше, чем в действительности. Измерение температуры тела также может быть неточным.
  • Seite 56: Garantiekarte

    FT 4919 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка FT 4919 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie over- eenkomstig schriftelijke garantie •...

Inhaltsverzeichnis