Herunterladen Diese Seite drucken

Sony WM-EX406 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

English
E
Using Other
a
Functions
EX406/EX405/E40ST
EX404
To play a tape recorded
with Dolby* NR system
(EX406/EX405/EX404/E40ST
only) (see Fig. E-a)
DOLBY NR
Set DOLBY NR to ON.
* Dolby noise reduction manufactured
DOLBY NR
under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
"DOLBY" and the double-D symbol
a are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
b
To lock the controls
(see Fig. E-b)
EX406/EX405/E40ST
EX406
Set the HOLD switch to the
HOLD
direction of the arrow to lock the
controls.
To emphasize bass sound
HOLD
(see Fig. E-c)
To emphasize deep bass sound, set
the SOUND or GROOVE/MEGA
BASS/NORMAL switch to MEGA
BASS. To emphasize deeper bass
sound, set the switch to GROOVE.
c
Notes
• If the sound is distorted when set to
GROOVE, set to MEGA BASS or
EX404/EX402
EX406/EX405/E40ST
NORMAL.
• Bass emphasis may not show great
effect if the volume is turned up too
high.
To protect your hearing—
GROOVE/
SOUND
AVLS (Automatic Volume
MEGA BASS/
NORMAL
Limiter System) function
(see Fig. E-d)
Set AVLS (Automatic Volume
Limiter System) to LIMIT. The
maximum volume is kept down to
protect your ears, even if you turn
d
the volume up.
To cancel the AVLS function, set
EX406/EX405/E40ST
AVLS to NORM.
AVLS
Note
• If the sound is distorted when you
listen to the bass-boosted sound
with the AVLS, turn down the
volume.
z Additional
Information
Precautions
On batteries
• Do not charge a dry battery.
• Do not carry the dry batteries
with coins or other metallic
objects. It can generate heat if the
positive and negative terminals of
the batteries are accidentally
contacted by a metallic object.
• When you do not use the
Walkman for a long time, remove
the battery to avoid any damage
caused by battery leakage and
subsequent corrosion.
Français
On the unit
Troubleshooting
Autres fonctions
• Do not drop the unit or give a
shock to the unit, or it may cause
a malfunction.
The volume cannot be turned up.
Reproduction d'une
• Do not leave the unit in a location
• Set AVLS to NORM.
cassette enregistrée avec
near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
The sound is unstable or no
le système de réduction
excessive dust or sand, moisture,
audio.
du bruit Dolby* (EX406/
rain, mechanical shock, or in a car
• Insert two R6 (size AA) batteries
EX405/EX404/E40ST
with its windows closed.
properly.
seulement)
• Replace all batteries if they are
• If the unit has not been used for
weak.
(voir Fig.
E-a
)
long, set it in the playback mode
and warm it up for a few minutes
Réglez DOLBY NR sur ON.
before inserting a tape.
Specifications
* Réduction de bruit Dolby fabriquée
On tapes longer than 90
sous licence de Dolby Laboratories
Tape section
minutes
Licensing Corporation.
We do not recommend the use of
DOLBY et le symbole double-D a
Frequency response (Dolby NR off)
tapes longer than 90 minutes
sont des marques de Dolby
Playback: 40 – 14,000 Hz
except for a long continuous
Output
Laboratories Licensing Corporation.
playback. They are very thin and
Headphones 2 jack
tend to be stretched easily.
Load impedance 8 – 300 ohms
Blocage des commandes
On the remote control
General
(voir Fig.
E-b
)
(EX406 only)
Power requirements
Use the supplied remote control
Poussez le commutateur HOLD
3 V
only with this unit.
dans le sens de la flèche pour
Two R6 (size AA) batteries
bloquer les commandes.
Dimensions (w/h/d)
On headphones/earphones
Approx. 115.5 x 83.5 x 32.5 mm
Road safety
(4
5
x 3
3
x 1
5
inches) incl.
8
8
16
Amplification des graves
Do not use headphones/earphones
projecting parts and controls
(voir Fig.
E-c
)
while driving, cycling, or operating
Mass
any motorized vehicle. It may
Approx. 135 g (4.8 oz)/Approx.
Pour accentuer les graves, réglez le
create a traffic hazard and is illegal
215 g (7.6 oz) incl. batteries and a
commutateur SOUND ou
in some areas. It can also be
cassette
GROOVE/MEGA BASS/
potentially dangerous to play your
Supplied accessories
NORMAL sur MEGA BASS. Pour
headphones/earphones at high
Stereo headphones or Stereo
accentuer les graves profonds,
earphones with remote
volume while walking, especially
réglez le commutateur sur
control (1) (EX406 only)
at pedestrian crossings.
GROOVE.
Stereo headphones or Stereo
You should exercise extreme
earphones (1) (EX405/EX404/
caution or discontinue use in
Remarques
EX402/E40ST only)
potentially hazardous situations.
• Si le son présente des distorsions
Belt clip (1)
lorsque le sélecteur est réglé sur
Preventing hearing damage
Design and specifications are subject
GROOVE, réglez-le sur MEGA BASS
Do not use headphones/earphones
ou NORMAL.
to change without notice.
at high volume. Hearing experts
• L'amplification des graves peut ne
advise against continuous, loud
pas produire d'effets sensibles si le
and extended play. If you
volume est trop élevé.
experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
Protection de l'ouïe —
Caring for others
AVLS (réduction
Keep the volume at a moderate
automatique du volume)
level. This will allow you to hear
(voir Fig.
E-d
)
outside sounds and to be
considerate to the people around
Réglez AVLS (réduction
you.
automatique du volume) sur
LIMIT. Le volume maximal sera
limité pour protéger votre ouïe,
Maintenance
même si vous augmentez le
volume.
Pour annuler la fonction AVLS,
To clean the tape head and
réglez AVLS sur NORM.
path
Use the cleaning cassette CHK-1
Remarque
(not supplied) every 10 hours of
• Si le son présente des distorsions
use.
quand les graves sont accentués et la
fonction AVLS en service, réduisez
Note
le volume.
• Use only the recommended cleaning
cassette.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Note
• Clean the headphones/earphones
plug periodically.
Deutsch
zInformations
Entretien
Verwendung der
complémentaires
anderen Funktionen
Nettoyage de la tête et du
passage de la bande
Précautions
Wiedergabe eines Bandes
Utilisez une cassette de nettoyage
CHK-1 (non fournie) toutes les 10
mit Dolby*-Aufzeichnung
Piles
heures d'écoute.
(nur EX406/EX405/EX404/
• Ne pas charger une pile sèche.
E40ST)
• Ne pas transporter de pile sèche
Remarque
avec des pièces de monnaie ou
(
siehe Abb. E-a
)
• Utilisez seulement la cassette de
d'autres objets métalliques. Le
nettoyage conseillée.
Stellen Sie DOLBY NR auf ON.
contact des bornes positive et
négative avec un objet métallique
Nettoyage du coffret
peut générer de la chaleur.
* Dolby Rauschunterdrückung ist
Utilisez un chiffon doux
• Si vous n'avez pas l'intention
hergestellt unter Lizenz von Dolby
d'utiliser votre Walkman pendant
légèrement mouillé. N'utiliser ni
Laboratories Licensing Corporation.
un certain temps, enlevez les piles
alcool, ni benzine, ni diluant.
DOLBY und das doppel D symbol
afin d'éviter tout dommage dû à une
a sind Warenzeichen der Dolby
fuite de l'électrolyte des piles et à la
Remarque
Laboratories Licensing Corporation.
corrosion qu'elle provoque.
• Nettoyez régulièrement la fiche des
écouteurs ou du casque.
Appareil
Sperren der
• Ne pas laisser tomber l'appareil ni
Bedienungselemente
lui faire subir de chocs, afin d'éviter
Guide de dépannage
tout problème de fonctionnement.
(siehe Abb. E-b)
• Ne pas laisser l'appareil près d'une
Le volume ne peut pas être
Schieben Sie den HOLD-Schalter in
source de chaleur, ne pas l'exposer à
augmenté.
Pfeilrichtung.
la lumière directe du soleil, à une
• Réglez AVLS sur NORM.
poussière intense, au sable, à
l'humidité, à la pluie, à des chocs
Anheben der Bässe
Le son est instable ou inaudible.
mécaniques, ni le laisser dans une
voiture garée en plein soleil, fenêtres
• Insérez deux piles R6 (format AA)
(siehe Abb. E-c)
correctement.
fermées.
• Remplacez toutes les piles si elles
Zum Anheben der Bässe stellen Sie
• Si l'appareil n'a pas été utilisé
pendant longtemps, mettez-le en
sont faibles.
den SOUND- oder GROOVE/
MEGA BASS/NORMAL-Schalter
mode de lecture et laissez-le chauffer
auf MEGA BASS. Zum Anheben
pendant quelques minutes avant
d'insérer une cassette.
der Tiefbässe stellen Sie den
Spécifications
Schalter auf GROOVE.
A propos des cassettes de
Section Magnétophone
plus de 90 minutes
Hinweise
• Wenn es in der Position GROOVE
Il n'est pas conseillé d'utiliser les
Réponse en fréquence (Dolby NR
zu Verzerrungen kommt, stellen
cassettes de plus de 90 minutes,
hors service)
Sie den Schalter auf MEGA BASS
sauf pour une lecture continue de
Lecture: 40-14 000 Hz
oder NORMAL .
longue durée. Les bandes de ces
Sortie
• Bei sehr hoch eingestellter
cassettes sont très minces et ont
Prise de casque 2
Lautstärke ist die Baßanhebung
tendance à se détendre.
Impédance de charge 8-300 ohms
weniger ausgeprägt.
Généralités
Télécommande
(EX406 seulement)
Begrenzung der
Alimentation
Utilisez seulement la
3V
Maximallautstärke mit
télécommande fournie avec cet
Deux piles R6 (format AA)
der AVLS-Funktion
appareil.
Dimensions hors tout (l/h/p)
(siehe Abb. E-d)
Env. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm
Ecouteurs/casque
(4
5
x 3
3
x 1
5
pouces)
8
8
16
Wenn der AVLS-Wähler auf LIMIT
Sécurité routière
Poids
steht, wird der Maximalpegel
Ne vous servez pas des écouteurs
Env. 135 g (4,8 on.)/Env. 215 g
begrenzt, so daß auch bei hoch
(7,6 on.) piles et cassette
ou d'un casque pendant la
eingestellter Lautstärke keine
comprises
conduite d'une voiture, d'un autre
Gefahr für Ihre Hörorgane besteht.
Accessoires fournis
véhicule motorisé ou à vélo, afin
Casque stéréo ou écouteurs stéréo
d'éviter tout accident de la
Hinweis
avec télécommande (1) (EX406
circulation. En outre, il est interdit
• Bei Signalen mit ausgeprägtem
seulement)
dans certains pays d'utiliser un
Casque stéréo ou écouteurs stéréo
Tieftonbereich verursacht die AVLS-
casque ou des écouteurs en
Funktion manchmal Verzerrungen.
(1) (EX405/EX404/EX402/
conduisant.
Reduzieren Sie in einem solchen Fall
E40ST seulement)
Il peut être également dangereux
Attache de ceinture (1)
die Lautstärke.
d'écouter à volume élevé tout en
marchant, spécialement aux
Pour les utilisateurs en France
croisements. Vous devez toujours
En cas de remplacement du
zZusatzinformationen
être extrêmement prudent et cesser
casque/écouteurs, référez-vous au
d'utiliser cet appareil dans des
modèle de casques/écouteurs
situations présentant des risques
adaptés à votre appareil et
Zur besonderen
d'accident.
indiqué ci-dessous.
Beachtung
MDR-WME652 (pour WM-
Prévention des dommages
EX406)
auditifs
MDR-ED136 (pour WM-EX405/
Batterien
Evitez d'utiliser les écouteurs ou le
EX404/EX402)
•Versuchen Sie niemals,
casque à volume élevé. Les
MDR-G051LP (pour WM-
Trockenbatterien aufzuladen.
médecins déconseillent une écoute
E40ST)
•Stecken Sie die Batterien nicht
continuelle à volume trop élevé. Si
zusammen mit Münzen oder
vous percevez un sifflement dans
La conception et les spécifications
anderen Metallgegenständen in
les oreilles, réduisez le volume ou
peuvent être modifiées sans préavis.
Ihre Tasche, da sie sonst
cessez d'écouter.
kurzgeschlossen werden können
und es zu einer Hitzeentwicklung
Ne gênez pas les personnes qui
kommen kann.
vous entourent
•Nehmen Sie vor einer längeren
Maintenez un volume modéré
Nichtverwendung die Batterien
d'écoute. Vous pourrez ainsi
heraus, um eine Beschädigung
entendre les sons extérieurs et être
durch Auslaufen und
attentifs aux gens qui vous
Korrosionsschäden zu vermeiden.
entourent.
Español
Gerät
Wartung
Utilización de otras
•Lassen Sie das Gerät nicht fallen
und stoßen Sie es nirgends an, da
funciones
Reinigung von Tonkopf und
es sonst beschädigt werden kann.
•Legen Sie das Gerät nicht in Nähe
Bandpfad
von Wärmequellen und auch
Para reproducir una cinta
Reinigen Sie diese Teile nach
nicht an Plätze, die direktem
jeweils zehn Betriebsstunden mit
grabada con el sistema
Sonnenlicht, starker
der Reinigungscassette CHK-1
reductor de ruido
Staubentwicklung, Sand,
(nicht mitgeliefert).
(EX406/EX405/EX404/E40ST
Feuchtigkeit, Regen und Stößen
ausgesetzt sind. Auch in einem
Hinweis
solamente)
Auto mit geschlossenen Fenstern
• Verwenden Sie niemals eine andere
(Consulte la Fig. E-a)
sollte das Gerät nicht
Reinigungscassette.
zurückgelassen werden.
Ponga DOLBY NR en ON.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht
Reinigung des Gehäuses
* Reducción de ruido Dolby fabricado
verwendet wurde, schalten Sie es
Verwenden Sie zur Reinigung des
bajo licencia de Dolby Laboratories
vor dem Einlegen der Cassette
Gehäuses ein leicht mit Wasser
Licensing Corporation.
einige Minuten lang auf
angefeuchtetes Tuch. Alkohol,
DOLBY y el símbolo de la D doble
Wiedergabe, damit es sich etwas
Benzin und Verdünner dürfen
a son marcas de Dolby
erwärmt.
nicht verwendet werden.
Laboratories Licensing Corporation.
Cassetten mit einer Spielzeit
Hinweis
Para bloquear los
von mehr als 90 Minuten
• Reinigen Sie auch den Kopfhörer-/
Cassetten mit einer Spielzeit von
Ohrhörerstecker von Zeit zu Zeit.
controles
mehr als 90 Minuten sollten nur
(Consulte la Fig. E-b)
dann verwendet werden, wenn
Störungsüber-
Para bloquear los controles, deslice
eine lange durchgehende Spielzeit
el mando HOLD en el sentido de la
unbedingt erforderlich ist. Das
prüfungen
flecha.
Band dieser Cassetten ist sehr
dünn und neigt dazu, sich zu
Die Lautstärke läßt sich nicht
verziehen.
erhöhen.
Para acentuar el sonido
•Stellen Sie AVLS auf NORM.
de graves
(Consulte la Fig.
Fernbedienung (nur EX406)
E-c)
Das Gerät kann über die
Verzerrter Ton oder überhaupt
mitgelieferte Fernbedienung
kein Ton.
Para acentuar el sonido de graves
gesteuert werden.
•Die Batterien (R6/Größe AA)
profundos, ponga el selector
richtig einlegen.
SOUND o GROOVE/MEGA
Hinweise zum Kopfhörer/
• Falls die Batterien erschöpft sind,
BASS/NORMAL en MEGA BASS.
Ohrhörer
die Batterien auswechseln.
Para acentuar más el sonido de
Verkehrssicherheit
graves profundos, ponga el
Tragen Sie beim Autofahren,
selector en GROOVE.
Fahrradfahren oder Betrieb
Technische Daten
irgendeines motorisierten
Notas
Fahrzeugs keinen Kopfhörer/
Cassettenteil
•Si el sonido se oye distorsionado
Ohrhörer, da dies gefährlich sein
en el modo GROOVE, seleccione
kann und in einigen Ländern
Frequenzgang (Dolby
MEGA BASS o NORMAL.
ausgeschaltet)
gesetzlich verboten ist. Auch beim
•La acentuación de los graves
40 - 14.000 Hz
Gehen kann Kopfhörer-/
puede no tener mucho efecto si el
Ausgangsbuchse
Ohrhörerbetrieb mit hoher
volumen está ajustado a un nivel
Lautstärke gefährlich sein,
2-Buchse (für Kopfhörer)
demasiado alto.
insbesondere an Kreuzungen und
Lastimpedanz 8 - 300 Ohm
Fußgängerüberwegen. Nehmen Sie
Allgemeines
Para proteger sus oídos
den Kopfhörer/Ohrhörer in
Gefahrensituationen sofort ab.
(Función del sistema
Stromversorgung
limitador automático de
3 V
Vermeidung von Gehörschäden
Zwei Mignonzellen (R6/Größe
volumen (AVLS))
Betreiben Sie den Kopfhörer/
AA)
(Consulte la Fig. E-d)
Ohrhörer nicht mit hoher
Abmessungen (B/H/T)
Lautstärke, da dies schädlich für
ca. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm, einschl.
Ponga AVLS en LIMIT. El
Ihre Hörorgane ist.
vorspringender Teile und
volumen máximo se mantendrá
Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in
Bedienungselemente
bajo para proteger sus oídos,
Ihren Ohren verspüren, reduzieren
Gewicht
incluso aunque lo aumente.
Sie die Lautstärke oder brechen Sie
ca. 135 g/ca. 215 g, einschl.
Para cancelar la función del AVLS,
den Betrieb ab.
Batterien und Cassette
ponga AVLS en NORM.
Mitgeliefertes Zubehör
Rücksicht auf andere
Stereo-Kopfhörer oder Stereo-
Nota
Stellen Sie stets einen mäßigen
Ohrhörer mit Fernbedienung
• Si el sonido se oye distorsionado
(nur EX406) (1)
Lautstärkepegel ein. So können Sie
cuando escuche el sonido de graves
Stereo-Kopfhörer oder Stereo-
Außengeräusche noch
reforzados con la función del AVLS
Ohrhörer (nur EX405/EX404/
wahrnehmen, und andere Leute
activada, reduzca el volumen.
EX402/E40ST) (1)
werden nicht gestört.
Gürtelklammer (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
zInformación
adicional
Mantenimiento
Para limpiar la cabeza y la
Precauciones
trayectoria de la cinta
Utilice un cassette limpiador
Sobre las pilas
CHK-1 (no suministrado) cada 10
• No cargue las pilas.
horas de utilización.
• No lleve las pilas con monedas ni
otros objetos metálicos. Si los
Nota
terminales positivo y negativo de
• Utilice solamente el cassette
las pilas se cortocircuitasen
limpiador recomendado.
accidentalmente con un objeto
metálico, se generaría calor.
Para limpiar el exterior
• Cuando no vaya a utilizar el
Utilice el paño de limpieza
Walkman durante mucho tiempo,
suministrado ligeramente
extráigale las pilas para evitar el
humedecido en agua. No use
daño que podría causar el
alcohol, bencina, ni diluidor de
electrólito de las mismas en caso
pintura.
de fugarse.
Nota
Sobre la unidad
• Limpie periódicamente la clavija
• No deje caer la unidad ni la
de los auriculares con casco/
golpee, ya que podría provocar su
auriculares.
mal funcionamiento.
• No deje la unidad cerca de
fuentes térmicas, ni en un lugar
Solución de
sometido a la luz solar directa, a
problemas
polvo excesivo, a arena, a la
humedad, a la lluvia, ni a golpes,
ni en el interior de un automóvil
El volumen no aumenta.
con las ventanillas cerradas.
• Ponga AVLS en NORM.
• Cuando no haya utilizado la
unidad durante mucho tiempo,
El sonido es inestable o no se
póngala en el modo de
oye.
reproducción y deje que se
• Inserte adecuadamente dos pilas
caliente durante algunos minutos
R6 (tamaño AA).
antes de insertarle un cassette.
• Si las pilas están débiles,
reemplácelas.
Sobre las cintas de más de
90 minutos
Especificaciones
No se recomienda la utilización de
cintas de más de 90 minutos
excepto para reproducción larga y
Sección del reproductor de
continua. Estas cintas son muy
cassettes
finas y tienden a estirarse
fácilmente.
Respuesta en frecuencia (sin sistema
de reducción de ruido Dolby NR)
Sobre el controlador remoto
Reproducción: 40-14.000 Hz
Salida
(EX406 solamente)
Auriculares: Toma 2
Utilice solamente el controlador
Impedancia de carga: 8-300
remoto suministrado con esta
ohmios
unidad.
Sección general
Sobre los auriculares con
Alimentación
casco/auriculares
3V
Seguridad en la carretera
Dos pilas R6 (tamaño AA)
No utilice los auriculares con
Dimensiones (an/al/prf)
casco/auriculares cuando
Aprox. 115,5 x 83,5 x 32,5 mm
conduzca, vaya en bicicleta, o
(incluyendo partes y
maneje cualquier vehículo
controlessalientes)
motorizado. Esto podría suponer
Masa
un peligro para el tráfico, y es
Aprox. 135 g/Aprox. 215 g
ilegal en ciertas zonas. También
(incluyendo las pilas y un
puede resultar potencialmente
cassette)
peligroso escuchar a través de los
Accesorios suministrados
auriculares con casco/auriculares a
Auriculares con casco o
gran volumen mientras camine,
auriculares estéreo con
especialmente en pasos cebra. En
controlador remoto (1) (EX406
solamente)
situaciones potencialmente
peligrosas, deberá tener mucho
Auriculares con casco o auriculares
cuidado o dejar de utilizar los
estéreo(1) (EX405/EX404/
EX402/E40ST solamente)
auriculares con casco/auriculares.
Presilla para el cinturón (1)
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares con
El diseño y las especificaciones están
casco/auriculares a gran volumen.
sujetos a cambio sin previo aviso.
Los expertos en oídos desaconsejan
la escucha prolongada a gran nivel.
Si experimenta un silbido en sus
oídos, reduzca el volumen o deje
de escuchar a través de los
auriculares con casco/auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel
moderado. Esto le permitirá
escuchar los sonidos del exterior y
respetar a quienes se encuentren a
su alrededor.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Wm-ex405Wm-ex404Wm-ex402Wm-e40st