Herunterladen Diese Seite drucken

Audiosonic RD-1566 Bedienungsanleitung Seite 2

PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
CUIDADOS IMPORTANTES
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
considerado responsável pelo dano.
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Se o cabo eléctrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę w celu
qualificação de modo a evitar perigos.
uniknięcia zagrożenia.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
fica preso.
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Para desligar a entrada de electricidade, o adaptador CA/CC do
• Aby całkowicie odłączyć pobór mocy, zasilacz AC/DC urządzenia
aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o
należy odłączyć od gniazdka elektrycznego, ponieważ urządzeniem
dispositivo de desligamento é o próprio adaptador CA/CC.
rozłączającym jest właśnie zasilacz AC/DC urządzenia.
• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
certifique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
onde as crianças não cheguem. Certifique-se de que o cabo não está
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
pendurado para baixo.
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
aparelho em água ou noutro líquido.
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Aviso: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova a tampa
• Uwaga: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj
(ou parte posterior). Não existem peças utilizáveis pelo utilizador no
pokrywy (lub tylnej obudowy). W środku nie ma żadnych części, które
interior. Consulte a o pessoal de serviços qualificados de manutenção.
może naprawić użytkownik. Powierzaj naprawę wykwalifikowanemu
• AVISO: A bateria (bateria ou pilhas) não deve ser exposta ao calor
personelowi.
excessivo, como a luz solar, fogo ou semelhante.
• OSTRZEŻENIE: bateria ( lub baterie lub paczka baterii) nie mogą być
• Cuidado: ligação à terra ou polarização. Deve tomar precauções para
narażone na działanie nadmiernego gorąca, np. promieni słonecznych,
que o pino maior na ficha de alimentação coincida com a ranhura na
ognia czy podobnych.
tomada.
• Uwaga: uziemienie lub polaryzacja. Należy zachować ostrożność
• O aparelho não deve ser exposto a humidade ou líquidos e não deve
i uważać, aby szersza blaszka wtyczki AC pasowała do szczeliny w
colocar no mesmo objetos com líquidos.
gniazdku naściennym.
• Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
należy stawiać pojemników z cieczą.
Vista anterior
9. Silenciar/ repetir alarme
OPIS CZĘŚCI
1. Ecrã LCD
10. SD/MMC
11. Tecla MEM + / Álbum
Widok z przodu
Vista superior
12. Tecla MEM - / Álbum
1. Wyświetlacz LCD
2. Ranhura USB
13. Ligar/ hibernar
3. Vol + / Alarme 1
Widok z góry
4. Vol - / Alarme 2
Vista posterior
2. Slot USB
5. Função/ modo
14. Entrada para auscultadores
3. Gł + / Alarm 1
6. Saltar +
15. Antena FM
4. Gł - / Alarm 2
7. Saltar -
16. Tomada de Entrada Auxiliar
5. Funkcja/tryb
8. Reproduzir / Interromper
17. Cabo de alimentação de CA
6. Przejdź +
7. Przejdź-
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
8. Odtwarzanie/Pauza
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
protecção ou o plástico do aparelho.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
FONTES DE ALIMENTAÇÃO
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Potência de CA
ŹRÓDŁA ZASILANIA
Pode ligar o seu sistema portátil ligando o cabo de potência de CA destacável
à entrada de CA, na parte posterior da unidade e a uma tomada de CA de pare-
Zasilanie AC
de. Verifique se a tensão nominal do seu aparelho corresponde à tensão local.
Przenośny system można zasilać poprzez włożenie odłączanego przewodu AC
Certifique-se de que o cabo de alimentação de CA está totalmente inserido no
do gniazda typu AC z tylu urządzenia oraz do gniazda ściennego AC. Sprawdź,
aparelho.
czy napięcie znamionowe urządzenia odpowiada napięciu w twoim domu.
Sprawdzić, czy przewód AC jest dokładnie włożony do urządzenia.
Potência da bateria
Insira 4 pilhas de tamanho "C" no respectivo compartimento. Certifique-se de
Zasilanie bateryjne
que as pilhas estão correctamente inseridas, para evitar danos no aparelho.
Włożyć 4 x baterie typu "C" do komory baterii. Sprawdź, czy baterie zostały
Remova sempre as pilhas quando não for utilizar o aparelho durante um longo
prawidłowo włożone w celu uniknięcia uszkodzeń. Zawsze wyjmować baterie,
período de tempo, uma vez que dará origem a fuga nas pilhas e, subsequente-
jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, jako ze może to przy-
mente, danificará o seu aparelho.
czynić się do wycieku baterii oraz dalszych uszkodzeń urządzenia.
UTILIZAÇÃO
UŻYTKOWANIE
Relógio
Zegar
• Disponível apenas no modo OFF.
• Dostępny tylko w trybie WYŁĄCZENIA
• Prima e mantenha premido o botão "Reproduzir/ interromper", o visor irá piscar.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk "pauzy/odtwarzania", poczym wyświetlacz
• Utilize os botões "saltar +/-" para seleccionar a configuração desejada e
zacznie migać.
utilize o botão "reproduzir/ interromper" para confirmar.
• Użyć przycisków "pomiń +/-" do wyboru żądanych ustawień i użyć przycisku
"odtwarzania/pauzy" do potwierdzenia żądanego ustawienia.
Despertador
• Disponível apenas no modo OFF.
Alarm
• Prima e mantenha premido o botão "alarme 1/2", o visor irá piscar.
• Dostępny tylko w trybie WYŁĄCZENIA
• Utilize os botões "saltar +/-" para seleccionar a configuração desejada e
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk "alarm 1/2", wyświetlacz zacznie migać.
utilize o botão "alarme" para confirmar.
• Użyć przycisków "pomiń +/-" do wyboru żądanych ustawień i użyć przycisku
• Após a configuração, pode ligar ou desligar o modo despertador premindo
"alarm" do potwierdzenia żądanych ustawień.
uma única vez o botão de alarme no modo OFF.
• Po ustawieniu można włączyć lub wyłączyć żądany alarm poprzez
naciśnięcie przycisku żądanego alarmu raz w trybie WYŁĄCZENIA.
Funcionamento com USB/cartão SD
• Prima o botão de "modo de espera" para ligar o aparelho, e depois prima o
Działanie USB / karty SD
botão "modo" para entrar em modo USB/SD.
• Nacisnąć przycisk "czuwania", aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk
• Ligue o dispositivo USB ou o cartão SD à entrada, o aparelho iniciará
"tryb", aby wprowadzić tryb USB/SD.
automaticamente a reprodução dos conteúdos.
• Połączyć pamięć USB lub kartę SD do slotu, urządzenie automatycznie
• Utilize os botões "saltar +/-" para seleccionar a faixa desejada e utilize o
rozpocznie odtwarzanie.
botão "+/-" para seleccionar o álbum desejado.
• Użyć przycisków "pomiń +/-" do wyboru żądanego utworu użyć przycisku
• Prima durante alguns segundos o botão "espera" para desligar o aparelho.
"album" do wyboru żądanego albumu.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk "czuwania", aby wyłączyć urządzenie.
Repetir
Prima e mantenha premido o botão "modo" durante a reprodução, cada vez
Powtórz
que prime o botão irá saltar entre os seguintes modos: Repetir 1 >> Repetir
Nacisnąć i przytrzymać przycisk "tryb" podczas odtwarzania, każde naciśnięcie
álbum.
przełącza następujące tryby powtarzania: Powtórz 1 >> Powtórz album.
Modo Aux
Aux
Ligue o cabo de 3,5mm ao aparelho e ao dispositivo externo, prima o botão
Podłączyć kabel 3.5 mm do urządzenia oraz zewnętrznego urządzenia,
"modo" até o sistema entrar em modo AUX. Utilize os controlos do dispositivo
nacisnąć przycisk "tryb" aż system zostanie wprowadzony w tryb AUX. Użyć
externo para iniciar a reprodução.
kontrolek na zewnętrznym urządzeniu, aby rozpocząć odtwarzanie.
Função de hibernação
Funkcja sen
Utilize o botão de "espera" para accionar o temporizador de desligamento
Nacisnąć przycisk "czuwania", aby ustawić timer automatycznego wyłączania (9
automático (90>80>70>60>50>40>30>20>10>OFF)
0>80>70>60>50>40>30>20>10>WYŁ)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do
danificam o aparelho.
szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GARANTIA
GWARANCJA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
do produto.
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
serviço: www.service.tristar.eu
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e elec-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
trónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na em-
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
balagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
recolha.
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
ASSISTÊNCIA
WSPARCIE
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
service.tristar.eu!
IT
Manuale utente
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualificate al fine di evitare pericoli.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza.
• Per scollegare completamente l'ingresso di alimentazione, scollegare
l'adattatore CA/CC dall'alimentazione di rete, in quanto il dispositivo
scollegato è l'adattatore CC/CA dell'apparecchio.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l'apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Avvertenza: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere
il coperchio (o il retro). All'interno non sono presenti parti riparabili
dall'utente. Per riparazioni rivolgersi a personale qualificato.
• AVVERTENZA: La batteria (batteria, batterie o pacco batterie) non deve
essere esposta e calore eccessivo, come la luce solare, il fuoco o simili.
• Avviso: messa a terra o polarizzazione. Occorre adottare delle
precauzioni in modo tale che la lama più larga della spina ac coincida
con l'alloggiamento nel comparto "presa a muro".
• L'apparecchio non dovrebbe essete esposto a gocce o spruzzi e nessun
oggetto contenente liquidi dovrebbe essere posizionato accanto
all'apparecchio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Vista anteriore
9. Muto/ snooze
1. Display LCD
10. SD/MMC
9. Wyciszenie/drzemka
11. Pulsante MEM + / Album +
Vista superiore
10. SD/MMC
12. Pulsante MEM - / Album -
2. Slot USB
11. MEM + / Album przycisk +
13. Accensione/ sleep
3. Vol + / Sveglia 1
12. MEM -/ Album przycisk -
4. Vol - / Sveglia 2
Vista posteriore
13. Zasilanie/sen
5. Funzione/ modalità
14. Ingresso telefono
Widok z tyłu
6. Salta +
15. Antenna FM
14. Wejście słuchawkowe
7. Salta -
16. Presa Aux- in
15. Antena FM
8. Riproduci / Pausa
17. Cavo di alimentazione CA
16. Wejście aux-in
17. Kabel zasilania AC
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall'apparecchio.
• Posiziona il dispositivo su una superficie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
TIPO DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione CA
Il sistema portatile può essere alimentato collegando l'adattatore di alimen-
tazione CA staccabile alla presa CA sul retro dell'unità e alla presa di rete CA.
Verificare che la tensione nominale dell'apparecchiatura corrisponda a quello
della tensione di rete locale. Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia
inserito completamente nell'apparecchiatura.
Alimentazione a batteria
Inserire 4 batterie tipo "C" nello scomparto batterie. Accertarsi che le batterie
siano inserite correttamente, onde evitare di danneggiare l'apparecchiatura.
Rimuovere sempre le batterie quando l'apparecchiatura non viene utilizzata
per lunghi periodi di tempo, onde evitare perdita delle batterie con danni
conseguenti all'apparecchiatura.
UTILIZZO
Orologio
• Disponibile solo in modalità Spento (OFF).
• Premere e tenere premuto il pulsante "Play/ pause", il display lampeggia.
• Usare i pulsanti "salta +/-" per selezionare le impostazioni desiderate e usare
il pulsante "play/ pausa" per confermare le impostazioni desiderate.
Sveglia
• Disponibile solo in modalità Spento (OFF).
• Premere e tenere premuto il pulsante "sveglia 1/2", il display lampeggia.
• Usare i pulsanti "salta +/-" per selezionare le impostazioni desiderate e usare
il pulsante "sveglia" per confermare le impostazioni desiderate.
• Dopo averla impostata, è possibile attivare o disattivare la sveglia premendo
una volta il pulsante "sveglia" in modalità "spento" (OFF).
Funzionamento USB/scheda SD
• Premere il pulsante "standby" per accendere l'unità, premere il pulsante
"modalità" per accedere alla modalità USB/SD.
• Collegare il dispositivo flash USB o la scheda SD allo slot, l'unità inizierà la
riproduzione automaticamente.
• Usare i pulsanti "salta +/-" per selezionare il brano desiderato, usare il
pulsante "album +/-" per selezionare l'album desiderato.
• Premere e tenere premuto il pulsante "standby" per spegnere l'unità.
Ripeti
Premere e tenere premuto il pulsante "modalità" durante la riproduzione, ogni
pressione del pulsante passa alle seguenti modalità di ripetizione: Ripeti 1 >>
Ripeti album.
Aux
Collegare il cavo da 3,5 mm all'unità ed il dispositivo esterno, premere il pul-
sante "modalità" finché il sistema accede alla modalità AUX. Usare i controlli sul
dispositivo esterno per iniziare la riproduzione.
Funzione Sleep
Premere il pulsante "standby" per impostare il timer per lo spegnimento auto-
matico (90>80>70>60>50>40>30>20>10>OFF)
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
případná poškození
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer, för att
jeho servisním agentem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
undvika risker.
předešlo možným rizikům.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
sladden inte kan trassla sig.
se kabel nemůže zaseknout.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• För att helt koppla från strömförsörjningen, bör AC/DC-adaptern
• Pro úplné odpojení příkonu by měl být odpojen AC/DC adaptér z
för apparaten kopplas bort från elnätet, eftersom den frånkopplade
elektrické sítě, jelikož AC/DC adaptér je odpojovací zařízení přístroje.
enheten är AC/DC-adaptern för apparaten.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
hänger nedåt.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Varování: Abyste snížili nebezpečí zasažení elektrickým proudem,
• Varning: För att minska risken för elektriska stötar, ta inte av höljet
nesnímejte kryt (nebo zadní část). Neobsahuje žádné součásti, které
(eller baksidan). Det finns inga delar inuti som kan servas av använ-
by vyžadovaly údržbu ze strany uživatele. Servis přenechte kvalifik-
daren. Lämna service till kvalificerad servicepersonal.
ovanému servisnímu personálu.
• VARNING: Batteriet (batteri eller batterier eller batteripack) ska inte
• VAROVÁNÍ: Nevystavujte baterie (nebo jejich balení) vysokým teplotám,
utsättas för stark värme såsom solsken, eld eller liknande.
ohni nebo přímému slunečnímu světlu.
• Varning: jordning eller polarisering. Försiktighetsåtgärder bör vidtas
• Upozornění: uzemnění nebo polarizace. Dbejte bezpečnostního
så att det bredare bladet på AC-kontakten måste matcha slitsen i det
opatření, kdy širší zuby zástrčky ST musí lícovat s otvorem v objímce
mottagande "vägguttaget".
"zásuvky".
• Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda
• Přístroj nesmí být vystaven odkapávání nebo vystříknutí tekutin; na
med vätska bör placeras på apparaten.
přístroj nesmí být pokládány předměty naplněné kapalinami.
BESKRIVNING AV DELAR
POPIS SOUČÁSTÍ
Vy framifrån
9. Mute / snooze
Pohled zepředu
1. LCD-skärm
10. SD/MMC-kort
1. LCD displej
11. MEM + / Album +-tangent
Vy ovanifrån
Pohled shora
12. MEM - / Album --tangent
2. USB-anslutning
2. USB vstup
13. Ström / sleep
3. Vol + / Alarm 1
3. Vol + / Alarm 1
4. Vol - / Alarm 2
Vy bakifrån
4. Vol - / Alarm 2
5. Funktion / läge
14. Telefonuttag
5. Funkce/režim
6. Hoppa över +
15. FM-antenn
6. Přeskočit vpřed
7. Hoppa över -
16. Aux-in-uttag
7. Přeskočit vzad
8. Spela / Paus
17. Nätsladd
8. Přehrát /Pauza
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou
skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det finns ett
• Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
volného místa v jeho okolí. Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
police nebo k venkovnímu používání.
STRÖMKÄLLOR
ZDROJE ELEKTRICKÉ ENERGIE
Växelström
Zdroj ST
Du kan driva ditt bärbara system genom att ansluta den löstagbara nätsladden
Přenosný systém můžete napájet zapojením odpojitelné přívodní šňůry ST
till nätingången på baksidan av enheten och i ett vägguttag. Kontrollera att
dozadu na přístroji a jejího druhého konce do zásuvky. Ujistěte se, že napětí
märkspänningen för apparaten överensstämmer med den lokala nätspänning-
ve Vaší síti odpovídá napětí na štítku přístroje. Ujistěte se, že přívodní šňůra je
en. Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten till apparaten.
plně vložená do přístroje.
Batteri
Baterie
Sätt i 4 x batterier av "C"-storlek i batterifacket. Var noga med att batterierna är
Vložte 4 ks baterií typu "C" do oddělení pro baterie. Ujistěte se, že jsou baterie
korrekt isatta för att undvika skador på apparaten. Ta alltid ur batterierna när
správně vložené, abyste předešli poškození přístroje. Když není přístroj delší
apparaten inte kommer att användas under en längre tid, eftersom detta kan
dobu používán, vždy baterie vyjměte, abyste předešli jejich vytečení a tím i
orsaka läckage från batterierna och därigenom skada din apparat.
poškození přístroje.
ANVÄNDNING
POUŽITÍ
Klocka
Hodiny
• Endast tillgänglig i läge AV.
• K dispozici jen v režimu VYP.
• Håll in Spela / paus"-knappen, displayen blinkar.
• Stiskněte a podržte tlačítko „Přehrát/Pauza" a displej zabliká.
• Använd "hoppa över +/-"-knapparna för att välja önskade inställningar och
• Pomocí tlačítka „Přeskočit +/-" zvolíte požadovaná nastavení a pomocí
använd "spela / paus"-knappen för att bekräfta önskad inställning.
tlačítka "Přehrát/Pauza" požadovaná nastavení potvrdíte.
Alarm
Alarm
• Endast tillgänglig i läge AV.
• K dispozici jen v režimu VYP.
• Håll in "alarm 1/2"-knappen, displayen blinkar.
• Stiskněte a podržte tlačítko „Alarm 1/2" a displej zabliká.
• Använd "hoppa över +/-"-knapparna för att välja önskade inställningar och
• Pomocí tlačítka „Přeskočit +/-" zvolíte požadovaná nastavení a pomocí
använd "alarm"-knappen för att bekräfta de önskad inställningarna.
tlačítka „Alarm" požadovaná nastavení potvrdíte.
• Efter inställningen kan du slå på eller stänga av önskat alarm genom att
• Po provedení nastavení můžete požadovaný alarm zapnout nebo vypnout
trycka på önskad alarm-knapp i läge AV.
jedním stiskem požadovaného tlačítka alarmu v režimu VYP.
Använda USB/SD-kort
Provoz na USB/SD kartu
• Tryck på "standby"-knappen för att slå på enheten, tryck på "läge"-knappen
• Stiskem tlačítka „Standby" zařízení zapnete a stiskem tlačítka „Režim "
för att gå in i USB/SD-läge.
vstoupíte do režimu USB/SD.
• Anslut USB-enheten eller SD-kortet till facket, enheten startar
• Zasuňte do otvoru jednotku USB nebo SD kartu a zařízení je začne
uppspelningen automatiskt.
automaticky přehrávat.
• Använd "hoppa över +/-"-knapparna för att välja önskat spår, och använd
• Pomocí tlačítka „Přeskočit +/-" zvolíte požadovanou stopu a pomocí tlačítka
"album +/-"-knappen för att välja önskat album.
„+/-" zvolíte požadované album.
• Håll in "standby"-knappen för att stänga av enheten.
• Stiskem a podržením tlačítka "Standby" zařízení vypnete.
Upprepa
Tlačítko Opakovat
Håll in "läge"-knappen under uppspelningen, varje tryck växlar mellan följande
Stiskem a podržením tlačítka „Režim" během přehrávání a každým stiskem
upprepa-lägen: Upprepa 1 >> Upprepa album.
zapnete následující režimy opakování: Opakovat 1 >> Opakovat album.
Aux
Aux
Anslut en 3,5 mm kabel till enheten och den externa enheten, tryck på
Připojte k zařízení 3,5 mm kabel a externí zařízení, stiskněte tlačítko „Režim" a
"läge"-knappen tills systemet går in i AUX-läge. Använd kontrollerna på den
počkejte, dokud systém nepřejde do režimu AUX.
externa enheten för att starta uppspelningen.
Funkce spánku
Sleep-funktion
Stiskem tlačítka "Standby" nastavíte časovač automatického vypnutí (90>80>7
Tryck på "standby"-knappen för att ställa in timern för automatisk uppspelning
0>60>50>40>30>20>10>VYP)
(90>80>70>60>50>40>30>20>10>AV)
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
• Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič
• Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
není vhodný k mytí v myčce.
i diskmaskin.
ZÁRUKA
GARANTI
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
artikelnummer på produkten.
internetové stránky: www.service.tristar.eu
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
heterna var det finns insamlingsställen.
PODPORA
SUPPORT
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
SK
Návod na použitie
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Aby ste úplne odpojili a vypli vstup el. energie, AC/DC rozdvojka
prístroja by mala byť odpojená z hlavného prívodu el. energie ako je
odpojené zariadenie a prístroj z AC/DC rozdvojky prístroja.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru.
V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde naň deti
nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom dolu.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• Varovanie: Aby ste znížili riziko elektrického šoku, neodstraňujte a
nevyberajte kryt (alebo zadnú stranu). Neservisujte a neopravujte
žiadne súčiastky a diely vo vnútri. Odvolajte sa v servisovaní na kvali-
fikovaný servisný personál.
• VÝSTRAHA: Batéria (batéria alebo batérie alebo balenie batérií) by
nemalo byť vystavované nadmernému ohrevu ako je slnečné žiarenie,
oheň, požiar alebo podobne.
• Pozor: Uzemnenie alebo polarizácia. Je potrebné prijať preventívne
opatrenia tak, aby sa širší konektor zástrčky zhodoval s otvorom v
"nástennej zásuvke".
• Spotrebič nevystavujte kvapkajúcej ani striekajúcej vody a
neumiestňujte naň žiadne predmety naplnené tekutinami.
9. Ztlumit/Odložení buzení
POPIS SÚČASTÍ
10. SD/MMC
11. Tlačítko MEM + / Album +
Pohľad spredu
9. Stlmiť / Spať
12. Tlačítko MEM - / Album -
1. LCD displej
10. SD/MMC
13. Napájení/Režim spánku
11. MEM + / Album + klávesa
Pohľad zhora
12. MEM - / Album - klávesa
Pohled zezadu
2. USB štrbina
13. Napájanie/ spánok
14. Konektor sluchátek
3. Hlasitosť + / Budík 1
15. Anténa FM
4. Hlasitosť - / Budík 2
Pohľad zozadu
16. Konektor Aux-in
5. Funkcia/režim
14. Vstup, vsuvka na telefón
17. Přívodní šňůra ST
6. Preskočiť +
15. FM anténa
7. Preskočiť -
16. Aux - v zdviháku
8. Prehrávanie / Pauza
17. AC elektrický kábel
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
ZDROJE EL.ENERGIE
AC el.energia
Môžete zapojiť Váš prenosný, kufríkový systém zapojením oddeliteľného AC
el. kábla do AC vstupu na zadnej strane jednotky a do el. AC zásuvky v stene.
Skontrolujte, že ohodnotené napätie Vášho zariadenia korešponduje s vašim
miestnym napätím. Uistite sa, že AC el. kábel je plne vložený do zariadenia.
El. zdroj batérie
Vložte 4 x "C" veľkosť batérie do priehradky na batérie. Uistite sa, že batérie sú
vložené správne a vyhnite sa poškodeniu na zariadení. Vždy vyberte batérie,
keď sa zariadenie nebude používať dlhšie časové obdobie, pretože to môže
spôsobiť tečenie a pretekanie batérií a následne poškodenie vášho zariadenia.
POUŽÍVANIE
Hodiny
• Dostupné len v režime OFF (Vypnuté).
• Stlačte a podržte tlačidlo "Prehrať/ pauza", displej bude blikať.
• Použite tlačidlá "preskočiť +/-" pre zvolenie želaných nastavení a použite
tlačidlo "prehrať/ pauza" pre potvrdenie želaného nastavenia.
Budík
• Dostupný len v režime OFF (Vypnuté).
• Stlačte a podržte tlačidlo "budík 1/2", displej bude blikať.
• Použite tlačidlá "preskočiť +/-" pre zvolenie želaných nastavení a použite
tlačidlo "budík" pre potvrdenie želaných nastavení.
• Po nastavení môžete želaný budík zapnúť alebo vypnúť stlačením tlačidla
želaného budíka, keď už je v režime OFF (Vypnuté).
Prevádzka USB/SD-karty
• Stlačte tlačidlo "pohotovosť" pre zapnutie jednotky, stlačte tlačidlo "režim"
pre zadanie USB/SD režimu.
• Pripojte USB flash alebo SD kartu k otvoru, jednotka začne automaticky
prehrávať.
• Použite tlačidlá "preskočiť +/-" pre zvolenie želanej stopy, použite tlačidlo
"album +/-" pre zvolenie želaného albumu.
• Stlačte a podržte tlačidlo "pohotovosť" pre vypnutie jednotky.
Opakovanie
Stlačte a podržte tlačidlo "režim" počas prehrávania, každé stlačenie zapne
nasledujúce režimy opakovania: Opakovanie 1 >> Opakovať album.
Aux
Pripojte 3,5 mm kábel k jednotke a externému zariadeniu, stlačte tlačidlo
"režim", pokým systém nezadá AUX režim. Použite ovládače na externom zaria-
dení pre spustenie prehrávania.
Funkcia spánku
Stlačte tlačidlo "pohotovosť" pre nastavenie automatického časovača vypnutia
(90>80>70>60>50>40>30>20>10>OFF)
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruka. Záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely, na ktoré bol vyrobený. A
navyše, je potrebné zaslať originálny doklad o zakúpení (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a
číslom položky výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
loading