SOMMAIRE PAGE Utilisation Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Réglage Mise en service Principales fonctionnalités Fonctions de temps Heure, date, fuseaux horaires et temps universel Choix du mode d’affichage Réveil Chronomètre Compte à rebours Fonctionnement de la radio Réglage de la station Ajustement fin Antenne Fonctions de mémoire...
RÉCEPTEUR RADIO MULTIBANDE KH2030 Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la pre- mière fois. Ce document est à conserver pour toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis avec l’appareil en cas de changement de propriétaire. Utilisation Cet appareil permet la réception d’émissions radiophoniques générale- ment autorisées en tout point du globe (récepteur mondial) dans le cadre d’un usage domestique.
Seite 5
Température de fonctionnement : +5 ~ +35 °C Humidité relative : 5 ~ 90 % (sans condensation) Dimensions (L x l x h) : 180 x 40 x 110 mm Poids : env. 380 g Piles 4x 1,5 V, type AA/LR6 (non fournies) Gammes de fréquences radio : UHF (FM) : 87 -109 MHz...
• Le bloc d’alimentation relié à l’appareil doit rester aisément accessi- ble en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appareil en cas d’urgence. Danger d’électrocution • L’appareil doit exclusivement être branché à une prise secteur - réglementaire reliée à...
Danger d’incendie • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de surfaces chaudes. • Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. Ceci pourrait conduire à la surchauffe et à l’endommagement irréversible de l’appa- reil. • Ne jamais laisser l’appareil sous tension sans surveillance.
Remarques relatives aux tensions de choc (EFT/ transitoire électrique rapide) et décharges électro- statiques : En cas de défaillance suite à un phénomène de tension de choc (hau- te tension transitoire) ou de décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil afin de rétablir son fonctionnement normal. Débrancher puis rebrancher si nécessaire le câble d’alimentation.
• Nettoyer l’intérieur du compartiment à piles et les contacts à l’aide d’un chiffon sec. Attention ! Le non-respect des consignes de sécurité relatives à l’humidité, aux pro- jections d’eau ou à la surchauffe entraîne l’annulation de la garantie en cas d’endommagement de l’appareil. Réglage Face avant M.0/5...
Antenne Dragonne pour le transport SW SEN. Sélecteur Sortie casque PRISE DC 7,5 V 400 mA : prise pour le bloc d’alimentation Mise en service Déballage de l’appareil Sortir l’appareil de son emballage. Attention ! Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage. Ils risqueraient de s’étouffer.
Seite 12
rer la mise en mémoire de ces réglages même en cas de coupure de l’alimentati- on du secteur, insérer des piles dans l’appareil avant de le débrancher. Mise en place des piles En plus de l’alimentation secteur, l’appareil peut fonctionner avec des piles (non fournies).
Attention ! L’écoute prolongée de musique avec un casque à un volume trop élevé peut entraîner des troubles de l’audition ! Les articles 44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l'arti- cle 2 de la loi du 28 mai 1996, prévoient le bridage à une puissance acoustique maximale de 100 dB(A).
Support • Stabiliser l’appareil à l’aide du pied de support arrière. Fonctions de temps Le réglage des fonctions de temps ne peut s’effectuer que lorsque la radio est éteinte. Lors de la première mise en service de l’appareil, l’écran du récepteur mondial affiche «...
• Réglage du mode d’affichage de l’heure : appuyer huit fois sur le MODE bouton Pour confirmer le réglage d’un paramètre, attendre que celui-ci ne clignote plus à l’écran (l’écran bascule sur l’affichage de l’heure) ou passer au paramètre MODE suivant en appuyant sur le bouton Réglage de l’heure MODE...
Seite 16
Abréviation Décalage CET Ville -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montréal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brésil -3:00 Buenos Aires/Argentine UTC* 0:00 Temps universel coordonné 0:00 Londres/GB 1:00...
Affichage du jour de la semaine : Su = dimanche Mo= lundi Tu = mardi We = mercredi Th = jeudi Fr = vendredi Sa = samedi Réglage du fuseau horaire MODE • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton (soit trois fois au total).
Seite 18
lectionnée s’affiche assortie de l’heure correspondante. DOWN • Appuyer au besoin sur les boutons pour avancer ou reculer dans l’affichage du fuseau horaire. Alarme de rappel de date MODE • Appuyer une cinquième fois sur le bouton pour configurer une alarme de rappel de date.
Choix du mode d’affichage L’appareil permet de sélectionner les données à afficher lorsque la radio est éteinte. Le mode sélectionné est indiqué par un symbole à l’écran. FINE Appuyer de manière répétée sur la touche lorsque la radio est éteinte afin de faire défiler les différentes options, détaillées ci-dessous : Symbole du mode d’affichage à...
Seite 20
VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Appuyer sur le bouton ). L’écran affiche l’heure précédemment configurée pour l’alarme ainsi que le symbole du type d’alarme correspondant. DOWN • Appuyer au besoin sur les boutons pour avancer ou recu- ler dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pendant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.
Lorsque l’alarme retentit • en mode « radio », la radio reste allumée pendant une heure à un VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 volume prédéfini. Appuyer sur le bouton ) pour l’éteindre. • en mode « signal d’alarme », celui-ci retentit pendant 10 minutes. Appuy- VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 er sur le bouton...
SNOOZE • Appuyer sur le bouton pour démarrer le chronomètre. Celui-ci permet de mesurer des durées pouvant atteindre 99 minutes et 59 secondes. Lorsque cette durée maximale est atteinte, l’indication 99:59.0 clignote à l’écran. SNOOZE • Appuyer à tout moment sur le bouton pour interrompre le chro- nomètre.
ainsi enregistrée à l’emplacement choisi, remplaçant la valeur précédemment paramétrée. MEMORY SCAN • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour quitter le mode compte à rebours. Activation de la fonction compte à rebours MEMORY SCAN • Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé...
Activation de l’amplificateur de basses BASS • Lorsque la radio est en marche, appuyer sur le bouton pour acti- ver l’amplificateur de basses. L’indication BASS s’affiche à l’écran. • Pour désactiver l’amplificateur de basses, appuyer une nouvelle fois BASS sur le bouton .
Réglage de la station • Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet (FM, MW, LW ou SW). L’abréviation correspondante s’affiche à l’écran. DOWN • Appuyer au besoin sur les boutons pour procéder au rég- lage de la fréquence de réception.
• A l’aide des touches UP ou DOWN, réglez maintenant la fréquence de réception souhaitée avec des pas de fréquence plus petits. FINE • Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour quitter le mode d’ajus- tement fin. Cette fonction n’est pas accessible pour la gamme de fréquences LW. Antenne L’appareil est équipé...
Seite 27
• Appuyer sur le bouton . L’emplacement de mémoire PAGE s’affi- che à l’écran et le symbole MEM clignote. PAGE • Appuyer dans les 10 secondes qui suivent sur la touche (l’indi- DOWN cation PAGE clignote) et sélectionner à l’aide des boutons un emplacement de mémoire (de 00 à...
Recherche automatique de stations Le récepteur mondial permet la recherche et la mise en mémoire automati- ques des stations d’une bande de fréquences donnée. Procéder comme suit pour activer la recherche et la mise en mémoire automatiques (Automatic Memory Scan, AMS) : •...
Nettoyage du boîtier Nettoyer la surface du boîtier à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne ja- mais utiliser d’essence, de solvant ou de produit nettoyant attaquant le plastique. Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour le traitement des déchets ou via le service de recyclage de votre commu- ne.
Garantie et service Cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Si, en dépit de tout le soin apporté à la conception de cet appareil, vous deviez avoir des réclamations à formuler, veuillez contacter notre service client.
Seite 35
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruiksdoel Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Bediening Inbedrijfstelling Algemene functies Tijdfuncties Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd Weergavemodus kiezen Wekfunctie Chronometerfunctie Aftelfunctie Werking van de radio Zender instellen Zenders fijn afstemmen Antenne Opslagfuncties Reiniging Afvoeren Importeur Garantie & service - 33 -...
WERELDONTVANGER KH2030 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! Gebruiksdoel Dit apparaat is bedoeld voor de ontvangst van algemeen toegestane ra- dio-uitzendingen in alle landen (wereldontvanger) en uitsluitend voor thuisgebruik.
Seite 37
Afmetingen (L x B x H): 180 x 40 x 110 mm Gewicht: ca. 380 g Batterijen 4x 1,5 V, type AA/LR6/Mignon (Niet meegeleverd) Frequentiebereik van de radio: FM (ultrakorte golf): 87 – 109 MHz SW (korte golf): 5,85 - 17,90 MHz AM (middengolf) Europa 522 - 1656 kHz AM (middengolf) VS 520 - 1710 kHz...
• Een aan het apparaat aangesloten stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het apparaat in noodgevallen snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Gevaar voor elektrische schokken! • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
Seite 40
• Plaats het apparaat niet op plekken waar er rechtstreeks zonlicht op valt. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd worden. • Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren. • Dek de ventilatieopeningen van het apparaat nooit af als het is inge- schakeld.
Seite 41
Aanwijzing voor het afkoppelen van de voeding De POWER-knop van het apparaat koppelt het apparaat niet hele- maal af van het elektriciteitsnet. Bovendien verbruikt het apparaat in stand-by nog elektriciteit. Als u het apparaat helemaal wilt afkoppelen van het elektriciteitsnet, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Inbedrijfstelling Apparaat uitpakken Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Opgelet! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat gevaar op ver- stikking! Inhoud van de verpakking controleren Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • Wereldontvanger • Netvoedingsadapter •...
• Plaats de vier batterijen in het vak en let daarbij op de polariteit. • Schuif het deksel van het batterijvak weer op het vak. Als de batterijen te zwak worden, wordt dit door een knipperend symbool op het scherm aangegeven. Netaansluiting EXT.
Algemene functies Toetsvergrendeling U kunt verhinderen dat de instellingen door onopzettelijke aanrakingen van de toetsen worden gewijzigd door de toetsvergrendeling te activeren. • Houd daarvoor de -toets een drietal seconden lang ingedrukt. Op het scherm wordt knipperend weergegeven. Alle toetsen, SNOOZE behalve de toetsen , zijn nu geblokkeerd.
Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd MODE Met de -toets kunt u het uur, de datum en de tijdzone instellen. Verder kunt u ook de wereldtijd, het datumalarm, de ontvangst op de middengolf, de wektijdonderbreking en de uurmodus oproepen en instellen. MODE Als u op de -toets drukt, knippert de in te stellen functie gedurende on-...
Datum instellen MODE • Druk nogmaals (resp. tweemaal) op Op het scherm knippert de ingestelde datum (bij ingebruikneming „Tu 01:01 08“). DOWN • Druk op de toetsen om de datum respectievelijk vooruit of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen een paar seconden inge- drukt om de datum in stappen van tien dagen vooruit of achteruit te zetten.
Seite 48
Afkorting Verschil met CET Plaats -10:00 Honolulu/VS -9:00 Anchorage/VS -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/VS -7:00 Denver/VS -6:00 Chicago/VS -6:00 Mexico Stad/Mexico -5:00 New York/VS -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazilië -3:00 Buenos Aires/Argentinië UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 Londen/Verenigd Koninkrijk 1:00...
*UTC Universal Time Coordinated (nl.: gecoördineerde wereldtijd). De UTC is de referentietijd waarvan de tijden in de verschillende tijdzones van de wereld zijn afgeleid. Zomertijd instellen SNOOZE • Druk, terwijl de weergave voor de tijdzone knippert, op de -to- ets. Op het scherm verschijnt de aanduiding SUN OFF als de zomertijdaanpassing is gedeactiveerd.
• Als de huidige datum overeenstemt met de datum van het SDA-alarm, klinkt vanaf 8 uur die dag om het uur een wektoon. Op het scherm wordt SDA knipperend weergegeven. • Stel het alarm in door een willekeurige toets in te drukken. Aanwijzing: U kunt het datumalarm helemaal deactiveren door een datum in te stellen die in het verleden ligt!
Wekfunctie De wereldontvanger biedt u twee onafhankelijk van elkaar in te stellen wek- tijden AL1 en AL2. Voor beide kunt u instellen..of het apparaat u elke dag van de week of alleen van maandag tot vrijdag moet wekken; ...of u met een alarmtoon of met de radio gewekt wilt worden. Wekfunctie Symbool op het scherm Signaaltonen...
SNOOZE • Druk een- of meermaals op de -toets totdat de gewenste dag van SNOOZE de week is ingesteld. Houd de -toets ingedrukt, tot een enkele dag van de week op het scherm wordt weergegeven. SNOOZE • Druk op de -toets om de gewenste dag van de week in te stellen.
Wekonderbreking instellen MODE • Druk 7x op de toets terwijl de radio is uitgeschakeld. Op het scherm wordt de ingestelde wekonderbreking (bij eerste gebruik „SNO 10“) weergegeven. DOWN • Met de toetsen - en kunt u de wekonderbreking op een tijd tus- sen 1 en 59 minuten instellen.
Seite 54
Aftellen instellen en bewaren MEMORY SCAN • Houd daarvoor de -toets een tweetal seconden ingedrukt. Op het scherm verschijnt D 00.00. DOWN • Druk nogmaals op de toetsen om de gewenste tijd in te stellen. Op de geheugentoetsen zijn vooraf vijf afteltijden opgeslagen. Die kunt u direct oproepen met een druk op de respectievelijke geheugentoets: M.0/5 Toets...
Werking van de radio Inschakelen/volume POWER • Druk op de -toets om de radio in te schakelen. Op het scherm wordt even ON weergegeven, waarna de momenteel ingestelde fre- quentie en de geselecteerde band worden weergegeven. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Regel het volume met de - en -toetsen: VOL.-/AL–2...
Sluimerfunctie SNOOZE Via de -toets kunt u ook de sluimerfunctie activeren. U kunt een tijd tot 90 minuten instellen in stappen van tien minuten, waarna de radio auto- matisch moet worden uitgeschakeld. Schakel hiervoor eerst de radio uit. SNOOZE • Druk op de -toets.
Regio Scanbereik Bandbreedte Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Zenders fijn afstemmen Als een zender niet exact kan worden gevonden, kan de ontvangst met fijn afstemmen mogelijk worden verbeterd. FINE • Druk, terwijl u zenders zoekt, op de -toets;...
Opslagfuncties Zenders opslaan De wereldontvanger kan per frequentieband 400 zenders opslaan. Als u een zender wilt opslaan, doet u het volgende: • Stel met de bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in en dan de zender die u wilt opslaan. • Druk op de -toets.
Opgeslagen zenders selecteren • Om rechtstreeks een opgeslagen zender te kiezen, stelt u met de bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in waarin de zender is terug te vinden. PAGE DOWN • Druk de -toets in en kies dan met UP of een opslagpagina (van 00 tot 39).
Reiniging Levensgevaar door elektrische schokken: • Trek de stroomstekker van het apparaat uit voordat u het reinigt! • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! • Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen. Het apparaat reinigen: Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een wat vochtige, zachte doek.
Afvoeren van batterijen/accu’s Batterijen mogen niet in het huisvuil belanden. Elke consument is wettelijk verplicht om batterijen/accu’s in te leveren op een in- zamelpunt in zijn gemeente, wijk of verkooppunt. Deze verplichting dient om batterijen op een milieuvriendelijke manier af te voe- ren.
Garantie & service Op dit apparaat geniet u 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In- dien u, ondanks onze hoge kwaliteitsnormen, toch redenen voor bezwaren zou hebben over het apparaat, verzoeken we u contact op te nemen met onze servicehotline.
Seite 65
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Allgemeine Funktionen Zeitfunktionen Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit Anzeigemodus wählen Weckfunktion Stoppuhr-Funktion Countdown-Funktion Radiobetrieb Sender einstellen Senderfeinabstimmung Antenne Speicherfunktionen Reinigung Entsorgen Importeur Garantie & Service - 63 -...
WELTEMPFÄNGER KH2030 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im häusli- chen Gebrauch.
Abmessungen (L x B x H): 180 x 40 x 110 mm Gewicht: ca. 380 g Batterien 4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten) Frequenzbereich Radio: UKW (FM): 87 – 109 MHz KW (SW): 5,85 - 17,90 MHz MW (AM) Europa 522 - 1656 kHz MW (AM) USA...
• Ein an das Gerät angeschlossenes Steckernetzteil muss immer leicht zu- gänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz ge- trennt werden kann. Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.
Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. •...
Seite 71
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvor- gänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Pro- dukt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu ange- schlossen werden.
Seite 72
• Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch. Achtung! Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind wird keine Haf- tung/Gewährleistung übernommen! - 70 -...
Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungs- gefahr! Lieferumfang prüfen Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Weltempfänger • Netzteil • Kopfhörer • Aufbewahrungstasche •...
• Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach. Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blinkende Symbol angezeigt. Netzanschluss • Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse EXT. DC 7.5 V 400 mA an der Geräteseite an.
Allgemeine Funktionen Tastensperre Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstel- lungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren. • Drücken und halten Sie dazu die Taste für ca. 3 Sekunden. Im Display SNOOZE MEM, blinkt die Anzeige .
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit MODE Sie können über die Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen. Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellen- empfang, die Weckzeitunterbrechung und den Stundenmodus abfragen MODE und einstellen. Wenn Sie die Taste drücken, blinkt die einzustellende Funktion für ca.
Seite 78
Datum einstellen MODE • Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. zweimal Im Display blinkt das eingestellte Datum (bei der Inbetriebnahme „Tu 01:01 08“). DOWN • Drücken Sie die Taste bzw. , um das Datum vorwärts bzw. rück- wärts zu zählen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden ge- drückt, um das Datum in Zehn-Tages-Schritten vor bzw.
Seite 79
Kürzel Diff. z. MEZ Stadt -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:00 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilien -3:00 Buenos Aires/Argentinien UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB 1:00...
*UTC Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde abgeleitet werden. Sommerzeitversatz • Drücken Sie, während noch die Anzeige für die Zeitzone blinkt, die SNOOZE SUN OFF Taste .
• Wenn das aktuelle Datum mit dem Datum des SDA-Alarms überein- stimmt, ertönt ab 8 Uhr an diesem Tag stündlich ein Weckton. Im Dis- play blinkt zusätzlich die Anzeige SDA. • Stellen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste aus. Hinweis: Um den Datumsalarm vollständig zu deaktivieren, stellen Sie ein Datum ein, welches in der Vergangenheit liegt!
Weckfunktion Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig von einander einstellbare Weckzeiten AL1 und AL2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen..ob das Gerät an jedem Wochentag oder nur von Montag bis Freitag wecken soll; ...ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen. Weckzeit einstellen Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren.
Sie können wählen zwischen werktags (Mo, Tu, We, Th, Fr), Wochenende (Su, Sa), ganze Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder den aktuellen Wochentag. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt. SNOOZE • Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschten Wecktage ein- SNOOZE gestellt sind.
Weckunterbrechung einstellen MODE • Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 7x die Taste . Im Display erscheint die eingestellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme SNO 10). DOWN • Mit den Tasten können Sie die Weckunterbrechung auf eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen. Weckfunktion ausschalten VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2...
Seite 85
Countdown einstellen und speichern MEMORY SCAN • Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sek., im Display erscheint die Anzeige D 00.00. DOWN • Drücken Sie die Tasten bzw. um die gewünschte Zeit einzustellen. Auf den Speichertasten sind 5 Countdownzeiten vorgespeichert, die Sie durch Drücken der entsprechenden Speichertaste direkt aufrufen können: M.0/5 Taste...
Radiobetrieb Einschalten/Lautstärke POWER • Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Im Display wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell einge- stellte Frequenz mit dem gewählten Band. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Regeln Sie über die Tasten bzw. die Lautstärke: VOL.-/AL–2 Taste : leiser;...
Schlummerfunktion SNOOZE Über die Taste können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren. Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstel- len, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll. Schalten Sie das Radio hierzu vorher aus. SNOOZE • Drücken Sie die Taste .
Region Abtastabstand Bandbereich Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Senderfeinabstimmung Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es möglich durch eine Feinabstimmung, den Empfang zu verbessern. FINE • Drücken Sie während der Sendersuche die Taste , im Display er- FINE scheint die Anzeige...
Speicherfunktionen Sender speichern Der Weltempfänger kann 400 Sender für jedes Frequenzband speichern. Um einen Sender zu speichern gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband und dann den Sender ein, den Sie abspeichern möchten. • Drücken Sie die Taste .
Gespeicherten Sender auswählen • Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der Sender zu finden ist. PAGE • Drücken Sie die Taste und wählen Sie dann mit den Tasten bzw. DOWN eine Speicherseite (von 00 - 39) aus.
Reinigung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen! • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen! Entsorgen...
Batterien/Akkus entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus bei einer Sam- melstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort •...