Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMK 1000 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMK 1000 A1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMK 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COOK 'N' MIX SMK 1000 A1
COOK 'N' MIX
Operating instructions
COOK 'N' MIX
Bedienungsanleitung
IAN 279508
MIKSER Z FUNKCJĄ GOTOWANIA
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMK 1000 A1

  • Seite 1 COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 COOK ’N‘ MIX MIKSER Z FUNKCJĄ GOTOWANIA Operating instructions Instrukcja obsługi COOK ’N‘ MIX Bedienungsanleitung IAN 279508...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ................13   │ ■ SMK 1000 A1  ...
  • Seite 5: Introduction

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Appliance description Figure A Introduction Contact plug Congratulations on the purchase of your new Safety socket appliance. Connector You have selected a high-quality product. Built-in plug The operating instructions are part of this product.
  • Seite 6: Safety Information

    This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive ► substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the ► appliance in a dry location when not in use.   │ ■ SMK 1000 A1  ...
  • Seite 7 Risk of burns! Take extreme care when cleaning. The blade is extremely sharp! ► Be very careful when handling the sharp blade! ► ■ │     SMK 1000 A1...
  • Seite 8 This will ensure that you avoid damage caused by rising steam. Never operate the appliance via an external time-switch or a separate ► remote control system.   │ ■ SMK 1000 A1  ...
  • Seite 9: Before First Use

    4) Insert the connector into the built-in plug on the appliance. Use this function to blend or froth up the contents without heating; for instance, to make smoothies or milkshakes. This programme runs for 2 minutes. ■ │     SMK 1000 A1...
  • Seite 10: Preparing Compote

    (for about 2 seconds, until you hear a beep). As soon as the preparation process is complete, the appliance will stop automatically. You will hear a beep and the COMPOTE indicator light flashes.   │ ■ SMK 1000 A1  ...
  • Seite 11: Preparing Smoothies/Milkshakes

    2 cm and place these in the blender jug 2) Fill the blender jug up to no more than the MAX - 1600 ml marking with liquids. Always fill up to at least the MIN - 1300 ml marking! ■ │     SMK 1000 A1...
  • Seite 12: Blending

    If the appliance threatens to overflow during a cooking or blending process, the appliance will switch off and starts to beep. Reduce the amount of liquid and restart the appliance.   │ ■ SMK 1000 A1  ...
  • Seite 13: Low Liquid Level Control

    flash. 5) Press the MODE button repeatedly until the BLEND programme indicator starts to flash. 6) Press and hold the START/STOP button allow the appliance to run for about 20 seconds. ■ │     SMK 1000 A1...
  • Seite 14: Troubleshooting

    If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.   │ ■ SMK 1000 A1  ...
  • Seite 15: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■ │     SMK 1000 A1...
  • Seite 16: Warranty Claim Procedure

    IAN 279508 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │ ■ SMK 1000 A1  ...
  • Seite 17 ■ │     SMK 1000 A1...
  • Seite 18 Importer ................27   │  15 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 19: Wstęp

    MIKSER Z FUNKCJĄ Opis urządzenia GOTOWANIA SMK 1000 A1 Rysunek A Wtyk stykowy Wstęp Tuleja bezpieczeństwa Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wtyk połączeniowy Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- Wbudowane gniazdo ścią. Instrukcja obsługi jest częścią składową pro- Naczynie miksera duktu.
  • Seite 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybucho- ► wych substancji, ani chemicznych i żrących płynów. Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach. ► By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecz- nym i suchym miejscu.   │  17 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 21 Urządzenie silnie nagrzewa się podczas pracy. Uważać, by nie ► poparzyć się wydostającą się parą wodną ani gorącymi produktami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Zachować dużą ostrożność podczas czyszczenia! Nóż jest bardzo ► ostry! Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z nożem! ► ■ 18  │   SMK 1000 A1...
  • Seite 22 Urządzenie ustawiać na równej, stabilnej powierzchni. Dopilnować ► wystarczającej odległości od ścian i szaf. W ten sposób można unik- nąć szkód powodowanych przez parę. Nie podłączać urządzenia do sieci za pośrednictwem czasowych ► zegarów sterujących ani systemów zdalnego sterowania.   │  19 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 23: Przed Pierwszym Użyciem

    JUICE (sok) 4) Włożyć wtyk przewodu sieciowego Używając tej funkcji można krótko zmiksować lub wbudowanego gniazda w urządzeniu. spienić zawartość naczynia bez podgrzewania, by przygotować np. smoothies czy napoje mleczne. Program trwa 2 minuty. ■ 20  │   SMK 1000 A1...
  • Seite 24: Przygotowanie Kompotu

    Najlepiej nosić rękawice kuchenne! przytrzymanie przycisku START/STOP (przez ok. 2 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy). Zakończenie procesu przygotowania zatrzymuje urządzenie automatycznie. Rozlegają się sygnały dźwiękowe i kontrolka programu COMPOTE miga.   │  21 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 25: Przygotowanie Smoothies / Napojów Mlecznych

    1) Pokroić owoce w kostkę o boku ok. 2 cm i umieścić je w naczyniu miksera 2) Napełnić naczynie miksera płynem maksy- malnie do oznaczenia MAX - 1600 ml. Należy jednak zawsze nalać płynu co najmniej do oznaczenia MIN - 1300 ml. ■ 22  │   SMK 1000 A1...
  • Seite 26: Miksowanie

    - 1600 ml i MIN - 1300 ml na naczyniu miksera. Gdy podczas gotowania lub miksowania grozi przelanie się urządzenia, wyłącza się ono i rozle- gają się sygnały dźwiękowe. Należy odlać nieco płynu i ponownie uruchomić urządzenie.   │  23 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 27: Ochrona Przed Pracą Na Sucho

    Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozbłysną kontrolki programów. 5) Naciskać przycisk MODE tak długo, aż kon- trolka programu BLEND zacznie migać. 6) Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP i pozwolić urządzeniu pracować przez ok. 20 sekund. ■ 24  │   SMK 1000 A1...
  • Seite 28: Usuwanie Usterek

    Na dnie naczy- miksera nia miksera przyklejają się resztki. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.   │  25 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 29: Utylizacja

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji. ■ 26  │   SMK 1000 A1...
  • Seite 30: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 279508 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  27 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 31 ■ 28  │   SMK 1000 A1...
  • Seite 32 Importeur ............... . . 41 DE │ AT │ CH   │  29 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 33: Einleitung

    COOK ’N‘ MIX SMK 1000 A1 Gerätebeschreibung Abbildung A Einleitung Kontaktstecker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sicherheitsbuchse Gerätes. Kupplungsverbindung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Einbaustecker entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Mixbehälter...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu ► verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trocke- nen Ort auf. DE │ AT │ CH   │  31 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 35 Lebensmitteln in Berührung kommen. Verbrennungsgefahr! Gehen Sie bei der Reinigung sehr vorsichtig vor! Das Messer ist sehr ► scharf! Gehen Sie vorsichtig mit dem scharfen Messer um! ► ■ 32  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
  • Seite 36: Achtung! Brandgefahr

    Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem. DE │ AT │ CH   │  33 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 37: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Inhalt kurz auf ohne ihn zu erwärmen, zum Bei- greift. spiel, um Smoothies oder Milchshakes herzustellen. 4) Stecken Sie die Kupplungsverbindung Dieses Programm läuft 2 Minuten. den Einbaustecker am Gerät. ■ 34  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
  • Seite 38: Kompott Zubereiten

    Drücken und Halten der Taste START/STOP (ca. 2 Sekunden, bis ein Signalton erklingt) stoppen. Sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist, stoppt das Gerät automatisch. Signaltöne erklingen und die Programmleuchte COMPOTE blinkt. DE │ AT │ CH   │  35 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 39: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    Stücke und geben Sie dieses in den Mixbehälter 2) Füllen Sie den Mixbehälter bis maximal zur Markierung MAX - 1600 ml mit Flüssigkeiten. Sie müssen jedoch immer die Markierung MIN - 1300 ml erreichen. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
  • Seite 40: Mixen

    Wenn das Gerät während eines Koch- oder Mixvorganges droht überzulaufen, stellt sich das Gerät aus und Signaltöne erklingen. Verringern Sie die eingefüllte Menge und starten Sie das Gerät erneut. DE │ AT │ CH   │  37 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 41: Trockengehschutz

    5) Drücken Sie die Taste MODE so oft, bis die Programmleuchte BLEND blinkt. 6) Drücken und halten Sie die Taste START/STOP und lassen Sie das Gerät ca. 20 Sekunden laufen. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    Reste. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. DE │ AT │ CH   │  39 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 43: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 40  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 A1...
  • Seite 44: Abwicklung Im Garantiefall

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 279508 DE │ AT │ CH   │  41 ■ SMK 1000 A1...
  • Seite 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SMK1000A1-042016-3 IAN 279508...

Inhaltsverzeichnis