Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig Sonoclock 360 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sonoclock 360:

Werbung

SICUREZZA
__________________________________________________________
7
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro
impiego è esplicitamente escluso.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità (gocce e spruzzi d'acqua). Non collocare conteni-
7
tori pieni di liquidi (vasi o simili) sull'apparecchio. I contenitori potrebbero rovesciarsi e
il liquido che ne fuoriesce potrebbe pregiudicare la sicurezza dell'impianto elettrico.
Non collocare sull'apparecchio delle sorgenti di fuoco libere, come p.e. delle candele.
CLOCK RADIO
7
Tenere presente che l'apparecchio deve essere sufficientemente ventilato. Non coprire le
fessure di ventilazione con giornali, panni, tende, ecc.
7
Per l'installazione dell'apparecchio va tenuto presente che le superfici dei mobili sono
Sonoclock 360/360 L
ricoperte da strati di vernici e materiali plastici di vario genere che contengono per lo più
additivi chimici. Questi additivi possono intaccare il materiale dei piedini dell'apparec-
chio lasciando tracce indelebili sulla superficie del mobile.
7
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno di pelle pulito e umido. Non aprire l'apparecchio. Il
costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
7
La targhetta dell'apparecchio si trova alla base dello stesso.
IN BREVE
_____________________________________________________________
Elementi di comando sul lato superiore
SNOOZE
Interrompe la funzione di sveglia; disattiva il timer di spegnimento
(sleep timer).
TIME
Premuto e tenuto premuto: attiva l'impostazione dell'ora.
Premuto e tenuto premuto: attiva l'impostazione dell'orario di sveglia;
ALARM
premuto brevemente: disattiva la sveglia;
visualizza l'orario di sveglia (nel funzionamento stand-by).
Per impostare le ore;
HOUR
premuto brevemente: fa avanzare gradualmente le ore;
premuto più a lungo: fa avanzare le ore in modo continuato.
Per impostare i minuti;
MIN
premuto brevemente: fa avanzare gradualmente i minuti;
premuto più a lungo: fa avanzare i minuti in modo continuato.
SLEEP
Attiva il timer di spegnimento.
Elementi di comando laterali
9
e
Commutatore a cursore, sul lato sinistro dell'apparecchio:
• • • •
accende la radio e la commuta in posizione di attesa (stand-by);
commuta, per il funzionamento di sveglia, fra segnale acustico e pro-
gramma radiofonico.
Nota per la tutela ambientale
Regola il volume, sul lato destro dell'apparecchio.
Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità adatti al
Regolatore
Imposta i programmi radiofonici, sul lato destro dell'apparecchio.
riciclaggio e riutilizzabili.
FM• • MW
Commutatore delle gamme di frequenza FM e MW (per Sonoclock
Non gettare pertanto l'apparecchio nei normali rifiuti domestici quando è
360), sul lato destro dell'apparecchio.
arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso i punti di raccolta
FM• • LW
Commutatore delle gamme di frequenza FM e LW
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene indicato dal
(per Sonoclock 360 L), sul lato destro dell'apparecchio.
simbolo raffigurato a lato sul prodotto, nelle istruzioni per l'uso oppure sulla
confezione.
Elementi di comando sul retro
Informarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.
Ü
Cavo d'alimentazione.
Riciclando prodotti usati date un contributo importante alla tutela dell'ambiente.
Antenna cavo per la ricezione FM.
y
Per la ricezione MW (per Sonoclock 360) oppure LW (per Sonoclock
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
360 L) l'apparecchio dispone di un'antenna incorporata. Per sistema-
Este produto foi fabricado com recurso a materiais e peças de elevada qualidade, que são
re l'antenna girare l'apparecchio sul suo stesso asse.
adequadas para a reciclagem e podem ser reutilizadas.
Assim, no final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado através do
Elementi di comando sul lato inferiore
lixo doméstico normal, mas deverá ser entregue num posto de recolha para a
Vano pile per la pila ausiliaria.
reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado
ao lado alerta para esse facto. Ele consta no produto, no manual de instruç-
I display
ões ou na embalagem.
ALARM
Spia luminosa. Indica che è attiva la funzione di
Por favor, informe-se junto da administração local sobre os postos de recolha locais.
sveglia.
Através da reciclagem de equipamentos velhos contribui de forma significativa para a
10:00
Indica l'ora, l'orario di sveglia e il tempo impostato per il timer di
protecção do meio ambiente.
spegnimento.
Indicación relativa al medio ambiente
Alimentazione elettrica
Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su
reciclaje y reutilización.
Alimentazione dalla rete
Por este motivo, no debe tirar el producto a la basura doméstica cuando expi-
Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell'apparecchio (situata alla base
dello stesso) coincide con la tensione di rete a disposizione. In caso contrario rivolgersi al
re su vida útil, sino que tiene que llevarlo a un lugar de recolección y reciclaje
proprio rivenditore specializzato.
de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto lo indica el símbolo representado a
la izquierda en el producto, en las instrucciones de manejo o en el envase.
1
Inserire la spina del cavo d'alimentazione nella presa di corrente (230V~, 50 Hz).
Consulte a las autoridades municipales acerca de los lugares de recolección
Attenzione
de su localidad.
L'apparecchio viene collegato alla rete elettrica mediante la spina d'alimentazione.
Se l'apparecchio viene completamente staccato dalla rete elettrica, staccare la spina
Mediante la reutilización de aparatos viejos está contribuyendo a la protección del medio
d'alimentazione.
ambiente.
Con la spina a rete staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Fare in modo perciò che
la spina a rete sia facilmente accessibile durante il funzionamento e che non venga
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per i
bloccato da altri oggetti.
rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche conseg-
nandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vig-
Inserimento della pila ausiliaria
enti nel Paese d'impiego dell'apparecchio.
Quando l'apparecchio viene alimentato dalla rete le pile ausiliarie, nel caso che venga a
mancare la corrente o che si estragga brevemente la spina d'alimentazione, fanno in
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente:
modo che le impostazioni memorizzate non vengano cancellate.
As pilhas gastas – mesmo as isentas de metais pesados – não devem ser eliminadas
através do lixo doméstico. Por favor, tenha em atenção uma eliminação ecológica das
1
Aprire il vano pile premendo sulla superficie indicata dalla freccia nella figura e spinge-
pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre as
re il coperchio verso il basso.
normas legais em vigor na sua região.
2
Quando si introduce la pila (tipo 9 V, 6LF 22) nel vano fare attenzione alla polarità
indicata sul fondo dello stesso.
Nota
Rimuovere la pila ausiliaria se non si utilizza l'apparecchio per un tempo prolungato.
Indicación relativa al medio ambiente:
FUNZIONAMENTO
________________________________________________
Las pilas no se deben desechar en la basura doméstica, ni siquiera las que no contienen
metales pesados. Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente, por ejemplo,
depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislaci-
Impostazione dell'ora
ón vigente al respecto.
Quando si mette in funzione l'apparecchio per la prima volta sul display lampeggia l'ora
per indicare che è necessario impostarla. Lo stesso accade se è venuta a mancare la cor-
rente oppure se l'apparecchio è stato staccato dalla rete senza che fosse introdotta la pila
ausiliaria.
1
Premere e tenere premuto »TIME«.
Con »HOUR« impostare le ore facendole avanzare gradualmente (premendo breve-
2
mente) o in modo continuo (tenendo premuto).
Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548
Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'artico-
3
Con »MIN« impostare i minuti facendoli avanzare gradualmente (premendo brevemen-
lo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
te) o in modo continuo (tenendo premuto).
Fatto a Nuernberg il 31.08.2006.
Nota
GRUNDIG Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 •
Quando l'indicazione dei minuti passa da »59« a »00« l'indicazione delle ore non ne
NL-1077 ZX Amsterdam
viene influenzata in alcun modo.
4
Per concludere l'impostazione rilasciare »TIME«.
Impostazione dell'orario di sveglia
1
Premere e tenere premuto »ALARM«.
Con »HOUR« impostare le ore facendole avanzare gradualmente (premendo breve-
2
mente) o in modo continuo (tenendo premuto).
Grundig Multimedia B.V.
3
Con »MIN« impostare i minuti facendoli avanzare gradualmente
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
(premendo brevemente) o in modo continuo (tenendo premuto).
72011 407 3500
4
Per concludere l'impostazione rilasciare »ALARM«.
SEGURANÇA
________________________________________________________
9
5
Con il commutatore a cursore »
e« (lato sinistro dell'apparecchio) imposta-
re il segnale di sveglia desiderato (»
« = programma radiofonico, »e« = segnale
7
Este aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Utilize-o unicamente para o
acustico).
fim indicado.
– Display: la spia luminosa »ALARM
« è rossa, ciò significa che è attivata la funzio-
Proteja o aparelho da humidade (pingos e salpicos). Não coloque recipientes com líqui-
ne di sveglia.
7
dos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do aparelho. Os recipientes podem tom-
– All'ora impostata scatta la sveglia dell'apparecchio, con il segnale di sveglia desidera-
bar e o líquido derramado pode pôr em perigo a segurança eléctrica. Não coloque
to.
chamas abertas, p.ex. velas em cima do aparelho.
Accensione e spegnimento
7
Garanta uma ventilação suficiente do aparelho. Não tape as ranhuras de ventilação
Accendere e spegnere l'apparecchio con »
9
e«.
com jornais, toalhas de mesa, cortinados, etc.
1
7
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos móveis
Funzionamento Radio
estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásticas que, muitas
Per ottenere la migliore ricezione FM è sufficiente orientare correttamente l'antenna cavo.
vezes, podem conter aditivos químicos. Estes aditivos químicos podem, entre outras coi-
sas, atacar o material dos pés do aparelho, dando origem a marcas nas superfícies dos
Impostazione dei programmi radiofonici
móveis que são difíceis de limpar ou que não são removíveis.
1
Impostare la gamma di frequenza desiderata con
»FM• •
MW«
7
Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão danificar a caixa. Limpe o aparel-
(Sonoclock 360) oppure con
»FM• •
LW« (Sonoclock 360 L) sul lato destro
ho com um pano de camurça limpo e húmido. Não é permitido abrir o aparelho. O
dell'apparecchio.
fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas.
2
Impostare il programma desiderato con il regolatore (lato destro dell'apparecchio).
7
A chapa de características encontra-se no lado inferior do aparelho.
Regolazione del volume
1
Impostare il volume desiderato con »
« (lato destro dell'apparecchio).
Funzionamento sveglia
VISTA GERAL
_______________________________________________________
Indicazione dell'orario di sveglia
1
Premere e tenere premuto »ALARM«.
Elementos de comando na parte superior
– Display: l'ultimo orario di sveglia impostato.
SNOOZE
Interrompe a função despertar; termina o timer Sleep.
2
Rilasciare »ALARM«.
TIME
Premir e manter premido: para activar a regulação das horas.
– Display: l'ora attuale.
ALARM
Premir e manter premido: para activar a regulação da hora de
despertar;
Sveglia con programma radiofonico
premir por breves instantes: termina a função despertar;
1
Accendere l'apparecchio con »
9
e«.
para exibir a hora de despertar (no modo standby).
2
Impostare la gamma di frequenza desiderata con
»FM• •
MW«
Para regular as horas;
HOUR
(Sonoclock 360) oppure con
»FM• •
LW« (Sonoclock 360 L) sul lato destro dell'appa-
premir por breves instantes: avança as horas passo a passo;
recchio.
premir por alguns instantes: avança as horas continuamente.
3
Impostare il programma radiofonico desiderato con il regolatore (lato destro dell'appa-
Para regular os minutos;
MIN
recchio).
premir por breves instantes: avança os minutos passo a passo;
Impostare il volume desiderato per la sveglia con »
«.
4
premir por alguns instantes: avança os minutos continuamente.
9
5
Impostare la sveglia con programma radiofonico (»
«) con »
e« (lato
SLEEP
Activa o timer Sleep.
sinistro dell'apparecchio).
– All'ora impostata l'apparecchio si accende con il programma radiofonico impostato
Elementos de comando nas partes laterais
(la sveglia resta attiva per 1 ora e 59 minuti).
9
e
Interruptor deslizante, lado esquerdo do aparelho:
• • • •
liga o rádio e comuta para standby;
Sveglia con segnale acustico
para a função despertar, comuta entre o sinal acústico e o programa
Impostare la sveglia con il segnale acustico (»e«) con »
9
e« (lato sinistro del-
1
de rádio.
l'apparecchio).
– All'ora impostata l'apparecchio si accende con il segnale acustico(la sveglia resta atti-
va per 1 ora e 59 minuti).
Interruzione della sveglia
Regula o volume, no lado direito do aparelho.
1
Mentre la sveglia è attiva premere »SNOOZE«.
Drehregler
Para sintonizar os programas de rádio, lado direito do aparelho.
– Il segnale di sveglia (segnale acustico o programma radiofonico) si interrompe.
FM• • MW
Comutador da gama de ondas FM e MW (Sonoclock 360), lado
– Il segnale di sveglia si riattiva ad intervalli di 9 minuti (per una durata complessiva di
direito do aparelho.
1 ora e 59 min.).
FM• • LW
Comutador da gama de ondas FM e LW (Sonoclock 360 L), lado direito
Disattivazione della sveglia per questo giorno
do aparelho.
1
Mentre la sveglia è attiva premere »ALARM«.
– Il segnale di sveglia (segnale acustico o programma radiofonico) si interrompe e la
Elementos de comando na parte traseira
sveglia all'ora impostata resta ancora disponibile per il giorno seguente.
Ü
Cabo de alimentação.
Antena cúbica para a recepção FM.
y
Disattivazione/attivazione della funzione di sveglia
Para a recepção MW (Sonoclock 360) ou recepção LW
9
1
Per disattivare la funzione di sveglia con »
e« (lato sinistro dell'apparec-
(Sonoclock 360 L), o aparelho possui uma antena embutida. Para
chio) commutare su »9« (stand-by).
alinhar a antena de modo a obter uma melhor recepção, rode o apa-
– Display: la spia rossa »ALARM
« si spegne.
relho sobre o seu próprio eixo.
– L'orario di sveglia impostato resta memorizzato.
2
Per attivare la funzione di sveglia commutare con »
9
e« (lato sinistro dell'ap-
Elementos de comando na parte inferior
parecchio) da »9« (stand-by) su »
« oppure »e«.
Compartimento para a pilha de reserva.
– Display: la spia luminosa »ALARM
« è rossa.
O mostrador
ALARM
Indicador luminoso. Indica que a função despertar está activada.
10:00
Exibe as horas, a hora de despertar e a hora do timer Sleep.
Funzionamento Timer
Alimentação de corrente
L'apparecchio dispone di un timer di spegnimento che lo spegne all'ora impostata durante
Funcionamento com ligação à corrente eléctrica
il funzionamento radio. Prima dello spegnimento può trascorrere un tempo compreso fra
1 minuto e 1 ora e 59 minuti.
Verifique se a tensão de corrente indicada na chapa de características (na parte inferior
do aparelho) corresponde à tensão de corrente local. Se não for o caso, contacte o seu
Attivazione del timer di spegnimento
revendedor especializado.
1
Accendere l'apparecchio con »SLEEP«.
1
Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada (230V~, 50 Hz).
– Display: intervallo di tempo prima dello spegnimento »0 : 5 9 « (59 minuti).
Atenção:
– È in onda il programma radiofonico selezionato.
O aparelho é conectado à corrente eléctrica através da ficha. Se pretender separar
2
Per impostare l'ora di spegnimento desiderata premere e tenere premuto »SLEEP«.
totalmente o aparelho da corrente eléctrica, retire a ficha da tomada eléctrica!
Com a ficha de rede, desliga o aparelho da corrente eléctrica. Por isso, garanta que a
3
Con »0 : 5 9 « (premendo brevemente) prolungare l'intervallo di tempo ad 1 ora e 59
ficha de rede permaneça acessível durante o funcionamento e não seja perturbado por
minuti (»1:59«).
outros objectos.
4
Con »MIN« impostare gradualmente (premendo brevemente) oppure in modo continu-
ato (tenendo premuto) i minuti ( fra »59« e »00«).
Colocar a pilha de reserva
5
Per concludere l'impostazione rilasciare »SLEEP«.
No funcionamento com corrente eléctrica, a pilha de reserva mantém as regulações
memorizadas quando falta a corrente eléctrica ou quando retirar por breves instantes, a
– Una volta trascorso il tempo impostato l'apparecchio si spegne automaticamente.
ficha da tomada.
Disattivazione del timer di spegnimento
1
Abra o compartimento da pilha, para isso pressione as superfícies assinaladas com
setas e desloque a tampa para baixo.
1
Per spegnere anticipatamente il timer di spegnimento premere »SNOOZE«.
– L'apparecchio si spegne.
2
Ao inserir a pilha (tipo 9 V, 6LF 22) no compartimento, respeite a indicação dos pólos
marcada no fundo do compartimento da pilha.
Atenção:
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire a pilha de reser-
va.
INFORMAZIONI
___________________________________________________
FUNCIONAMENTO
________________________________________________
Dati tecnici
Regular a hora
Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive della UE in
Se o aparelho é colocado pela primeira vez em funcionamento, no mostrador piscam as
vigore.
horas como sinal que as horas têm de ser reguladas. O mesmo aplica-se após uma falha
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 2004/108/CE,
de energia eléctrica ou quando o aparelho foi separado da corrente eléctrica sem que a
2006/95/CE.
pilha de reserva estivesse inserida.
Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza VDE 0860 e quindi alle disposi-
1
Prima »TIME« e mantenha premido.
zioni di sicurezza internazionali IEC 65.
Com »HOUR« regule as horas passo a passo (premir por breves instantes) ou continu-
2
Alimentazione di tensione:
230 Volt, 50 Hz
amente (manter premido).
Potenza assorbita max.:
<3 W (in funzione), <2 W (stand-by)
3
Com »MIN« regule os minutos passo a passo (premir por breves instantes) ou continua-
Potenza di uscita:
400 mW
mente (manter premido).
Gamme di
Atenção:
frequenza:
(per Sonoclock 360)
FM 87,5 ...108,0 MHz
Quando a indicação dos minutos mudar de »59« para »00«, ela não irá alterar a indi-
MW 526,5 ...1606,5 kHz
cação das horas.
(per Sonoclock 360 L)
FM 87,5 ... 108,0 MHz
4
Para terminar a regulação, liberte »TIME«.
LW 148,5 ... 283,5 kHz
Dimensioni e peso:
L x A x P 138 x 40x 191 mm
Ajustar a hora de despertar
Peso ca. 0,6 kg
1
Prima »ALARM« e mantenha premido.
Com »HOUR« regule as horas passo a passo (premir por breves instantes) ou continu-
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
2
amente (manter premido).
3
Com »MIN« regule os minutos passo a passo (premir por breves instantes) ou continua-
mente (manter premido).
4
Para terminar a regulação, liberte »ALARM«.
SEGURIDAD
_________________________________________________________
9
5
Com o interruptor deslizante »
e« (lado esquerdo do aparelho), regule o
sinal de despertar pretendido (»
« = programa de rádio, »e« = sinal acústico).
7
Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda
– Mostrador: o indicador luminoso »ALARM
« acende, isto é, a função despertar
expresamente excluido.
está activada.
7
Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No coloque sobre el
– O aparelho desperta à hora regulada com o sinal de despertar seleccionado.
equipo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse
y el líquido derramado pondría en peligro la seguridad eléctrica. No coloque ningún
Ligar e desligar
objeto con llamas, por ejemplo, velas, encima del aparato.
9
1
Ligue e desligue o aparelho com »
e«.
7
Asegúrese de que el aparato tenga suficiente ventilación. No tape las ranuras de venti-
lación con periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Função rádio
7
Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas
Para a melhor recepção FM é suficiente alinhar a antena cúbica.
de barniz y productos sintéticos, que generalmente suelen contener sustancias químicas.
Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases
Sintonizar os programas de rádio
del equipo. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminaci-
1
Seleccione a gama de ondas pretendida com
»FM• •
LW« (Sonoclock 360) ou com
ón.
»FM• •
LW« (Sonoclock 360 L) localizado no lado direito do aparelho.
7
No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la carcasa. Limpie el
2
Sintonize o programa pretendido com o botão rotativo (lado direito do aparelho).
equipo con un trapo de piel limpio y húmedo. No debe abrir el equipo. El fabricante no
se hace responsable de los daños causados por manipulaciones incorrectas.
Regular o volume
7
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del equipo.
Regule o volume pretendido com »
« (lado direito do aparelho).
1
Função despertar
VISTA GENERAL
____________________________________________________
Exibir a hora de despertar
Mandos de la parte superior
1
Prima »ALARM« e mantenha premido.
SNOOZE
Interrumpe la función despertador; finaliza el temporizador de desco-
– Mostrador: a última hora de despertar ajustada.
nexión.
2
Liberte »ALARM«.
Pulsando prolongadamente: activa el ajuste de la hora.
– Mostrador: a hora actual.
TIME
Pulsando prolongadamente: activa el ajuste del despertador;
ALARM
Despertar com programa de rádio
pulsando brevemente: desactiva el despertador;
1
Ligue o aparelho com »
9
e«.
muestra la hora del despertador (en el modo stand-by).
Seleccione a gama de ondas pretendida com
»FM• •
LW« (Sonoclock 360) ou com
2
HOUR
Ajusta las horas;
»FM• •
LW« (Sonoclock 360 L) localizado no lado direito do aparelho.
pulsando brevemente: aumenta las horas paso a paso;
pulsando prolongadamente: aumenta las horas de forma continua.
3
Sintonize o programa pretendido com o botão rotativo (lado direito do aparelho).
Ajusta los minutos;
4
Regule o volume de despertar pretendido com »
«.
MIN
pulsando brevemente: aumenta los minutos paso a paso;
9
e« (lado
5
Regule o sinal de despertar com programa de rádio (»
«) com »
pulsando prolongadamente: aumenta los minutos de forma continua.
esquerdo do aparelho).
– O aparelho desperta à hora regulada com o programa de rádio (tempo de despertar
SLEEP
Activa el temporizador de desconexión.
1 hora e 59 minutos).
Elementos de mando laterales
9
e
Interruptor, parte izquierda: enciende la radio y la
Despertar com sinal acústico
• • • •
pone en stand-by;
Regule o sinal de despertar com sinal acústico (»e«) com »
9
e« (lado
1
cambia entre la señal acústica y la emisora de radio para el desper-
esquerdo do aparelho).
tador.
– O aparelho desperta à hora regulada com o sinal acústico (tempo de despertar 1
hora e 59 minutos).
Regula el volumen, parte derecha del equipo.
Interromper o despertar
Mando giratorio
Sintoniza las cadenas de radio, parte derecha del equipo.
1
Durante o despertar, prima »SNOOZE«.
FM• • MW
Conmutador de banda de frecuencia FM y AM (en el Sonoclock
– O sinal de despertar (sinal acústico ou programa de rádio) pára.
360), parte derecha del equipo.
– O despertar volta a ser activado em intervalos de 9 minutos (o tempo total de desper-
FM• • LW
Conmutador de banda de frecuencia FM y LW (en el Sonoclock 360
tar é de 1 hora e 59 minutos).
L), parte derecha del equipo.
Terminar o despertar para esse dia
Mandos de la parte trasera
1
Durante o despertar, prima »ALARM«.
Ü
Cable de red.
– O sinal de despertar (sinal acústico ou programa de rádio) pára, a função de desper-
tar permanece memorizada para o próximo dia com a mesma hora regulada.
y
Antena cable para la recepción de FM.
El equipo lleva integrada una antena para la recepción de AM (en el
Terminar/activar a função de despertar
Sonoclock 360) o LW (en el Sonoclock 360 L). Para orientar la antena,
9
gire el equipo sobre su propio eje.
1
Para terminar a função de despertar, desloque »
e« (lado esquerdo do
aparelho) para »9« (standby).
Mandos de la parte inferior
– Mostrador: O indicador luminoso »ALARM
« apaga-se.
Compartimiento para la pila auxiliar.
– A hora de despertar regulada permanece memorizada.
2
Para activar a função de despertar, comute »
9
e« (lado esquerdo do aparel-
Visualizaciones
ho) de »9« (standby) para »
« ou »e«.
ALARM
Indicador luminoso. Indica que el despertador está activado.
– Mostrador: O indicador luminoso »ALARM
« acende.
10:00
Indica la hora, la hora del despertador y la del temporizador de des-
conexión.
Função Timer
Alimentación de corriente
Este aparelho possui um timer Sleep, que, durante o funcionamento, desliga o rádio após
um tempo pré-regulado. O tempo de desligar pode ser regulado de 1 minuto até 1 hora
Funcionamiento conectado a la red
e 59 minutos.
Compruebe si la tensión de la red indicada en la placa de identificación (en la parte infe-
rior del equipo) coincide con la tensión de la red local. Si éste no fuera el caso, póngase
Ligar o timer Sleep
en contacto con su proveedor.
1
Ligue o aparelho com »SLEEP«.
1
Enchufe el cable a la red (230V~, 50 Hz).
– Mostrador: A hora de desligar »0 : 5 9 « (59 minutos).
Atención:
– Ouve-se o programa de rádio sintonizado.
El aparato queda conectado a la red por medio de la clavija. Si desea desconectarlo
2
Para regular a hora de desligar pretendida, prima »SLEEP« e mantenha premido.
completamente de la red, deberá desenchufar la clavija.
Com »HOUR« (premir por breves instantes), aumente a hora de desligar para 1 hora
Con la clavija de red desenchufa el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que
3
e 59 minutos (»1 : 5 9 «).
la clavija de red esté accesible durante el funcionamiento y que otros objetos no impi-
dan acceder a él.
4
Com »MIN«, regule os minutos (entre »5 9 « e »0 0 «) passo a passo (premir por breves
instantes) ou continuamente (manter premido).
Colocar la pila auxiliar
5
Para terminar a regulação, liberte »SLEEP«.
Si el equipo funciona a través de la red, la pila auxiliar asegura que en el caso de un fallo
– Depois de decorrer o tempo regulado, o aparelho desliga-se automaticamente.
en el suministro eléctrico o si desenchufa brevemente el equipo, se conserven los ajustes.
1
Abra el compartimento para las pilas apretando sobre las superficies marcadas con
Desligar o timer Sleep
una flecha y deslizando la tapa hacia abajo.
Para desligar antecipadamente o timer Sleep, prima »SNOOZE«.
1
2
Tenga en cuenta la polaridad indicada en el fondo del compartimento cuando vaya a
– O aparelho desliga-se.
colocar las pilas (tipo 9 V, 6LF 22).
Nota:
Extraiga la pila auxiliar cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolon-
gado.
INFORMAÇÕES
_____________________________________________________
FUNCIONAMIENTO
_______________________________________________
Dados técnicos
Ajustar la hora
Este aparelho está protegido contra interferências de acordo com as directi-
Cuando se pone en funcionamiento el equipo por primera vez, la hora parpadea en la
vas da CE em vigor.
pantalla para indicar que debe ser ajustada. Lo mismo ocurre si se produce un fallo en el
Este produto cumpre as directivas europeias 2004/108/CE, 2006/95/CE.
suministro eléctrico o desenchufa el equipo sin que haya introducido una pila auxiliar.
Este aparelho corresponde à prescrição de segurança VDE 0860 e, deste
1
Pulse »TIME« un tiempo prolongado.
modo, à norma de segurança internacional IEC 65.
2
Ajuste las horas con »HOUR«, pulse brevemente para avanzar paso a paso o prolon-
230 Volt, 50 Hz
Alimentação de tensão:
gadamente para avanzar de forma rápida.
Consumo máximo:
<3 W (em operação),
3
Ajuste los minutos con »MIN«, pulse brevemente para avanzar paso a paso o prolon-
<2 W (em standby)
gadamente para avanzar de forma rápida.
Potência de saída:
400 mW
Nota:
Gama de ondas:
(Sonoclock 360)
FM 87,5 ...108,0 MHz
Cuando la indicación de los minutos pasa de »59« a »00«, no repercute en la indicaci-
MW 526,5 ...1606,5 kHz
ón de las horas.
(Sonoclock 360 L)
FM 87,5 ... 108,0 MHz
4
Para finalizar el ajuste suelte »TIME«.
LW 148,5 ... 283,5 kHz
Dimensões e peso:
L x A x P 138 x 40x 191 mm
Programar la hora para el despertador
Peso aprox. 0,6 kg
1
Pulse »ALARM« un tiempo prolongado.
2
Ajuste las horas con »HOUR«, pulse brevemente para avanzar paso a paso o prolon-
Salvaguardam-se alterações técnicas e visuais!
gadamente para avanzar de forma rápida.
3
Ajuste los minutos con »MIN«, pulse brevemente para avanzar paso a paso o prolon-
gadamente para avanzar de forma rápida.
Para finalizar el ajuste suelte »ALARM«.
4
5
Seleccione la forma que desee para el despertador (»
« = emisora de radio, »e« =
9
señal acústica) con el interruptor »
e« (parte izquierda del equipo).
– Visualización: El indicador »ALARM
« emite una luz, es decir, el despertador está
activado.
– A la hora programada empieza a sonar el despertador.
Encender y apagar
1
Encienda y apague la radio con »
9
e«.
Modo radio
Para conseguir la mejor recepción de FM posible, basta con que oriente la antena cable
convenientemente.
Sintonizar emisoras de radio
1
Ajuste la banda de frecuencia que desee con
»FM• •
MW« (Sonoclock 360) o con
»FM• •
LW« (Sonoclock 360 L) en la parte derecha del equipo.
2
Sintonice la emisora que desee con el mando giratorio (parte derecha del equipo).
Regular el volumen
1
Regule el volumen con »
« (parte derecha del equipo).
Modo despertador
Ver la hora del despertador
1
Pulse »ALARM« un tiempo prolongado.
– Visualización: La hora del despertador ajustada en último lugar.
2
Suelte la tecla »ALARM«.
– Visualización: La hora actual.
Despertar con una emisora de radio
1
Encienda el equipo con »
9
e«.
Ajuste la banda de frecuencia que desee con
»FM• •
MW« (Sonoclock 360) o con
2
»FM• •
LW« (Sonoclock 360 L) en la parte derecha del equipo.
3
Sintonice la emisora que desee con el mando giratorio (parte derecha del equipo).
4
Ajuste el volumen que desee para el despertador con »
E«.
9
e« (parte
5
Ajuste la forma de despertador emisora de radio (»
«) con »
izquierda del equipo).
– A la hora ajustada comienza a sonar la emisora de radio durante
1 hora y 59 minutos.
Despertar con una señal acústica
Ajuste la forma de despertador señal acústica (»e«) con »
9
e« (parte
1
izquierda del equipo).
– A la hora ajustada comienza a sonar la señal acústica durante 1 hora y 59 minutos.
Interrumpir el despertador
1
Pulse »SNOOZE« mientras suena el despertador.
– Deja de emitirse la señal (acústica o radio) del despertador.
– La señal se vuelve a emitir en intervalos de 9 minutos (durante un tiempo total de 1
hora y 59 minutos).
Desactivar el despertador para el resto del día
1
Pulse »ALARM« mientras suena el despertador.
– El despertador deja de sonar (señal acústica o emisora de radio) y queda programa-
do para el día siguiente a la misma hora.
Activar y desactivar el despertador
9
1
Para desactivar el despertador, cambie a »9« (stand-by) con »
e« (parte
izquierda del equipo).
– Visualización: La luz del indicador »ALARM
« se apaga.
– La hora programada queda guardada.
2
Para activar el despertador, cambie de »9« (stand-by) a »
« o »e« con »
9
e« (parte izquierda del equipo).
– Visualización: El indicador »ALARM
« emite una luz.
Modo temporizador
Este equipo dispone de un temporizador de desconexión que lo apaga a la hora progra-
mada estando en el modo radio. El tiempo de desconexión se puede ajustar entre 1 minu-
to y 1 hora y 59 minutos.
Activar el temporizador de desconexión
1
Encienda el equipo con »SLEEP«.
– Visualización: La hora de desconexión »0 : 5 9 « (59 minutos).
– Se oye la emisora sintonizada.
2
Para ajustar la hora de desconexión mantenga pulsada la tecla »SLEEP««.
Aumente el tiempo hasta la desconexión a 1 hora y 59 minutos (»1 : 5 9 «) con
3
»HOUR« (pulse brevemente).
4
Ajuste los minutos con »MIN«, pulse brevemente para avanzar paso a paso o prolon-
gadamente para avanzar de forma rápida (entre »5 9 « y »0 0 «).
5
Para finalizar el ajuste suelte »SLEEPP«.
– Una vez transcurrido el tiempo hasta la desconexión, el equipo se apaga automática-
mente.
Desactivar el temporizador de desconexión
1
Para desactivar el temporizador de desconexión antes de tiempo, pulse »SNOOZE«.
– Se apaga el equipo.
INFORMACIÓN
____________________________________________________
Datos técnicos
Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las directi-
vas vigentes de la UE.
Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/CE,
2006/95/CE.
El equipo cumple la norma de seguridad VDE 0860 y, con ello, la norma internacional de
seguridad IEC 65.
Alimentación de corriente:
230 voltios, 50 Hz
Consumo máximo:
<3 W (en funcionamiento),
<2 W (en stand-by)
Potencia de salida:
400 mW
Bandas de
(en el Sonoclock 360)
FM 87,5 ...108,0 MHz
frecuencia:
AM 526,5 ...1606,5 kHz
(en el Sonoclock 60 L)
FM 87,5 ... 108,0 MHz
LW 148,5 ... 283,5 kHz
Medidas y peso:
Ancho x Alto x Fondo
138 x 40 x 191 mm
Peso aprox. 0,6 kg
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas.

Werbung

loading