Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
Instruction Manual
Instrukcje użytkowania
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
EN
PL
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
can not become entangled.
NL
IT
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
Mode d'emploi
Bruksanvisning
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
FR
SV
the supply.
Bedienungsanleitung
Návod na použití
• To completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of the
DE
CS
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
device is the AC/DC adaptor of apparatus.
Manual de instrucciones
Návod na použitie
ES
SK
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
Manual de Instruções
PT
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Caution: grounding or polarization. The precautions should be taken so
that the wider blade of the ac-plug must match the slot in receptacle
"wall socket".
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
PARTS DESCRIPTION
1. Slot for placing your Smartphone/
Tablet
2. Power Key (On/ Standby)
3. Tune -/ Back key
4. Play/ Pause/ Pair key
R o c k b l a s t e r
5. Tune +/ Next Key
6. Function Key
RD-1556
Rechargeable - Bluetooth®
7. + 10 key
8. P-Mode/ Fm Mode Key
BEFORE THE FIRST USE
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protec-
tive foil or plastic from the device.
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
POWER SOURCES
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
AC power
• You can power your portable system by plugging the detachable AC power
1
cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
• This set has a built-in power saving system which will automatically put the
set into a ""standby mode"" when it detects that the set is not in use.
Note: this function is only available during AC operation.
USE
USB charging port
Connect the device you would like to charge to the USB charging port at the
back of the unit, your device will be charged even during playback.
Sound effect
At any time during playback, you can use the "bass" and "treble" knobs for
stronger bass and highs.
4
3
5
Radio
2
6
• Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows FM.
• Use the "TUNE+" or "TUNE-" key to adjust the radio frequency.
7
11
• Use the "FM MODE" key to select mono or stereo mode.
8
10
• After tuning you can store a desired station. Press the "PROG" key and
9
choose the desired memory position with the "MEM-" and "MEM+" key.
Press the "PROG" key again to confirm.
12
13
• Use the "MEM-" and "MEM+" key to find a saved memory station.
Bluetooth®
• Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "BT".
• Switch on the Bluetooth® function on your extern device, search for
"Rockblaster" and connect. Once paired you can start playback on your
14
15
16
17
external device.
NOTE: if asked for a pass code, enter "0000".
USB + SD
• Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "SD" or "USB".
• Press the "FOLDER-/+" keys to skip between your folders.
• Press the back and next keys to skip between the songs.
• Press the "P-mode" key to switch between the different playback modes:
Play >> Repeat 1 >> Repeat folder >> Repeat all >> Random play.
• Press the "Stop" key once to stop playback, Press the "Stop" key twice to
reset the playback memory.
Note: It takes time to open and verify a large USB-Drive / SD-card, and count
all the song files. If there are many files, it can take up to 60 seconds for this
process.
AUX
• Press the "FUNC" key repeatedly until the display shows "AUX".
• Connect your external device to the unit by using a standard stereo
headphone cable.
• Playback control can be done only through your external device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van de AC/
DC-adapter uit het stopcontact worden verwijderd, omdat de AC/DC-
adapter het apparaat van stroom voorziet.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
onder toezicht staan.
• WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batterijen of batterijdoos) dient
niet te worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals direct zonlicht,
vlammen en dergelijke.
• Let op: aarding en polarisatie. Zorg ervoor, dat u de stekker op de juiste
manier in het stopcontact steekt, en dat de aarding is aangesloten.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan water of spatten, en
plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen op het apparaat.
9. Stop/ Program Key
ONDERDELENBESCHRIJVING
10. Memory -/ Folder - Key
11. Memory +/ Folder + Key
1. Uitsparing om uw Smartphone /
9. Stop / Programmatoets
12. USB MP3 Socket
Tablet in te plaatsen
10. Geheugen - / Map - toets
13. SD-Card Socket
2. Aan/uitknop (On / Standby)
11. Geheugen + / Map + toets
14. Microphone Input Socket
3. Afstem - / Terugtoets
12. USB MP3 aansluiting
15. Aux-Input 1
4. Afspelen / Pauze / Verbindentoets
13. SD-kaartlezer
16. USB Charging Socket
5. Afstem + / Volgendetoets
14. Microfoonaansluiting
17. DC Power Socket
6. Functietoets
15. Aux-Ingang 1
7. + 10-toets
16. USB oplaadaansluiting
8. P-Mode / FM Mode toets
17. Netstroomaansluiting
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers,
beschermfolie of plastic van het apparaat.
ENERGIEBRONNEN
AC-Stroom
• U kunt het apparaat van stroom voorzien door de ontkoppelbare AC-
stroomkabel in de AC-ingang aan de achterzijde van het apparaat te
steken en in het stopcontact. Controleer of het benodigde voltage van het
apparaat overeenkomt met het lokale voltage. Verzeker u ervan dat de AC-
stroomkabel volledig in het apparaat is gestoken.
• Deze set is voorzien van een ingebouwd energiebesparingssysteem, die de
set automatisch in de standby-modus brengt wanneer het detecteert dat de
set niet in gebruik is.
Let op: deze functie is alleen beschikbaar wanneer de radio op het
stroomnet is aangesloten.
GEBRUIK
USB oplaadaansluiting
Sluit een apparaat dat u wilt opladen aan op de USB oplaadaansluiting aan
de achterzijde van het apparaat, uw apparaat wordt zelfs tijdens afspelen
opgeladen.
Geluidseffecten
Tijdens het afspelen kunt u de "bas" en "hoge tonen" knoppen gebruiken voor
meer bas of hoge tonen.
Radio
• Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat FM op het scherm wordt
weergegeven.
• Gebruik de "TUNE+" of "TUNE-" toets om de radiofrequentie in te stellen.
• Gebruik de "FM MODE" toets om mono of stereo mode te kiezen.
• Na het afstemmen kunt u een zender opslaan. Druk op de "PROG" toets en
kies de gewenste geheugenplaats met de "MEM-" en "MEM+" toetsen. Druk
opnieuw op de "PROG" toets om te bevestigen.
• Gebruik de "MEM-" en "MEM+" toetsen om een opgeslagen zender te zoeken.
Bluetooth®
• Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "BT" op het scherm wordt
weergegeven.
• Schakel op uw externe apparaat Bluetooth® ook in, zoek naar "Rockblaster"
en verbind. Zodra de verbinding tot stand is gebracht kunt u vanaf uw
externe apparaat afspelen.
OPMERKING: als een wachtwoord gevraagd wordt, gebruik dan "0000".
USB + SD
• Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "SD" of "USB" op het scherm
wordt weergegeven.
• Druk op de "FOLDER-/+" toetsen om door uw mappen te bladeren.
• Druk op de terug en volgende toetsen om door uw muzieknummers te bladeren.
• Druk op de "P-mode" toets om tussen verschillende afspeelmodes te
schakelen: Afspelen >> Herhaal 1 >> Herhaal map >> Herhaal alles >>
Willekeurig afspelen.
• Druk eenmaal op de "Stop" toets om het afspelen te stoppen, Druk
tweemaal op de "Stop" toets om het afspeelgeheugen leeg te maken.
Let op: het openen en verifiëren van een grote USB-stick/SD-kaart, en het
tellen van alle songs, kan enige tijd in beslag nemen. Bij veel bestanden, kan
dit proces 60 seconden duren.
AUX
• Druk herhaaldelijk op de "FUNC" toets totdat "AUX" op het scherm wordt
weergegeven.
• Sluit uw externe apparaat aan met behulp van een standaard stereo
koptelefoon kabel.
• Het afspelen wordt geregeld via uw externe apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product. 
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Schäden haftbar gemacht werden.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
agréés afin d'éviter un danger.
Gefahren zu vermeiden.
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
ce dernier ne devienne pas entortillé.
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
• Pour débrancher complètement l'alimentation, débranchez
angeschlossen ist.
l'adaptateur CA/CC du secteur, car l'adaptateur sert à débrancher
• Um das AC/DC Netzteil komplett von der Stromversorgung zu trennen,
l'appareil.
sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte Gerät
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
das AC/DC Netzteil des Geräts ist.
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
sont supervisées ou instruites pour l'utilisation de l'appareil en toute
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu'ils aient plus
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
de 8 ans et ne soient supervisés.
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
• AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou batteries ou pack de batterie)
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme les rayons du
beaufsichtigt.
soleil, le feu ou autre.
• WARNUNG: Batterien oder Akkus dürfen nicht übermäßiger Hitze,
• Attention : Prise de terre ou polarisation. Il faudra prendre des
direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
précautions afin que la fiche la plus large de la prise CA corresponde à
• Achtung: Erdung oder Polarisation. Die Vorsichtsmaßnahmen sollten
la fente désignée de la 'prise murale' .
ergriffen werden, so dass der breitere Kontakt des AC-Steckers in die
• L'appareil ne devrait pas être exposé à des égouttements ou des
Buchse der "Wandsteckdose" passt.
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne devrait être posé sur
• Das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern aussetzen und keine mit
l'appareil.
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände auf das Gerät stellen.
DESCRIPTION DES PIÈCES
TEILEBESCHREIBUNG
1. Fente pour poser votre Smart-
9. Touche Arrêt/Programme
1. Steckplatz für Smartphone/Tablet
phone/Tablette
10. Touche Mémoire -/Dossier -
2. Einschalttaste (Ein/Standby)
2. Touche Alimentation (Marche/Veille)
11. Touche Mémoire +/Dossier +
3. Taste Einstellen-/Zurück
3. Touche Réglage -/Retour
12. Prise USB MP3
4. Taste Wiedergabe/Pause/Pairing
4. Touche Lecture/Pause/Pairage
13. Fente Carte-SD
5. Taste Einstellen+/Weiter
5. Touche Réglage +/Suivant
14. Prise d'entrée du micro
6. Funktionstaste
6. Touche Fonctions
15. Entrée-aux 1
7. + 10-Taste
7. Touche +10
16. Prise de rechargement USB
8. Taste P-Modus/FM
8. Touche Mode P/Mode FM
17. Prise d'alimentation CC
9. Taste Stopp/Programm
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkle-
le plastique protecteur de l'appareil.
ber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
SOURCES D'ALIMENTATION
SPANNUNGSVERSORGUNG
Alimentation CA
Netzbetrieb
• Vous pouvez alimenter votre système portable en branchant le cordon CA
• Sie können das System über das abnehmbare Netzkabel an einer Steckdose
amovible dans la prise CA à l'arrière de l'appareil et dans une prise électrique
anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
murale CA. Vérifiez que la tension nominale de votre appareil correspond
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Netzkabel
à la tension du secteur. Assurez-vous que le cordon d'alimentation CA est
ordnungsgemäß an.
pleinement inséré dans l'appareil.
• Diese Anlage ist mit einem Energiesparsystem ausgestattet, das die Anlage
• Cet appareil est muni d'un système intégré d'économie d'énergie qui mettra
automatisch in den ""Standby-Modus"" schaltet, wenn es erkennt, dass die
l'appareil automatiquement en 'mode veille' lorsqu'il détecte que l'appareil
Anlage nicht benutzt wird.
n'est pas utilisé.
Hinweis: diese Funktion ist nur während des AC-Betriebs verfügbar.
NB: cette fonction n'est disponible que lors du fonctionnement CA.
ANWENDUNG
UTILISATION
USB-Ladeanschluss
Port de rechargement USB
Das aufzuladende Gerät mit dem USB-Ladeanschluss auf der Rückseite des
Branchez l'appareil que vous désirez recharger au port de rechargement USB à
Geräts verbinden, das Gerät wird auch während der Wiedergabe geladen.
l'arrière de l'appareil, l'appareil sera rechargé même durant la lecture.
Soundeffekt
Effet sonore
Sie können während des Abspiels jederzeit die "Bass"- und "Sopran"-Knöpfe für
Il vous est possible à tout moment durant la lecture, d'utiliser les boutons
stärkere Bässe und Höhen verwenden.
'graves' et 'aigus' pour des graves et aigus plus forts.
Radio
Radio
• Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display FM angezeigt wird.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu'à ce que l'écran affiche 'FM' .
• Mit der Taste "TUNE+" oder "TUNE-" die Radiofrequenz einstellen.
• Utilisez la touche "TUNE+" ou "TUNE-" pour régler la fréquence de radio.
• Mit der Taste "FM MODE" den Mono- oder Stereomodus auswählen.
• Utilisez la touche "FM MODE" pour sélectionner le mode mono ou stéréo.
• Nach der Einstellung können Sie einen gewünschten Sender speichern. Die
• Il vous est possible de sauvegarder une station désirée après le réglage.
Taste "PROG" drücken und die gewünschte Speicherposition mit der Taste
Appuyez sur la touche 'PROG' et sélectionnez la position désirée de
"MEM-" und "MEM+" auswählen. Zum Bestätigen erneut die Taste "PROG"
sauvegarde avec la touche 'MEM -' ou 'MEM +' . Appuyez à nouveau sur la
drücken.
touche 'PROG' pour valider.
• Einen gespeicherten Sender mit den Tasten "MEM-" und "MEM+" suchen.
• Utilisez les touches 'MEM – ' et 'MEM +' pour trouver une station
Bluetooth®
sauvegardée en mémoire.
• Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "BT" angezeigt wird.
Bluetooth®
• Auf Ihrem externen Gerät auf Bluetooth®-Funktion schalten, "Rockblaster"
• Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu'à ce que l'écran affiche 'BT' .
suchen und verbinden. Nach dem Pairing können Sie die Wiedergabe auf
• Allumez la fonction Bluetooth® de votre dispositif externe, recherchez
Ihrem externen Gerät starten.
'Rockblaster' et connectez-vous. Le pairage effectué, vous pouvez
HINWEIS: geben Sie bei einer Passcodeabfrage "0000" ein.
commencer la lecture sur votre dispositif externe.
USB+SD
REMARQUE : Si un code d'accès est requis, saisissez '0000' .
• Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "SD" oder "USB"
USB + SD
angezeigt wird.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu'à ce que l'écran affiche
• Die Tasten "FOLDER-/+" drücken, um Ordner zu überspringen.
'SD' ou 'USB' .
• Die Tasten Zurück und Weiter drücken, um Lieder zu überspringen.
• Appuyez sur les touches "FOLDER-/+" pour parcourir vos dossiers.
• Die Taste "P-Modus" drücken, um zwischen den verschiedenen
• Appuyez sur les touches 'Retour' et 'Suivant' pour parcourir les titres.
Wiedergabemodi zu wechseln: Wiedergabe>>1 wiederholen>>Ordner
• Appuyez sur la touche 'Mode P' pour basculer entre les différents modes
wiederholen>>Alle wiederholen>>Zufallswiedergabe
de lecture : Lecture >> Répéter 1 >> Répéter le dossier >> Tout Répéter >>
• Die Taste "Stop" einmal drücken, um die Wiedergabe zu stoppen, die Taste
Lecture aléatoire.
"Stop" zweimal drücken, um die gespeicherte Wiedergabe zurückzusetzen.
Hinweis: Es dauert eine Zeitlang, bis ein großer USB-Stick/SD-Karte geöffnet
• Appuyez une fois sur la touche "Stop" pour arrêter la lecture. Appuyez deux
fois sur la touche "Stop" pour réinitialiser la lecture en mémoire.
und verifiziert wird und alle Songdateien gezählt werden. Wenn viele Dateien
NB: L'ouverture et le contrôle d'un disque USB / carte SD et le décompte de
vorhanden sind, kann dieser Vorgang bis zu 60 Sekunden dauern.
tous les titres de chansons prennent du temps. Si les fichiers sont nombreux,
AUX
ce processus pourra prendre jusqu'à 60 secondes.
• Die Taste "FUNC" wiederholt drücken, bis auf dem Display "AUX" angezeigt wird.
AUX
• Verbinden Sie Ihr externes Gerät mit einem Standard Stereo Kopfhörerkabel
• Appuyez plusieurs fois sur la touche "FUNC" jusqu'à ce que l'écran affiche 'AUX' .
mit dem Gerät.
• Branchez votre dispositif externe à l'appareil en utilisant un câble normal
• Die Wiedergabe kann nur über das externe Gerät geregelt werden.
stéréo d'écouteur.
• La commande de la lecture ne peut être effectuée que par votre dispositif
GARANTIE
externe.
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
GARANTIE
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
• Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
www.service.tristar.eu
le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
site Internet de service : www.service.tristar.eu
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
Sammelstelle.
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
ES
Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros,
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
cualificación similar su reemplazo.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el
adaptador CA/CC del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparato.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
más y estén supervisados.
• ADVERTENCIA: La batería (batería o pilas) no debe exponerse a un calor
excesivo como la luz solar, fuego o similar.
• Precaución: conexión a tierra o polarización. Se deberán tomar medidas
de precaución para que la patilla más ancha del enchufe de CA coincida
con la ranura del receptáculo "toma de pared".
• No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se
deberán colocar objetos llenos de líquido sobre el mismo.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Ranura para colocar el teléfono
8. Tecla Modo P/Modo FM
inteligente/tableta
9. Tecla Parar/Programa
2. Tecla de encendido (Encendido/En
10. Tecla Memoria -/Carpeta -
espera)
11. Tecla Memoria +/Carpeta +
10. Taste Speicher-/Ordner-
3. Sintonizar -/ Tecla Atrás
12. Toma para MP3 USB
11. Taste Speicher+/Ordner+
4. Reproducción/Pausa/Tecla de
13. Toma para tarjetas SD
12. USB MP3 Anschluss
emparejamiento
14. Toma de entrada del micrófono
13. SD-Kartensteckplatz
5. Sintonizar +/ Tecla Siguiente
15. Entrada aux 1
14. Mikrofon-Eingangsbuchse
6. Tecla de funciones
16. Toma de carga USB
15. AUX-Eingang 1
7. Tecla +10
17. Toma corriente CC
16. USB-Ladeanschluss
17. DC-Netzanschluss
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio
de protección o el plástico del dispositivo.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Corriente alterna
• Puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de CA desmontable
en la toma de CA a la parte posterior de la unidad y al enchufe de CA.
Compruebe que la tensión nominal de su dispositivo coincide con la tensión
local. Asegúrese de que el cable de CA está totalmente insertado en el
dispositivo.
• Este equipo tiene un sistema de ahorro de energía integrado que pone
automáticamente el equipo en ""modo espera"" si detecta que no se está
usando.
Nota: esta función solamente está disponible con funcionamiento CA.
USO
Puerto de carga USB
Conecte el dispositivo que desea cargar en el puerto de carga USB en la parte
posterior de la unidad, el dispositivo se cargará incluso durante la reproducción.
Efecto de sonido
En cualquier momento de la reproducción, puede usar los mandos "graves" y
"agudos" para potenciar los graves y agudos.
Radio
• Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar FM.
• Utilice la tecla "TUNE+" o "TUNE-" para sintonizar la frecuencia de radio.
• Utilice la tecla "FM MODE" para seleccionar el modo Mono o Estéreo.
• Después de sintonizar la emisora, se puede guardar. Pulse la tecla "PROG" y
seleccione la posición de la memoria deseada con la tecla "MEM-" y la tecla
"MEM+". Pulse de nuevo la tecla "PROG" para confirmar.
• Utilice la tecla "MEM-" y la tecla "MEM+" para encontrar una emisora
guardada en la memoria.
Bluetooth®
• Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "BT".
• Conecte la función Bluetooth® en su dispositivo externo, busque
"Rockblaster" y conecte. Una vez emparejado, puede comenzar a reproducir
en su dispositivo externo.
NOTA: si se le pide una contraseña, introduzca "0000".
USB + SD
• Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "SD" o "USB".
• Pulse las teclas "FOLDER-/+" para saltar entre las carpetas.
• Pulse las teclas de Atrás y Siguiente para saltar entre las canciones.
• Pulse la tecla "P-mode" para alternar entre los difrentes modos de
reproducción: Reproducir >>Repetir 1>>Repetir carpeta>> Repetir
todo>>Reproducción aleatoria.
• Pulse la tecla "Stop" una vez para parar la reproducción. Pulse la tecla "Stop"
dos veces para restaurar la memoria de reproducción.
Nota: Abrir y comprobar una unidad USB/tarjeta SD de gran tamaño tarda
tiempo, y se cuentan todos los archivos de canciones. Si existen muchos archi-
vos, este proceso puede tardar hasta 60 segundos.
AUX
• Pulse la tecla de función "FUNC" repetidamente hasta visualizar "AUX".
• Conecte el dispositivo externo a la unidad con un cable de auriculares
estéreo estándar.
• El control de reproducción solamente se podrá realizar a través del
dispositivo externo.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Audiosonic RD-1556

  • Seite 1 4. Afspelen / Pauze / Verbindentoets 13. SD-kaartlezer 3. Touche Réglage -/Retour 12. Prise USB MP3 4. Taste Wiedergabe/Pause/Pairing 13. SD-Kartensteckplatz RD-1556 5. Sintonizar +/ Tecla Siguiente 15. Entrada aux 1 Rechargeable - Bluetooth® 7. + 10 key 16. USB Charging Socket 5.
  • Seite 2 Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie CUIDADOS IMPORTANTES INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser •...