Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EDC2086PDW
................................................ .............................................
NL DROOGAUTOMAAT
EN TUMBLE DRYER
FR SÈCHE-LINGE
DE WÄSCHETROCKNER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
16
30
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EDC2086PDW

  • Seite 1 ..................... EDC2086PDW NL DROOGAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN TUMBLE DRYER USER MANUAL FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE GEGEVENS ..........14 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Installeer het apparaat niet achter een ties voor installatie en gebruik van het ap- vergrendelbare deur, een schuifdeur of paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- een deur met een scharnier aan de te- lijk voor letsel en schade veroorzaakt door genovergestelde zijde, waardoor de een foutieve installatie.
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Gebruik het apparaat niet zonder een Aansluiting op het filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk elektriciteitsnet gebruik. WAARSCHUWING! • Veeg eventuele pluisjes die zich rondom Gevaar voor brand en elektrische het apparaat hebben opgehoopt, weg. schokken.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en trek de • Haal de stekker uit het stopcontact. stekker uit het stopcontact voordat u • Snijd het netsnoer van het apparaat af onderhoudshandelingen verricht. en gooi dit weg. • Gebruik geen waterstralen of stoom om •...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop Fijne was tiptoets Display Wol Belading tiptoets Aanraaktoets Tijd Aanraaktoets Start/Pauze Aanraaktoets Startuitstel Toets (aan/uit) Raak de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het sym- bool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspa- neel.
  • Seite 7: Programmatabel

    NEDERLANDS 4. PROGRAMMATABEL Programma’s Type lading / lading (max.) / textielmarkering Katoen stoffen Extra Droog Droogtegraad: extra droog. / 8kg / Sterkdroog Droogtegraad: intensief droog. / 8kg / Droogtegraad: kastdroog. / 8kg / Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor strijken. / 8kg / Strijkdroog Synthetica stoffen Extra Droog...
  • Seite 8: Options (Opties)

    5. OPTIONS (OPTIES) U kunt drukken op de optie Tijd in het 5.1 Tijd Wol-programma, de optie Wol Belading is Deze optie is van toepassing op het pro- automatisch geblokkeerd. gramma Tijd en het programma Wol (al- leen met het droogrek).
  • Seite 9: Instellingen

    NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.2 Zoemer aan/uit Houd om de geluidssignalen in en uit te schakelen ongeveer 2 seconden de tip- toetsen (B) en (C) gelijktijdig ingedrukt. 6.3 Waterhardheid en geleiding De hardheid van water varieert in verschil- lende regio's. De waterhardheid heeft in- vloed op de watergeleiding en de gelei- Aanraaktoets Tijd dingssensor in het apparaat.
  • Seite 10: Een Programma Wijzigen

    10 www.electrolux.com • Het display geeft de programma- • Het indicatielampje knippert. duur weer. • Gaat het indicatielampje branden 4. Druk op de aanraaktoets Start/Pauze . • Brandt het indicatielampje Start/Pauze Het programma begint. Het apparaat blijft nog ongeveer 30 minu-...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Als een kledingstuk een interne voering • Gebruik een toepasselijk programma van katoen heeft, draait u het geheel voor katoenen jersey en gebreide kle- binnenstebuiten. Zorg dat de katoen- ding om te voorkomen dat de kleding- laag altijd aan de buitenkant zit. stukken krimpen.
  • Seite 12 12 www.electrolux.com 9.2 Waterreservoir legen U kunt het water uit het waterre- servoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter. 9.3 Reiniging van de condensator...
  • Seite 13: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 9.4 De trommel reinigen schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of op- Maak de trommel schoon met een vochti- losmiddelen. ge doek. Gebruik alleen neutrale schoon- Apparaat droog maken met een zachte maakmiddelen. Gebruik geen schuurmid- doek. delen, schuursponsjes of oplosmiddelen. Trommel droog maken met een zachte 9.6 De luchtcirculatiesleuven doek.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    14 www.electrolux.com Storing Mogelijke oplossing Het programma start niet. Druk op Start/Pauze . Zorg dat de deur van het apparaat is ge- sloten. De deur van het apparaat gaat niet Zorg dat het filters op de juiste wijze is ge- dicht.
  • Seite 15: Milieubescherming

    NEDERLANDS Max. diepte 1090 mm (met de deur geopend) Max. breedte 950 mm (met de deur geopend) Aansluiting aan het elektrici- Voltage 230 V teitsnet Frequentie 50 Hz Zekering 16 A Totaal vermogen 2800 W Trommelinhoud 118 l Gewicht van het apparaat 41 kg Wasgoed: max.
  • Seite 16 11. TECHNICAL DATA ............28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 17: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Always be careful when you move the pliance, carefully read the supplied in- appliance because it is heavy. Always structions. The manufacturer is not re- wear safety gloves. sponsible if an incorrect installation and •...
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Should the appliance power supply ca- • Do not dry items in the appliance if in- ble need to be replaced, this must be dustrial chemicals have been used for carried out by our Service Centre. cleaning. • Connect the mains plug to the mains •...
  • Seite 19: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Appliance door Filter Button for condenser door Airflow slots Adjustable feet Condenser door Condenser cover Locks for condenser lid Rating plate The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to Water container install the appliance (see separate...
  • Seite 20: Programme Table

    20 www.electrolux.com Indicators Description Acoustic signals. Child lock. Water container. Filter. Condenser. Drying phase. Cooling phase. Crease guard phase. Delay start. Programme duration. Time Drying duration. Delay start duration. 4. PROGRAMME TABLE Programmes Type of load / Load (max.) / Fabric mark...
  • Seite 21: Options

    ENGLISH Programmes Type of load / Load (max.) / Fabric mark Easy care fabrics for which a minimum of ironing is nec- essary. The drying results can be different from one type of fabric to the other. Shake the items before you put Strijkvrij (Easy them in the appliance.
  • Seite 22 22 www.electrolux.com Load) touchpad again and again to in- ature. Use this option with synthetic fab- crease the programme duration. rics that have the symbol on the fabric label (e.g. acrylic, viscose). 5.3 Fijne was (Delicate) With this option you can set a delicate...
  • Seite 23: Settings

    ENGLISH 6. SETTINGS 6.2 Buzzer on/off To deactivate or activate the acoustic sig- nals, press and hold for approximately 2 seconds touchpads (B) and (C) at the same time. 6.3 Water hardness and conductivity Tijd (Time) touchpad Water hardness is different for different lo- cations.
  • Seite 24: Auto Stand-By Function

    24 www.electrolux.com • The display shows the programme • The indicator flashes. duration. • The indicator comes on. 4. Press the Start/Pauze (Start/Pause) • The Start/Pauze (Start/Pause) indicator touchpad, the programme starts. is on. The appliance continues to operate with...
  • Seite 25: Care And Cleaning

    ENGLISH • If an item has the internal layer made of • Use an applicable programme for cot- cotton, turn it inside out. Make sure that ton jersey and knitwear to prevent the the cotton layer is always external. items to shrink. •...
  • Seite 26: Cleaning The Condenser

    26 www.electrolux.com 9.2 Draining the water container You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter. 9.3 Cleaning the condenser...
  • Seite 27: Cleaning The Drum

    ENGLISH abrasive products, abrasive cleaning pads 9.4 Cleaning the drum or solvents. Clean the drum with a moist cloth. Only Dry the appliance with a soft cloth. use neutral detergents. Do not use abra- sive products, abrasive cleaning pads or 9.6 Cleaning the airflow slots solvents.
  • Seite 28: Technical Data

    28 www.electrolux.com Problem Possible solution The appliance stops during opera- Make sure that the water container is emp- tion. ty. Press Start/Pauze (Start/Pause) to start the programme again. The display shows a long pro- Make sure that the weight of the laundry is applicable to the duration of the pro- gramme duration.
  • Seite 29: Environment Concerns

    ENGLISH Weight of the appliance 41 kg Laundry: max. weight 8 kg Type of use Household Ambient temperature Min. 5 °C Max. 35 °C kWh/cycle 4,48 kWh Energy consumption 268,8 kWh Annual energy consumption Energy efficiency class Power consumption Left-on mode 0,48 W Off-mode 0,48 W...
  • Seite 30: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 31: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, ambiante est inférieure à 5 °C ou supé- lisez soigneusement les instructions four- rieure à 35 °C. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • L'appareil ne doit pas être installé der- responsable des dommages et blessures rière une porte à...
  • Seite 32: Branchement Électrique

    32 www.electrolux.com • Si vous utilisez un assouplissant ou des Branchement électrique produits similaires, respectez les ins- AVERTISSEMENT tructions figurant sur l'emballage. Risque d'incendie ou d'électrocu- • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Net- tion. toyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS curer, de solvants ou d'objets métalli- 1.4 Entretien et nettoyage ques. AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou 1.5 Mise au rebut de dommages matériels. AVERTISSEMENT • Avant toute opération d'entretien, étei- Risque de blessure ou d'asphyxie. gnez l'appareil et débranchez la prise secteur.
  • Seite 34: Bandeau De Commande

    34 www.electrolux.com 3. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Délicats Affichage Touche Chargement Laine Touche Minuterie Touche Départ/Pause Touche Départ Différé Touche Marche/Arrêt Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de com- mande.
  • Seite 35: Tableau Des Programmes

    FRANÇAIS 4. TABLEAU DES PROGRAMMES Type de charge / Charge (max.) / Étiquette d'en- Programmes tretien des textiles Textiles Coton Extra Sec Degré de séchage : extra sec. / 8 kg / Très Sec Degré de séchage : très sec. / 8 kg / Degré...
  • Seite 36: Options

    36 www.electrolux.com instructions du fabricant concernant le lavage et le séchage en machine des articles en laine. 5. OPTIONS Si vous appuyez sur la touche d'option 5.1 Minuterie Minuterie pour le programme Laine, l'op- Cette option est compatible avec les pro-...
  • Seite 37: Réglages

    FRANÇAIS Programmes Rafraîchir ● ● Minuterie Rapide 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, appuyez sur la touche correspondante. 2) Uniquement avec le panier spécial de séchage 6. RÉGLAGES 6.2 Alarme activée/désactivée Pour activer ou désactiver les signaux so- nores, appuyez simultanément sur les touches (B) et (C) et maintenez-les enfon-...
  • Seite 38: Utilisation Quotidienne

    38 www.electrolux.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE Avant la première utilisation de 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil pour allumer l'appareil. 1. Nettoyez le tambour de l'appareil avec 3. Sélectionnez le programme. un chiffon humide. 2. Démarrez un programme court (par 7.4 À...
  • Seite 39: Conseils

    FRANÇAIS 8. CONSEILS type de textiles se trouvant dans l'ap- 8.1 Préparation du linge pareil. • Fermez les fermetures à glissière. • Ne mélangez pas les articles de cou- • Fermez les boutons des housses de leurs foncées avec des articles de cou- couette.
  • Seite 40: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    40 www.electrolux.com 9.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre.
  • Seite 41: Nettoyage Du Condenseur

    FRANÇAIS 9.3 Nettoyage du condenseur lavage neutres. N'utilisez pas de produits 9.4 Nettoyage du tambour abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- Nettoyez le tambour avec un chiffon hu- vants. mide. Utilisez uniquement des produits de Frottez l'appareil avec un chiffon doux jus- lavage neutres.
  • Seite 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    42 www.electrolux.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 10.1 Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'ali- mentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS • Les fentes de circulation d'air sont obs- truées. 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (mm) Largeur / Hauteur / 600 / 850 – 865 / 600 Profondeur Profondeur max. 1090 mm (avec le hublot ouvert) Largeur max. 950 mm (avec le hublot ouvert) Branchement électrique Tension 230 V...
  • Seite 44 44 www.electrolux.com votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Seite 45 11. TECHNISCHE DATEN ........... . 59 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    46 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- dem die Temperatur unter 5 °C absin- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- ken oder auf über 35 °C steigen kann. anleitung. Der Hersteller übernimmt keine • Das Gerät darf nicht hinter einer ver- Verantwortung für Verletzungen und Be-...
  • Seite 47: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH wenn es an seinen endgültigen Platz me zugeführt, um Wäschestücke vor gestellt wird. Richten Sie es gegebe- Beschädigung zu schützen. nenfalls mit den Schraubfüßen waage- Wenn die Trockentrommel vor dem En- recht aus. de des Trockengangs angehalten wer- den muss, entnehmen Sie sofort die Elektrischer Anschluss gesamte Wäsche aus der Trommel und breiten Sie diese zur Wärmeableitung...
  • Seite 48: Entsorgung

    48 www.electrolux.com • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- die geöffnete Gerätetür. chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen • Beachten Sie die maximale Beladungs- Sie keine Scheuermittel, scheuernde menge von 8 kg (siehe Kapitel „Pro- Reinigungsschwämmchen, Lösungs-...
  • Seite 49: Bedienfeld

    DEUTSCH 3. BEDIENFELD Programmwahlschalter Touchpad „ Wol Belading (Wolle) “ Display Touchpad „ Start/Pauze (Start/Pau- se) “ Touchpad „ Tijd (Zeit) “ Taste „Ein/Aus“ Touchpad „ Startuitstel (Zeitvorwahl) “ Touchpad „ Fijne was (Feinwäsche) “ Berühren Sie mit dem Finger den Touchpad-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option...
  • Seite 50: Programmtabelle

    50 www.electrolux.com Anzeigen Beschreibung Dauer des zeitgesteuerten Trocknens Dauer der Zeitvorwahl 4. PROGRAMMTABELLE Programme Art der Beladung / Max. Beladung / Pflegesymbol Katoen (Koch-/Buntwäsche) Textilien Extra Droog (Extra Trockengrad: Extra Trocken. / 8 kg / Trocken) Sterkdroog (Stark- Trockengrad: Starktrocken. / 8 kg /...
  • Seite 51: Optionen

    DEUTSCH Programme Art der Beladung / Max. Beladung / Pflegesymbol Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Programms aus der Trommel. / 1 kg Sanftes Trocknen von waschbaren Wolltextilien und Wol (Wolle) Sportschuhen (Nur mit Trockenkorb - Näheres entneh- men Sie der separaten Gebrauchsanweisung für den Trockenkorb).
  • Seite 52 52 www.electrolux.com Programme Katoen (Koch-/Buntwäsche) Textilien Extra Droog (Extra Tro- ● cken) Sterkdroog (Starktro- ● cken) Kastdroog (Schranktro- ● cken) Strijkdroog (Bügeltro- ● cken) Synthetica (Pflegeleicht) Textilien Extra Droog (Extra Tro- ● cken) Kastdroog (Schranktro- ● cken) Strijkdroog (Bügeltro- ●...
  • Seite 53: Einstellungen

    DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN pads wie zum Einschalten der Opti- on gleichzeitig gedrückt, bis die An- zeige der Funktion „Kindersiche- rung“ erlischt. 6.2 Summer ein-/ausschalten Zum Ein- und Ausschalten der akusti- schen Signale halten Sie die Touchpads (B) und (C) ca. 2 Sekunden gleichzeitig Touchpad „...
  • Seite 54: Ändern Eines Programms

    54 www.electrolux.com 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Es ertönt ein unterbrochener Signalton. das Gerät einzuschalten. • Die Anzeige „ “ blinkt. 3. Stellen Sie je nach Beladung das pas- • Die Anzeige „ “ leuchtet auf. sende Programm und die entsprech- •...
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 8. TIPPS UND HINWEISE • Bunte und helle Textilien sollten nicht 8.1 Vorbereiten der Wäsche zusammen getrocknet werden. Kräftige • Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse. Farben können auf hellere abfärben. • Wenn Sie Bettbezüge trocknen, knöp- • Achten Sie auf die Auswahl von geeig- fen Sie diese zu.
  • Seite 56: Leeren Des Wasserbehälters

    56 www.electrolux.com 9.2 Leeren des Wasserbehälters Das Wasser aus dem Wasserbe- hälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwen- det werden. Bevor Sie das Was- ser weiterverwenden, sollten Sie das Kondensat filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen.
  • Seite 57: Reinigen Des Wärmetauschers

    DEUTSCH 9.3 Reinigen des Wärmetauschers Neutralreiniger. Benutzen Sie keine 9.4 Reinigen der Trommel Scheuermittel, scheuernde Reinigungs- Reinigen Sie die Trommel mit einem schwämmchen oder Lösungsmittel. feuchten Tuch. Verwenden Sie aus- Wischen Sie das Gerät mit einem weichen schließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie Tuch trocken.
  • Seite 58: Fehlersuche

    58 www.electrolux.com 10. FEHLERSUCHE 10.1 Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschal- Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- ten. cker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass im Siche- rungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht.
  • Seite 59: Technische Daten

    DEUTSCH • Das Gerät war überladen. 10.2 Nicht zufriedenstellende • Die Trommel ist schmutzig. Trocknungsergebnisse • Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig • Sie haben ein falsches Programm ge- eingestellt. wählt. • Die Lüftungsschlitze sind verstopft. • Der Filter ist verstopft. •...
  • Seite 60 60 www.electrolux.com 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...
  • Seite 61 DEUTSCH...
  • Seite 62 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis