Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-1350 BTC.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
W
Remarque: l'indicateur Bluetooth clignotera lentement pendant la lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les
téléphones portables.
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
le mode BLUETOOTH. L'écran affichera "
l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter rapidement.
Après 10 secondes il bippera une fois pour indiquer qu'il est en mode couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur le
marquage NFC
de cette unité jusqu'à ce que vous entendiez un Bip depuis
l'unité. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est
environ de 10 mètres.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1350 BTC/
M-1350 DWTC" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-1350BTC.pdf
ÉCOUTE DES DISQUES
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
le mode CD. L'écran affichera «
pour ouvrir le tiroir de disque, insérez un disque avec l'étiquette orientée vers
le haut (remarque: siaucun disque n'est inséré, l'écran affichera «
2. Après quelques secondes, le nombre total de pistes apparaitra sur l'écran
pendant quelques secondes et la lecture commencera automatiquement.
RADIO
Écoute de la radio
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
le mode FM. l'écran affichera «
à la fréquence en cours et à l'heure de l'horloge.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec
TÉLÉCOMMANDE
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une station avec un
signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur
REMARQUE:
Pour améliorer la réception radio, déployez l'antenne FM.
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 30 stations FM.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
2. Appuyez sur
. "
" apparait sur l'écran.
3. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
de présélection.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez sur ATS de la télécommande et l'unité enregistrera automatiquement les 30
premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-
ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
MISE EN PLACE DES PILES
1. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à
station en présélection.
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
LECTURE USB
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
reprendre pour les recycler.
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L'écran
affichera «
» pendant quelques secondes et la lecture commencera
REMARQUES:
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
automatiquement.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
les démontez pas.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin
d'éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de
Remarques:
- Le nombre total de fichiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
celles-ci.
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité
de fichiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
risqueriez d'abîmer l'appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait
ATTENTION:
endommager l'appareil.
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC
50/60Hz.
MODES DE LECTURE (CD/USB)
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
REMARQUE:
Répétition de la lecture
Appuyez de manière répétée sur la touche REP de la télécommande pour
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est
sélectionner un mode de répétition. L'indicateur de répétition s'allumera
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
- Répétition de la piste, l'écran affiche «
- Répétition du répertoire, l'écran affiche «
automatiquement en mode veille.
- Répétition du disque, l'écran affiche «
RÉGLAGE DE L'HEURE
Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur la touche REP à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'écran affiche «
1. En mode veille, appuyez sur CLOCK une fois pour entrer dans le mode de
réglage de l'heure et le chiffre des heures clignote.
Lecture aléatoire
2. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
de la télécommande pour régler
Appuyez sur la touche RAND sur la télécommande. L'indicateur aléatoire s'allume.
l'heure. Appuyez sur CLOCK pour confirmer et le chiffre des minutes se met à
clignoter.
Toutes les pistes seront jouées dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche
RAND de nouveau pour annuler cette fonction. L'indicateur Aléatoire s'éteint.
3. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
sur la télécommande pour régler les
minutes. Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
Lecture Programmée
1. En mode arrêté, appuyez sur la touche PROG sur la télécommande. L'écran
COMMANDES AUDIO
affichera «
» pendant quelques secondes et passera à «
LOUDNESS
de programme s'allumera.
Appuyez sur la touche LD sur la télécommande pour activer / désactiver la fonction
2. Choisissez la piste de votre choix avec
loudness.
PROG pour confirmer.
Loudness activé: l'écran affiche «
»
3. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 32 pistes pour les CD et
Loudness désactivé: l'écran affiche «
»
99 pistes pour les MP3.
4. Appuyez sur
pour lancer la lecture programmée.
GRAVES / AIGUES
Appuyez sur la touche AUDIO sur la télécommande pour choisir la fonction graves
5. Appuyez sur la touche
sur la télécommande une fois pour arrêter la lecture
programmée. Appuyez sur
deux fois pour annuler la fonction.
ou aigues, l'icône correspondante apparaitra sur l'écran, puis appuyez sur
or
pour régler le niveau des graves ou des aigues. Relâchez la touche pour confirmer
le réglage.
Selectionner un repertoire (MP3 seulement)
• Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire la première piste du
ÉGALISEUR
répertoire suivant (du disque ou clé USB).
Appuyez de manière répétée sur la touche EQ de la télécommande pour
• Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire la première piste du
sélectionner un mode égaliseur: « FLAT », « CLASSIC » (classique), « ROCK »,
répertoire précédent (du disque ou clé USB).
« POP » ou « JAZZ ». La sélection s'affichera sur l'écran pendant quelques secondes.
A l'aide des touches +10, 0-9
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste, et la lecture
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
commencera automatiquement à partir de la piste sélectionnée.
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
Si vous voulez saisir un numéro de piste supérieur à 9, utilisez les touches +10,
2. Appuyez longement sur la touche
de l'appareil ou appuyez brièvement sur la
puis 0-9.
touche
de la télécommande pour éteindre l'unité.
Exemple 1: pour sélectionner la 10e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
1, appuyez alors sur les boutons 0
CHOIX DE LA FONCTION
Exemple 2: pour sélectionner la 14e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
4, appuyez alors sur les boutons +10 (4+10=14)
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises
pour choisir la fonction de votre choix: Bluetooth, CD, FM, USB, AUX-1 ou AUX-2.
Example 3: pour sélectionner la 25e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
5, puis appuyez deux fois sur +10. (5+10+10=25)
FONCTION BLUETOOTH
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
Sur des prises entrée audio RCA
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R
commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 1. L'écran affichera
Coupler un appareil Bluetooth
"
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure de l'horloge.
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
le mode BLUETOOTH. L'écran affichera "
" pendant quelques secondes et
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO IN L/R.
rapidement. Après 10 secondes il bippera une fois pour indiquer qu'il est en mode
de couplage.
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1350 BTC »
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour
de l'unité (câble fourni).
les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe,
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 2. L'écran
utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la
affichera "
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure de
connexion. Si les unités sont correctement couplées, le haut parleur bippera deux
l'horloge.
fois. Si le couplage échoue, l'indicateur Bluetooth clignotera lentement.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche PAIRING appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote
REGLER L'ALARME ET LE MODE D'ALARME
rapidement pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer le
Régler l'alarme
Bluetooth et sélectionnez 'M-1350 BTC' dans la liste des appareils (voir l'étape 2
En mode veille, appuyez sur ALM une fois pour entrer en mode de réglage d'alarme.
plus haut).
L'écran affichera «
».
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
1. Appuyez sur
/
sur l'unité ou sur
mode de réglage de l'alarme. Appuyez sur ALM. pour confirmer. «
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
sur l'écran et le chiffre des heures clignote.
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont amenées hors
2. Appuyez sur
/
sur l'unité ou sur
de la portée de liaison. Une connexion active sera ré
valeur des heures. Appuyez sur ALM pour confirmer et le chiffre des minutes clignote.
3. Appuyez sur
sur l'unité ou sur
/
des minutes et appuyez sur ALM. de nouveau. L'indicateur d'alarme reste allumé.
Remarque: l'indicateur d'alarme clignotera lorsque le moment de l'alarme a été atteint.
REMARQUES:
- L'alarme vous réveillera sur le mode précédent (Bluetooth, CD, FM, USB, AUX1
ou AUX 2) lorsque le délai de l'alarme est écoulé. Choisissez le mode de réveil de
votre choix avant d'éteindre l'unité.
- S'il n y a pas d'entrée de son de la part de la source de réveil de votre choix,
lorsque l'alarme se déclenche, elle passera en mode FM automatiquement après
/
.
/
. Vous pouvez
environ une minute.
- Si la source de réveil est le mode FM, choisissez la station de radio de votre choix
avant d'éteindre l'unité.
Arrêter l'alarme
- Arrêt d'alarme
Appuyez sur
. L'alarme sonnera de nouveau le jour suivant à la même heure.
L'indicateur d'alarme reste allumé.
- Annulation d'alarme
1. En mode veille, appuyez sur ALM pour entrer en mode de réglage d'alarme.
" quelques secondes et passera à
2. Appuyez sur
/
sur l'unité ou
/
sur la télécommande pour choisir
«
» et appuyez sur ALM de nouveau pour annuler complètement
l'alarme. L'indicateur d'alarme s'éteint.
FONCTION SOMMEIL
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt automatique de l'appareil.
Vous pouvez choisir une durée (en minutes) avant l'arrêt automatique del'appareil.
1. Appuyez sur la touche SLEEP (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-60-45-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute.
L'indicateur de Sommeil s'allume.
2. Pour annuler la fonction sommeil, appuyez à plusieurs reprise sur la touche
SLEEP jusqu'à ce que « 00 » s'affiche. L'indicateur SLEEP s'éteint.
Remarques:
1. Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en marche.
2. Appuyez sur le bouton SLEEP pour lire le temps restant.
GRADATEUR D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Appuyez sur la touche DIM sur la télécommande pour choisir la luminosité de
l'écran: forte, faible ou éteinte.
» pendant quelques secondes. Appuyez sur
CHARGEMENT USB
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
» ).
1A) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
» pendant quelques secondes et retournera
REMOTE CONTROL
ou
.
ou
pour lancer la recherche.
ou
.
/
de la télécommande pour choisir une chaine
FICHE TECHNIQUE
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA 100-240V
50/60Hz
Consommation: 60W
INSTALLING BATTERY
BLUETOOTH
Insert 2 "AAA/ UM4" batteries to the remote control prior to use. Make sure to match
Version Bluetooth: V3,0 avec EDR
their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
/
de la télécommande pour choisir votre
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0.586 dBm
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
able to take them back for specific recycling.
murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
NOTES:
RADIO
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
FM 87.5-108MHz
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in fire!
/
.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une
réparation:
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
Pas de courant
• Assurez-vous que l'unité est connectée sur une alimentation secteur.
POWER SUPPLY
Pas de son - général
This set operates on AC 100-240V
50/60Hz.
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
• Le volume du M-1350 BTC est réglé au minimum, augmentez le volume.
Note: In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
listening volume is set at a very low level and no control is operated on the device
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
for a period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
SETTING TIME
1. In standby mode, press CLOCK once to enter time setting mode and the hour
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
digits flash.
et réessayez.
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
CLOCK to confirm and minute digits flash.
PLUS D'INFORMATION
3. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and press
CLOCK again to confirm.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
».
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
» (MP3 seulement)
destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à
AUDIO CONTROLS
».
un personnel qualifié.
LOUDNESS
Press LD button on remote control to turn on / off loudness.
» et l'indicateur de répétition disparaitra.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
Loudness on: the display shows "
"
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Loudness off: the display shows "
"
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
BASS/TREBLE
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
Press AUDIO button on remote control to select Bass or Treble function, the
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
corresponding icon will appear on display, then press
level. Release the button to confirm the setting.
EQ
Press EQ button on remote control to toggle among the different sound effects (FLAT/
». L'indicateur
CLASSIC /ROCK / JAZZ / POP). The selection will show on display for few seconds.
/
, puis appuyez sur la touche
TURNING UNIT ON/OFF
1. Press
button to turn on the unit.
2. Long press
button on unit or short press
off the unit.
SELECTING FUNCTION
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select the desired
IMPORTANT
function in cycle: Bluetooth, CD, FM, USB, AUX-1 or AUX-2.
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
BLUETOOTH FUNCTION
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et/ou phénomène électrostatique
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur
devra faire une réinitialisation de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez
auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
/
sur la télécommande pour entrer en
» apparait
/
sur la télécommande pour régler la
/
sur la télécommande pour régler la valeur
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
on this
unit again.
Note: The operational range between the main unit and a NFC device is
approximately 10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1350 BTC/M-1350 DWTC
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.
muse-europe.com/conformity/M-1350BTC.pdf
LISTENING TO DISC
1. When the unit is ON, Press SOURCE button repeatedly to select CD mode. The
display will show "
" for a few seconds. Press
to open the disc tray. Insert a
disc with label side facing up. Press
again to close the disc tray. (Note: If there
is no disc inserted, the display will show "
" ).
2. After a few seconds, the total number of track will appear on display for a few
seconds and playback starts automatically.
RADIO
TECHNICAL SPECIFICATION
Listening to the radio
GENERAL
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select FM mode. The
display will show "
" for a few seconds and change to current frequency and
POWER SUPPLY: AC 100-240V
50/60Hz
Consumption: 60W
then change to clock time.
Manual search
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V3.0 with EDR
1. Choose your radio station with
or
.
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
RF Output Power: 0.586 dBm
Automatic search
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
Press and hold
or
for few seconds. The automatic search locates strong
may affect range of device)
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
or
.
RADIO
FM 87.5-108MHz
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
Specifications are subject to change without notice.
Preset stations
The unit can store 30 FM stations.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Manual storage:
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
No Power
2. Press
. "
" appears on the screen.
3. Press P+ on unit or
/
on remote control to select a preset channel.
• Make sure unit is connected to AC power.
4. Press
to save it.
No Sound – General
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
Automatic storage
• The M-1350 BTC's volume is set to minimum; raise volume.
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the first 30 FM
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
automatically be cleared and replaced by the new station.
manual of your device to activate Bluetooth function.
Listen to the station presets.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
button until the Bluetooth
1. Press P+ on unit or
/
on remote control to select your preset station.
indicator blinks fast.
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
USB PLAYBACK
MORE INFORMATION
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
open the device, there is no party inside for the user.
"
" for a few seconds and playback will start automatically.
3. Select desired track with
/
.
Refer all servicing to qualified personnel.
Notes:
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
- The total number of MP3 files on the USB device should not exceed 999.
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
MP3 files and folders on USB device.
important instructions accompanying the product.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
may damage the USB mechanism.
The Caution mark is located at the back of the device.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
PLAY MODES (CD/MP3)
Repeat playback
Press REP button on remote control repeatedly to select a play mode, Repeat
indicator will lights up
- Repeat One: display shows "
".
- Repeat folder: display shows "
". (MP3 only)
- Repeat All: display shows "
".
IMPORTANT
To cancel repeat playback, press REP button repeatedly until display shows
- The use of apparatus in moderate climates.
"
" and repeat indicator disappears.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
Random playback
Press RAND button on remote control. Random indicator lights up. It will play all
ventilation.
tracks in random order. Press RAND button again to cancel this function. Random
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
indicator lights off.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
Program playback
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
1. In stop mode, press PROG button on remote control. The display will show
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
"
" for a few seconds and change to "
". Program indicator lights up.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
2. Select the desired track with
/
, then press PROG button to conform.
batteries.
3. Repeat above steps to program up to 32 tracks for CD and 99 tracks for MP3.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
4. Press
to start program playback.
similar heat source.
5. Press
button on remote control once to stop the program playback. Press
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
twice to cancel this function.
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
Select a folder (mp3 only)
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
• Press
on remote control to select the first track of next folder of your current
accessible during intended use.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
disc or USB.
• Press
on remote control to select the first track of previous folder of your current
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
disc or USB.
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
By number buttons +10, 0-9
electrical products should not be disposed of with household waste.
Use the number buttons to input the track number, and it will start playback from the
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
selected track automatically.
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
If you want to input the track number bigger than 9, use the +10, 0-9 button.
Example 1: to select the 10th track, firstly press 1 then press 0
Example 2: to select the 14th track, firstly press 4 then press +10 (4+10=14)
Example 3: to select the 25th track, firstly press 5 then press twice +10 (5+10+10=25)
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
or
to set bass or treble
2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show
"
" for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
of unit (cable included).
2. Press SOURCE button repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show
button on remote control to turn
"
" for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
SETTING THE ALARM
Setting the alarm
In standby mode, press ALM once to enter alarm setting mode. The display will
show "
".
1. Press
/
on unit or
/
on remote control to enter alarm setting mode.
"
" appears on display. Press ALM to confirm and the hour digits flash.
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press ALM
to confirm and minute digits flash.
3. Press
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
/
press ALM again to confirm. The alarm indicator remains on.
Note: The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
NOTES:
- The alarm will wake up to the previous mode (Bluetooth, CD, FM, USB, AUX1 or
AUX2) when the alarm time is reached. Select your desired wake-up mode before
the unit is turned off.
- If there is no audio input from your selected wake-up source when the alarm time
is reached, it will switch to FM mode automatically after approximate one minute.
- If the wake-up source is FM mode, select your desired radio station before the
unit is turned off.
Stopping the Alarm
- Alarm stop
Press
. The alarm will sound again the next day at the same time. Alarm indicator
remains on.
- Alarm Cancellation
1. In Standby mode, press ALM to enter alarm setting mode.
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to select "
" and press
ALM again to cancel the alarm permanently. The alarm indicator lights off.
SLEEP FUNCTION
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
1. Press SLEEP on remote control repeatedly to select 90-60-45-30-15-10 or 5
minutes of listening. The SLEEP Indicator lights up.
2. To cancel the sleep function, repeatedly press SLEEP button until "00" is
displayed. The SLEEP indicator lights off.
Note:
1. Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
TELECOMANDO
2. Press SLEEP button to check the remaining sleep time.
DIMMER
Press DIM button on remote control to select the brightness of the screen: high,
low or off.
USB CHARGING
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
1A ) for
recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc. )
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
Busca automática
RECARGA POR USB
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
. A busca automática
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
ser configurada manualmente através do pressionamento repetido do botão
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
ou
.
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 30 estações FM.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
2. Pressione
. "
" será exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
4. Pressione
para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Memorização automática:
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvará automaticamente as 30
primeiras estações de rádio encontradas. Quando você armazena ou já tiver
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas e
substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
1. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
REPRODUÇÃO DE USB
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
ESPECIFICAÇÕES
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo USB.
GERAL
A tela exibirá "
" por alguns segundos e então a reprodução iniciará
Alimentação: AC 100-240V
automaticamente.
Consumo: 60W
3. Selecione a faixa desejada com
.
/
BLUETOOTH
Observação:
Versão do Bluetooth: V3.0 com EDR
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0.586 dBm
que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
RÁDIO
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
FM 87.5-108MHz
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
AJUSTANDO A HORA
danificar o aparelho.
1. No modo de standby, pressione CLOCK uma vez para entrar no modo de ajuste
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
de hora e os dígitos da hora piscarão.
Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes soluções antes
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
outro periférico USB se o seu não funcionar.
da hora. Pressione CLOCK para confirmar e os dígitos dos minutos piscarão.
de contactar um técnico:
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
Não funciona
MODOS DE REPRODUÇÃO(CD/MP3)
dos minutos e pressione CLOCK mais uma vez para confirmar.
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
Repetir
CONTROLES DE ÁUDIO
Pressione mais de uma vez o botão REP do telecomando para selecionar o modo
Sem som - Geral
de repetição. O indicador de Repetir se acenderá
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
LOUDNESS
• O nível de volume to M-1350 BTC está no mínimo; aumente o volume.
Pressione o botão LD no controle remoto para ligar ou desligar a função loudness.
- Repetir 1: "
" é exibido na tela.
Loudness ligada: a tela exibirá "
"
- Repetir pasta: "
" é exibido na tela. (Apenas para MP3)
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Loudness desligada: a tela exibirá "
"
- Repetir todas: "
" é exibido na tela.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
Para cancelar a repetição de reprodução, pressione o botão REP várias vezes no
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
GRAVES/AGUDOS
aparelho até que "
" seja exibido na tela, e o indicador do repetir se apagará.
• O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
Pressione o botão AUDIO no controle remoto para selecionar a função Graves ou
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
Agudos, onde o símbolo correspondente à função será exibido na tela, e então
Reprodução aleatória:
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
pressione
ou
para definir o nível dos graves ou agudos. Solte o botão para
Pressione o botão RAND no controle remoto. O indicador Aleatório se acenderá.
dispositivo e tente novamente.
confirmar a configuração.
Todas as faixas serão reproduzidas em ordem aleatória. Pressione o botão RAND
novamente para cancelar essa função. O indicador Aleatório se apagará.
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Equalizador
Pressionar repetidamente a tecla EQ do telecomando para seleccionar um modo
Reprodução programada
equalizador: «FLAT», «CLASSIC» (clássico), «ROCK», «POP» ou «JAZZ». A
1. No modo Parado, pressione o botão PROG no controle remoto. A tela exibirá
escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.
"
" por alguns segundos e então mudará para "
". O indicador de
Programada se acenderá.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
2. Selecione a faixa desejada com
/
, e então pressione o botão PROG para
confirmar.
1. Pressione
uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão
pressionado no aparelho ou pressione
uma vez no
3. Repita os passos acima para programar até 32 faixas de CDs e 99 faixas de MP3.
4. Pressione
para iniciar a reprodução programada.
controle remoto para desligar o aparelho.
5. Pressione o botão
no controle remoto uma vez para interromper a reprodução
programada. Pressione
duas vezes para cancelar essa função.
SELECIONANDO A FUNÇÃO
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)
para selecionar a função desejada. no ciclo: Bluetooth,CD,FM, USB, AUX-1 ou
- Prima o botão
do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
AUX-2.
seguinte do seu disco ou aparelho USB atual.
- Prima o botão
do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta anterior
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
do seu disco ou aparelho USB atual.
Através das teclas numéricas +10, 0-9
Utilize as teclas numéricas do telecomando para entrar o número da faixa, e ele
começará a reprodução da faixa selecionada automaticamente.
Caso você deseje reproduzir uma faixa que tenha um número maior que 9, utilize
os botões +10, 0-9.
Exemplo 1: para selecionar a 10a. faixa, primeiro pressione o botão 1 uma vez. e
então pressione os botão 0.
Exemplo 2: para selecionar a 14a. faixa, primeiro pressione o botão 4 uma vez. e
então pressione os botão +10. (4+10=14)
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
Exemplo 3: para selecionar a 25a. faixa, primeiro pressione o botão 5 uma vez.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
Então, pressione +10 duas vezes (5+10+10=25)
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
Na conexão de RCA AUDIO IN
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN
proximidade do aparelho.
L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
(cabo não incluso).
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 1.
proximidade do aparelho.
"
" será exibido na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando
relógio.
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
AUDIO IN L/R.
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).
reinicialização.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 2.
"
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
AUX IN.
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
Configurando o alarme
No modo de espera, pressione ALM uma vez para antar no modo de configuração
do alarme. A tela exibirá "
"desligado".
1. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para acessar o
modo de configuração do alarme. Pressione ALM para confirmar. "
"
será exibido na tela, com os dígitos da hora piscando.
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
da hora. Pressione ALM para confirmar e os dígitos dos minutos começarão
a piscar.
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
dos minutos e pressione ALM novamente para confirmar. O indicador do alarme
permanecerá ligado.
Observação: O indicador do alarme piscará quando chegar a hora do alarme.
OBSERVAÇÕES:
- O alarme ligará o aparelho no modo anterior (Bluetooth, CD, Rádio, USB, Aux1 ou
Aux2) quando a hora do alarme for atingida. Selecione o seu modo de despertar
desejado antes de desligar o aparelho.
- Caso não haja nenhum som, proveniente da entrada de áudio selecionada, quando
a hora do alarme for atingida, ele entrará no modo de rádio automaticamente
depois de aproximadamente 1 minuto.
- Se a origem do despertador for o modo de rádio, selecione a estação de rádio
desejada antes de desligar o aparelho.
Interrompendo o Alarme
- Parando o Alarme
Pressione
. O alarme soará novamente na mesma hora, no dia seguinte. O
indicador do Alarme permanecerá ligado.
- Cancelando o Alarme
1. No modo de espera, pressione ALM para acessar o modo de configuração do
alarme.
2. Pressione
no aparelho ou
/
no controle remote para selecionar
/
"
" e pressione ALM novamente para cancelar o alarme permanentemente.
O indicador do alarme será desligado.
UTILIZANDO O CD
FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA)
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias
vezes para selecionar o modo CD. A tela exibirá "
" por alguns segundos.
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento antes da
Pressione
para abrir a bandeja de discos. Insira o disco com a etiqueta
paragem automática do aparelho.
voltada para cima. Pressione
novamente para fechar a bandeja de discos.
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
(Observação: caso nenhum disco tenha sido inserido, a tela exibirá "
").
paragem automática do aparelho.
2. Depois de alguns segundos, o número total de faixas será exibido na tela por
1. Prima o botão SLEEP do telecomando repetidamente para ajustar o tempo para
alguns segundos e a reprodução será automaticamente iniciada.
adormecer: 90-60-45-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador DORMIR se acenderá.
2. Para cancelar a função dormir, pressione o botão SLEEP várias vezes até que
"00" seja exibido. O indicador DORMIR se desligará.
RÁDIO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Nota:
Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
1. Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em funcionamento.
para selecionar o modo FM. A tela exibirá "
" por alguns segundos e então
2. Prima o botão SLEEP para verificar o tempo restante para adormecer.
mudará para a frequência atual, mudando em seguida para o relógio.
Sintonização manual
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
1. Sintonize a estação desejada através de
/
.
Pressione o botão DIM. no controle remoto para selecionar a luminosidade do
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
visor: alto, baixo ou desligado.
FERNBEDIENUNG
EINLEGEN DER BATTERIEN
Legen Sie 2 AAA/UM4-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese
benutzen. Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie
bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
HINWEISE:
50/60Hz
- Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien
nicht, demontieren Sie sie nicht.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG:
Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die
Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder
gleichwertigen Batterie.
STROMVERSORGUNG
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V
50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
HINWEIS:
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus,
wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
ZEITEINSTELLUNG
1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste CLOCK , um den Modus für die
Zeiteinstellung aufzurufen. Die Stundenziffern blinken.
2. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der Fernbedienung
pressionado
die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste CLOCK . Die Minutenziffern
beginnen zu blinken.
3. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der Fernbedienung
die Minuten ein und bestätigen Sie erneut mit der Taste CLOCK .
AUDIO-BEDIENELEMENTE
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
LAUTHEIT
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
Drücken Sie die Taste LD auf der Fernbedienung, um die Funktion der Lautheit
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
ein-/ auszuschalten.
Confie todas as operações de manutenção a um técnico
Lautheit ein: im Display erscheint „
"
qualificado.
Lautheit aus: im Display erscheint „
"
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
TIEFTON/HOCHTON
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
Drücken Sie die Taste AUDIO auf der Fernbedienung, um die Tiefton- oder
perigosa" no aparelho.
Hochton-Funktion auszuwählen. Im Display erscheint das entsprechende Symbol.
Drücken Sie dann
oder
zur Einstellung des Tiefen- oder Höhenpegels.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
Lassen Sie die Taste los, um die Einstellung zu bestätigen.
acompanha o aparelho.
Equalizeri
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
Drücken Sie wiederholt auf die Taste EQ der Fernbedienung, um einen
Equalizermodus auszuwählen: „FLAT", „CLASSIC" (Klassik), „ROCK" , „POP" oder
„JAZZ". Die Auswahl wird für einige Sekunden angezeigt.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
1. Drücken Sie auf die Taste
, um das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste
am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste
auf
der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
FUNKTION AUSWÄHLEN
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in
folgender Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: Bluetooth, CD,FM, USB, AUX-
1 oder AUX-2.
BEDIENUNG
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num
centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre
o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades
locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1350 DWTC

  • Seite 1 également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé. - Si la source de réveil est le mode FM, choisissez la station de radio de votre choix Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1350 BTC/M-1350 DWTC avant d'éteindre l'unité.
  • Seite 2 HINWEISE: FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) - Se al raggiungimento dell'ora impostata nessun segnale audio è emesso dall'origine OPMERKINGEN: 1. Diese Funktion kann nur eingestellt werden, während das Gerät in Betrieb ist. selezionata, dopo un minuto circa l'unità passa in automatico alla modalità FM. - Het alarm schakelt als de alarmtijd wordt bereikt in in de laatst gebruikte modus Esta función le permite seleccionar el intervalo de tiempo que ha de transcurrir 2.

Diese Anleitung auch für:

M-1350 btc