Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 2396 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2396:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Unterbau-Radio
1
new
KH 2396
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
Radio sous-meuble
Mode d'emploi
Radio sottopensile
Istruzioni per l'uso
Onderbouw-radio
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2396-3/10-V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 2396

  • Seite 1 Unterbau-Radio KH 2396 Unterbau-Radio Bedienungsanleitung Radio sous-meuble Mode d‘emploi Radio sottopensile Istruzioni per l‘uso Onderbouw-radio Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2396-3/10-V3...
  • Seite 2 KH 2396...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Aufstellen des Küchenradios Das Einstellungs-Menü Radiobetrieb Im Fehlerfall Reinigen Entsorgen Hinweise zur Konformität Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späte- ren Gebrauch auf.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder aus eigen- mächtigen Umbauten des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung/Haftung übernommen! Lieferumfang 1 Küchenradio KH 2396 1 Montageplatte 4 Schrauben 2 Batterien Typ AAA/Micro 1 Bedienungsanleitung Technische Daten...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
  • Seite 6 • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder das Gerät reparieren. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Le- bensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewähr- leistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
  • Seite 7 Hinweis zur Netztrennung Der ON/OFF-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/ elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schnel-...
  • Seite 8: Die Geräteteile

    Die Geräteteile q Montageplatte/Standfuß w Netzleitung e Wurfantenne r Display t ON/OFF - Ein-/Ausschalter Radiofunktion y DOWN - Auswahltaste abwärts  u UP - Auswahltaste aufwärts  i PRESET — - zur Auswahl von Speicherplätzen o PRESET + - zur Auswahl von Speicherplätzen a Batteriefach s A.O.T./SNOOZE - steuert den Ausschalttimer /...
  • Seite 9: Anbringen Des Küchenradios Unter Einem Hängeschrank

    Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Vorsicht: Die im Folgenden beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Personen mit entsprechender Erfahrung ausgeführt werden, da eine unsachgemäße Ausführung zu Beschä- digungen des Gerätes und/oder der Schrankfläche führen kann. Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten Montage- platte q z.
  • Seite 10: Das Einstellungs-Menü

    1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten. Ziehen Sie die Montage- platte q nach hinten und nehmen Sie sie ab. 2. Schieben Sie die beiden Haltenasen an der Montageplat- te q in die Vertiefungen an der hinteren Unterseite des Küchenradios.
  • Seite 11: Anzeigehelligkeit Einstellen

    Anzeigehelligkeit einstellen 1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE/BASS g dreimal. Im Display r erscheint „L“ (low) und zeigt die niedrigere von zwei Helligkeitsstufen an. 2. Drücken Sie die Taste UP u, um auf die hellere Be-  leuchtungsstufe „H“ (high) umzuschalten. Drücken Sie die Taste DOWN y, um wieder auf die niedrigere Hellig- ...
  • Seite 12 Küchentimer 1. Drücken Sie die Taste TIMER f. 2. Stellen Sie mit den Tasten UP /DOWN u/y die ge-   wünschte Zeit ein (ein Zeitraum von 1 Minute bis 23:59 h ist möglich). Drücken und Halten einer der Tasten ändert die Anzeige in schneller Folge.
  • Seite 13: Küchentimer Programmieren

    Küchentimer abbrechen • Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie die Taste TIMER f solange gedrückt, bis das Uhrensymbol erlischt und das Küchenradio wieder die Uhrzeit oder Radiofre- quenz anzeigt. Küchentimer programmieren Sie können häufig benötigte Zeiten für den Küchentimer im Gerät programmieren, so dass Sie sie nicht immer wieder eingeben müssen.
  • Seite 14: Radiobetrieb

    4. Drücken Sie die Taste A.O.T./SNOOZE s, um die Wochen- tage, an denen Sie geweckt werden wollen, einzustellen: Sie können wählen zwischen „werktags“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Wochenende“ (SAT, SUN) und „An jedem Tag“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN). 5.
  • Seite 15 Sender manuell einstellen 1. Drücken Sie die Taste UP u, um die Frequenz zu erhö-  hen. 2. Drücken Sie die Taste DOWN y, um die Frequenz zu  verringern. Sender automatisch suchen Sie können nach Sendern suchen lassen. Das Küchenradio durchsucht dann die Frequenzen, bis es einen Sender gefun- den hat.
  • Seite 16: Im Fehlerfall

    Sperren Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können. • Halten Sie die Taste MEMORY/ d 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display r erscheint ein Schlüsselsym- bol. • Wenn Sie bei aktivierter Sperre eine der Tasten drücken, blinkt lediglich das Schlüsselsymbol, aber es wird keine Funktion ausgeführt.
  • Seite 17: Reinigen

    Reinigen Warnung! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Kü- chenradio dabei irreparabel beschädigt werden! Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt! Entsorgen...
  • Seite 18: Hinweise Zur Konformität

    Hinweise zur Konformität Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Nieder- spannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign- Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1). Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie &...
  • Seite 19 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue Installation de la radio de cuisine Menu de paramétrage Mode radio En cas de panne Nettoyage...
  • Seite 22: Usage Conforme

    ! Accessoires fournis 1 radio de cuisine KH 2396 1 plaque de montage 4 vis 2 Piles type AAA/Micro 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques...
  • Seite 23: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été...
  • Seite 24: Risque D'incendie

    • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou d'essayer de le réparer. Toute ouverture du boîtier représente un danger de mort par choc électrique et en- traîne la résiliation de la garantie. • Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures.
  • Seite 25: Remarques Concernant L'utilisation Des Piles

    Remarque sur la coupure d'alimentation L'interrupteur ON/OFF de cet appareil ne coupe pas complètement l'alimentation électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
  • Seite 26: Pièces De L'appareil

    Pièces de l'appareil q Plaque de montage/pied w Cordon d'alimentation e Antenne baladeuse r Ecran t ON/OFF - bouton marche/arrêt de la fonction radio y DOWN - bouton de sélection abaisser  u UP - bouton de sélection monter  i PRESET —...
  • Seite 27: Mise En Place De La Radio De Cuisine Sous Une Armoire Suspendue

    Remarque : Les piles de secours doivent être contrôlées au moins une fois par an et remplacées si besoin. Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue Remarque importante : Les travaux décrits ci-après doivent uniquement être exécutés par des personnes expérimentées, dans la mesure où...
  • Seite 28: Menu De Paramétrage

    Voici comment procéder pour installer la radio de cuisine à l'aide de la plaque de montage q fournie : 1. Poussez simultanément les deux leviers d'arrêt situés au dos de l'appareil vers le bas. Poussez la plaque de montage q en arrière et retirez-la. 2.
  • Seite 29 2. Appuyez sur le bouton UP u pour passer à un niveau  d'éclairage plus élevé "H" (high). Appuyez sur le bouton DOWN y pour passer à nouveau au niveau d'aclai-  rage plus faible . 3. Appuyez à nouveau sur les touches MODE/BASS g pour enregistrer la luminosité...
  • Seite 30 change par intervalles de 10 minutes. Ou appuyez sur les touches PRESET +/— o/i pour appeler un temps programmé pour la minuterie e de la cuisine. Les temps suivants sont préprogrammés : PRESET 0 = 5 min. (affichage = T0) PRESET 1 = 10 min.
  • Seite 31 Programmer la minuterie de cuisine Vous pouvez programmer les temps requis pour la minuterie de la cuisine dans l'appareil de manière à ne pas avoir à les entrer à nouveau. 1. Appuyez sur le bouton TIMER f. 2. Réglez l'heure souhaitée à l'aide des boutons UP ...
  • Seite 32: Mode Radio

    5. Si vous maintenez le bouton A.O.T./SNOOZE s enfon- cé pendant 2 secondes, vous pouvez ensuite sélectionner un jour de la semaine donné (par ex. uniquement WED) en appuyant brièvement sur le bouton A.O.T./SNOOZE s. Le réglage sélectionné s'affiche à l'écran r. 6.
  • Seite 33 Réglage manuel de la station 1. Appuyez sur le bouton UP u, pour augmenter la fré-  quence. 2. Appuyez sur le bouton DOWN y, pour baisser la fré-  quence. Recherche automatique de stations Vous pouvez lancer la fonction de recherche de stations. La radio de cuisine recherche alors les fréquences jusqu'à...
  • Seite 34: En Cas De Panne

    Verrouillage Vous pouvez verrouiller la radio de cuisine afin que des per- sonnes non autorisées ou des enfants ne puissent pas modi- fier les réglages. • Maintenez le bouton MEMORY/ d enfoncé pendant 2 secondes. Le symbole d'une clé s'affiche sur l'écran r.
  • Seite 35: Nettoyage

    Nettoyage Avertissement ! Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur ! L'humidité pénétrant dans l'appareil peut créer un choc électrique. Vous risquez par ailleurs d'endommager la radio de cuisine de manière irréparable ! Nettoyez le boîtier de la radio de cuisine uniquement avec un chiffon légèrement humecté...
  • Seite 36: Conformité Ce

    Conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse tension 2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1). Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 37 INDICE PAGINA Uso conforme Fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Componenti dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio Installazione della radio da cucina sotto un pensile Montaggio della radio da cucina Menu Impostazioni Funzionamento della radio In caso di guasti Pulizia Smaltimento Conformità...
  • Seite 38: Uso Conforme

    Non si assume alcuna responsabi- lità per i danni derivanti da uso non conforme dell'apparec- chio! Fornitura 1 radio da cucina KH 2396 1 piastra di montaggio 4 viti 2 pile tipo AAA/micro 1 manuale di istruzioni per l'uso...
  • Seite 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurez- za o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'ap- parecchio.
  • Seite 40: Pericolo D'incendio

    • Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di riparare l'apparecchio. In caso di allog- giamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue. • Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi (ad es.
  • Seite 41: Indicazioni Sulle Tensioni A Impulsi (Eft / Transitori Elettrici Veloci) E Scariche Elettrostatiche

    Temporale! • In caso di temporale, gli apparecchi collegati alla rete elettrica potrebbero subire dei danni. In tal caso, pertan- to, disinserire sempre la spina dalla presa. Avvertenza sulla sospensione della tensione L'interruttore ON/OFF non scollega completamente l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità...
  • Seite 42: Componenti Dell'apparecchio

    Componenti dell'apparecchio q Piastra di montaggio/base w Cavo e Antenna lineare r Display t ON/OFF - Interruttore On/Off funzione radio  - Tasto di selezione giù DOWN  - Tasto di selezione su i PRESET — - Per la selezione delle posizioni di memoria o PRESET + - Per la selezione delle posizioni di...
  • Seite 43: Installazione Della Radio Da Cucina Sotto Un Pensile

    Avvertenza: le pile di back-up devono essere controllate almeno una volta all'anno ed eventualmente sostituite. Installazione della radio da cucina sotto un pensile Attenzione: i lavori descritti di seguito possono essere eseguiti solo da persone con adeguata esperienza, poiché un‘ese- cuzione non professionale può...
  • Seite 44: Menu Impostazioni

    1. Premere contemporaneamente verso il basso le due leve di arresto sul retro dell'apparecchio. Spingere la piastra di montaggio q all'indietro e rimuo- verla. 2. Spingere entrambi i perni di sostegni sulla piastra di mon- taggio q negli intagli sul lato inferiore posteriore della radio da cucina.
  • Seite 45 luminosità più basso. 2. Premere il tasto UP u, per passare al livello di lumino-  sità più alto „H“ (high). Premere il tasto DOWN y, per  passare nuovamente al livello di luminosità più basso. 3. Premere nuovamente il tasto MODE/BASS g per salvare l‘impostazione della luminosità...
  • Seite 46 Oppure premere i tasti PRESET +/— o/i, per richiamare un orario preprogrammato per il timer da cucina. L‘impo- stazione predefinita in fabbrica è la seguente: PRESET 0 = 5 min. (messaggio = T0) PRESET 1 = 10 min. (messaggio = T1) PRESET 2 = 20 min.
  • Seite 47 1. Premere il tasto TIMER f. 2. Con i tasti UP /DOWN u/y impostare il tempo desi-  derato. 3. Premere il tasto MEMORY/ d. Nel display r lam- peggerà „T“. 4. Con i tasti PRESET +/— o/i selezionare la posizione di memoria in cui salvare il nuovo tempo per il timer da cu- cina.
  • Seite 48: Funzionamento Della Radio

    6. Per ritornare alla selezione di “giorni feriali”, “fine setti- mana” o “qualsiasi giorno”, tenere premuto nuovamente il tasto A.O.T./SNOOZE s per 2 secondi. 7. Premere il tasto MODE/BASS g, per salvare le imposta- zioni e ritornare alla modalità automatica. Quando suona l'allarme...
  • Seite 49 1. Tenere premuto per due secondi il tasto UP u: la radio  da cucina cerca l'emittente con la frequenza immediata- mente superiore. 2. Tenere premuto per due secondi il tasto DOWN y: la  radio da cucina cerca l'emittente con la frequenza imme- diatamente inferiore.
  • Seite 50: In Caso Di Guasti

    • Premendo un tasto mentre il blocco è attivato, lampegge- rà unicamente il simbolo della chiave ma non verrà ese- guita alcuna funzione. Tuttavia è possibile disattivare un allarme attivato anche in presenza del blocco dei tasti. • Per eliminare il blocco, mantenere premuto nuovamente il tasto MEMORY/ d fino alla scomparsa del simbo- lo della chiave.
  • Seite 51: Pulizia

    Pulizia Attenzione! Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente! L'infiltrazione di umidità nell'apparecchio comporta il pericolo di scarica elettrica! La radio da cucina può subire danni irreparabili! Pulire l'alloggiamento della radio da cucina solo con un pan- no leggermente umido e un detergente delicato.
  • Seite 52: Conformità Ce

    Conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/ EC, Direttiva per apparecchi a bassa tensione 2006/95/ EC e alla Direttiva Ecodesign 2009/125/EC (Disposizione 1275/2008 Appendice II, n. 1). Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Seite 53 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften De onderdelen Het apparaat in gebruik nemen De keukenradio onder een hangkast bevestigen De keukenradio neerzetten Het instellings-menu Radiofunctie In geval van storingen Reinigen Milieurichtlijnen CE-conformiteit Importeur Garantie en service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aan-...
  • Seite 54: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    De fabrikant is niet aansprakelijk/geeft geen garantie voor schade als gevolg van gebruik dat niet volgens de bestemming is, of door onge- oorloofd uitgevoerde veranderingen! Inhoud van het pakket 1 keukenradio KH 2396 1 montageplaat 4 schroeven 2 batterijen type AAA/Micro 1 gebruiksaanwijzing...
  • Seite 55: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
  • Seite 56 • U mag de behuizing van het apparaat niet openen of het apparaat repareren. Bij een geopende behuizing is er sprake van levensgevaar door stroomschokken en vervalt de garantie. • Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, (bijv. vazen) op of naast het apparaat. Brandgevaar! •...
  • Seite 57 Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom De ON/OFF-schakelaar van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volledig van de netstroom. Bo- vendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
  • Seite 58: De Onderdelen

    De onderdelen q Montageplaat/Standvoet w Netsnoer e Draadantenne r Display t ON/OFF - aan/uit-knop radiofunctie y DOWN - keuzeknop omlaag  u UP - keuzeknop omhoog  i PRESET — - voor de keuze van geheugen- posities o PRESET + - voor de keuze van geheugen- posities a Batterijvak...
  • Seite 59: De Keukenradio Onder Een Hangkast Bevestigen

    De keukenradio onder een hangkast bevestigen VOORZICHTIG: De navolgend beschreven werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door personen met over- eenkomstige ervaring, aangezien een onvakkundige uitvoering kan leiden tot beschadigingen aan het apparaat en/of het kastoppervlak. U kunt de keukenradio met de meegeleverde montageplaat q bijv.
  • Seite 60: Netvoeding Inschakelen

    3. Druk het voorste gedeelte van de montageplaat q stevig omlaag, totdat deze hoorbaar vastklikt. Nu kunt u de keukenradio neerzetten. Netvoeding inschakelen • Steek de netstekker in een stopcontact. Het display wordt verlicht en de tijd begint te lopen, maar de radio is uitgeschakeld (Automatische modus).
  • Seite 61 3. Druk opnieuw op de toets MODE/BASS g, om de datum op te slaan en te wisselen naar de instelling van herin- nerings-functie. Herinnerings-functie instellen U kunt een datum programmeren, waaraan het apparaat kan herinneren als deze wordt bereikt. 1. In de automatische modus vier keer op de toets MODE/ BASS g drukken.
  • Seite 62 PRESET 0 = 5 min. (melding = T0) PRESET 1 = 10 min. (melding = T1) PRESET 2 = 20 min. (melding = T2) PRESET 3 = 30 min. (melding = T3) PRESET 4 = 40 min. (melding = T4) PRESET 5 = 50 min.
  • Seite 63 4. Kies nu met de PRESET +/— toetsen o/i een geheugen- plaats uit, waaronder de nieuwe tijd voor de kookwekker moet worden opgeslagen. Het nummer ervan wordt nu rechts van de „T“ weergegeven. Over de tijd die daar eerder was opgeslagen wordt daarbij heen geschreven. 5.
  • Seite 64: Radiofunctie

    Als het alarmsignaal klinkt... • en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, loopt de radio een uur lang op het vooraf ingestelde wekvolume. • en de wekfunctie „Geluidssignalen“ is gekozen, klinken de geluidssignalen 10 minuten lang met toenemend volume. • Om het alarm voor ca. 9 minuten uit te zetten, drukt u op de A.O.T./SNOOZE-toets s.
  • Seite 65 Zenders opslaan U kunt 30 radiozenders opslaan in het apparaat. 1. Stel de gewenste zenders in. 2. Druk op de toets MEMORY/ d. Op het display r knippert „MEM“. 3. Druk herhaaldelijk op de PRESET +/— toetsen o/i, om één van de geheugenposities 1-30 uit te kiezen. Op het display r verschijnt het nummer van de door u gekozen geheugenplaats.
  • Seite 66: In Geval Van Storingen

    1. Druk op de A.O.T./SNOOZE-toets som de functie op te roepen en om de radio in voorkomend geval aan te zet- ten. 2. Druk herhaaldelijk op de A.O.T./SNOOZE-toets s of houd deze ingedrukt, om het aantal minuten in stappen van 5 minuten in te voeren, waarvoor het ap- paraat nog ingeschakeld moet blijven.
  • Seite 67: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Apparaat afdanken • Voer het product of delen ervan af via een erkend afval- verwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. • Neem de bestaande voorschriften in acht.
  • Seite 68: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
  • Seite 69 - 67 -...
  • Seite 70 - 68 -...

Inhaltsverzeichnis