Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG L61470WDBI Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für L61470WDBI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR Notice d'utilisation
2
LAVAMAT 61470 WDBI
DE Benutzerinformation
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG L61470WDBI

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation LAVAMAT 61470 WDBI DE Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. INSTALLATION ............32 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Seite 4: Instructions De Sécurité

    • Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
  • Seite 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de Si vous arrêtez l'appareil avant la fin courant est accessible une fois l'appa- du cycle de séchage, retirez et étalez reil installé. immédiatement tous les articles afin que la chaleur puisse se dissiper. •...
  • Seite 6: Mise Au Rebut

    • Ne montez pas sur le hublot ouvert de produits de lavage neutres. N'utilisez votre appareil ; ne vous asseyez pas pas de produits abrasifs, de tampons dessus. à récurer, de solvants ou d'objets mé- talliques. • Respectez la charge maximale.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Distributeur de produit de lavage évite d'enfermer un enfant ou un ani- mal dans l'appareil par accident. Pour Bandeau de commande activer ce dispositif, tournez-le dans le Poignée d'ouverture de la porte sens des aiguilles d’une montre jus- qu’à...
  • Seite 8: Bandeau De Commande

    4.2 Accessoires Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré les dispositifs de protection. Tuyau anti-débordement Pour éviter toute fuite éventuelle Guide en plastique Pour relier le tuyau de vidange au bord d'un évier.
  • Seite 9 FRANÇAIS 5.1 Affichage L'affichage indique les informations sui- vantes : Durée du programme sélectionné Après la sélection d'un programme, la durée du programme s'af- fiche en heures et en minutes (par exemple 2.05). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximale pour chaque type de textile.
  • Seite 10: Signaux Sonores

    10 www.aeg.com Sécurité enfants Ce symbole s'allume lorsque vous activez la Sécurité enfants. 5.2 Voyants Lorsque vous avez appuyé sur la touche 8, le voyant de LAVAGE (A) s'allume. L'appareil fonctionne. Lorsque vous réglez un programme de séchage, le voyant de SÉCHAGE (B) s'al- lume et reste allumé...
  • Seite 11: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS 6. PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Température maximale et minimale Description Options Type de linge du cycle Charge maximale Lavage RÉDUCTION DE Coton principal LA VITESSE D'ES- 95° - 30° Rinçages SORAGE Charge max. 7 kg - Charge réduite 3 kg Essorage ARRÊT CUVE PLEI- Coton blanc et couleurs (articles normale-...
  • Seite 12 12 www.aeg.com Programme Température maximale et minimale Description Options Type de linge du cycle Charge maximale Lavage RÉDUCTION DE Repassage facile principal LA VITESSE D'ES- 40° Rinçages SORAGE Charge max. 1 kg Essorage ARRÊT CUVE PLEI- Textiles synthétiques à laver et essorer court en douceur.
  • Seite 13 FRANÇAIS Programme Température maximale et minimale Description Options Type de linge du cycle Charge maximale Vidange RÉDUCTION DE Essorage Essorage LA VITESSE D'ES- Charge max. 7 kg long SORAGE Essorage distinct pour le linge en coton la- Essorage à vé à la main et après les programmes où la vitesse l'option Arrêt cuve pleine a été...
  • Seite 14: Programmes De Séchage

    14 www.aeg.com 6.1 Programmes de séchage Programmes chronométriques Temps de sé- Vitesse Charge à chage Degré de séchage Type de textile d'esso- sécher suggéré rage en Mi- nutes 160 - 4 kg 1400 TRÈS SEC Coton et lin Idéal pour les articles en...
  • Seite 15: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 7. VALEURS DE CONSOMMATION Programme Consommation Consommation Durée du énergétique d'eau programme (KWh) (litres) (minutes) Coton blanc 95° Coton 60 ° 1.35 Pour la du- Programme Coton écono- 1.05 rée des pro- mie d'énergie 60 ° grammes, reportez- Coton 40 ° 0.85 vous à...
  • Seite 16: Réglage Du Programme

    16 www.aeg.com Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. 9.2 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le pro- gramme de trempage et la fonction Taches.
  • Seite 17: Réglage De La Vitesse

    FRANÇAIS Si vous tournez le sélecteur de 9.6 Réglage de l'option GAIN programme sur un autre pro- DE TEMPS (touche 4) gramme au cours du fonctionne- ment de l'appareil, le voyant jau- Cette option vous permet de modifier le ne de la touche 8 clignote 3 fois. temps de lavage proposé...
  • Seite 18 18 www.aeg.com Si vous avez sélectionné un départ diffé- 9.10 Modification d'une ré à l'aide de la touche 9, le lave-linge option ou d'un programme en commence son décompte. cours Si vous sélectionnez une option incom- patible, le voyant jaune de la touche 8 Il est possible de modifier certaines op- clignote 3 fois.
  • Seite 19 FRANÇAIS venez pas, éteignez l'appareil en tour- 9.15 Séchage indépendant nant le sélecteur sur . Au bout de La charge recommandée est de 3 kg quelques minutes, le hublot pourra être pour le coton et le lin et de 2 kg pour les ouvert (Attention au niveau et à...
  • Seite 20 20 www.aeg.com À la fin du programme de séchage, Introduisez le linge. des signaux sonores retentissent. Un Ajoutez de la lessive et un assouplis- sant. clignotant s'affiche. Allumez l'appareil : tournez le sélec- Le voyant B, le voyant C et le voyant teur sur le programme/type de linge de la touche 8 s'éteignent.
  • Seite 21: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 9.17 Peluches sur les vêtements de couleur claire (plus spé- cialement en tissu éponge neuf, en lai- vêtements ne et les sweat-shirts) et inversement. Durant les phases de LAVAGE ET/OU • de laisser sécher ce type de vêtements DE SÉCHAGE, certains types de tissus à...
  • Seite 22: Conseils De Séchage

    22 www.aeg.com • Respectez les instructions qui se trou- dé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour vent sur les emballages de ces pro- les lave-linge. Dans les régions où l'eau duits. est douce, il n'est pas nécessaire d'utili- ser un adoucisseur d'eau.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.7 Durée du cycle de • Utilisez un assouplissant textile durant le cycle de lavage. séchage • Utilisez un assouplissant textile spécial Le temps de séchage peut varier en pour les sèche-linge. fonction : Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du •...
  • Seite 24: Distributeur De Produit De Lavage

    24 www.aeg.com • Nettoyez le tambour à l'aide d'un pro- • Mettez en route un programme coton duit spécial inox. court à température maximale avec une petite quantité de lessive. 11.5 Distributeur de produit de lavage Pour nettoyer le distributeur : Appuyez sur le levier.
  • Seite 25 FRANÇAIS Mettez un récipient près de la pom- pe pour récupérer l'eau qui pourrait s'en écouler. Dégagez le tuyau d'évacuation d'ur- gence (B), placez-le dans le réci- pient et retirez son bouchon. Lorsque l'eau cesse de s'écouler, dévissez le couvercle de la pompe (A) en le tournant vers la gauche et retirez le filtre.
  • Seite 26 26 www.aeg.com Remettez le bouchon sur le tuyau d'évacuation d'urgence et replacez- le dans son logement. Remettez le filtre dans la pompe en l'insérant correctement dans les gui- des prévus. Vissez fermement le couvercle de la pompe en le tour- nant vers la droite.
  • Seite 27: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 45° 20° 11.8 Vidange d'urgence fermez le robinet d'arrivée d'eau ; dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du Si l'appareil ne se vidange pas, procédez robinet ;...
  • Seite 28 28 www.aeg.com • me. Si le problème persiste malgré tou- : déclenchement du système de tes les vérifications, contactez votre ser- sécurité anti-débordement vice après-vente. Une fois le problème résolu, appuyez sur la touche 8 pour redémarrer le program- Problème Cause possible/Solution Le hublot n'est pas fermé.
  • Seite 29 FRANÇAIS Problème Cause possible/Solution Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. Le filtre de vidange est obstrué. • Nettoyez le filtre de vidange. Vous avez sélectionné une option ou un programme L'appareil ne se vidan- qui prévoit de garder l'eau dans la cuve à...
  • Seite 30 30 www.aeg.com Problème Cause possible/Solution Le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas dés- activé. Le hublot ne s'ouvre pas : • Attendez que le voyant du HUBLOT s'éteigne.
  • Seite 31 FRANÇAIS Problème Cause possible/Solution L'appareil est équipé d'un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier. L'appareil fait un bruit Ce nouveau moteur permet, lors de l'essorage, un inhabituel : démarrage en douceur et une répartition plus unifor- me du linge dans le tambour, ainsi qu'une stabilité...
  • Seite 32: Installation

    32 www.aeg.com 13. INSTALLATION 13.1 Déballage Servez-vous de gants. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et...
  • Seite 33 FRANÇAIS Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil. Cou- chez avec soin l'appareil sur le dos. Assurez-vous de ne pas endomma- ger les tuyaux. Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position ver- ticale.
  • Seite 34 34 www.aeg.com Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez toutes les attaches de conserver l'emballage et les dis- transport et les dispositifs de sé- positifs de sécurité...
  • Seite 35 FRANÇAIS 13.3 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.
  • Seite 36 36 www.aeg.com 13.4 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour rac- corder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer...
  • Seite 37 FRANÇAIS • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges.
  • Seite 38 38 www.aeg.com • Porte 16-22 mm Les dimensions de la porte doivent être les suivantes : – largeur 595-598 mm Ø 35 mm – épaisseur 16-22 mm – la hauteur X dépend de la hauteur de la base de l'élément de cuisine contigu (Fig.
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS • Contre-aimant L'appareil est équipé d'une fermeture de porte magnétique. Pour permettre à ce dispositif de fonctionner correcte- ment, il est nécessaire de visser le contre-aimant A (disque en acier + rondelle de caoutchouc) sur la face in- térieure de la porte. Sa position doit correspondre à...
  • Seite 40 13. MONTAGE ..............69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge- räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über- nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah- ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun-...
  • Seite 42: Der Betriebswasserdruck (Mindest- Und Höchstdruck) Muss Zwischen 0,5 Bar (0,05 Mpa) Und 8 Bar (0,8 Mpa)

    42 www.aeg.com • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge- rät vor. • Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“). • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei- ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer- den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 43: Wasseranschluss

    DEUTSCH chen. Wenden Sie sich andernfalls an • Das Gerät ist ausschließlich für die eine Elektrofachkraft. Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Das Gerät darf ausschließlich an eine • Nehmen Sie keine technischen Ände- ordnungsgemäß installierte Schutz- rungen am Gerät vor. kontaktsteckdose angeschlossen wer- •...
  • Seite 44: Entsorgung

    44 www.aeg.com • Nur Textilien trocknen, die für Wä- • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten schetrockner geeignet sind. Beachten immer das Gerät aus und ziehen Sie Sie die Pflegehinweise auf dem Textil- den Netzstecker aus der Steckdose. etikett. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei- •...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel- len, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasserversorgung Maximale Beladung...
  • Seite 46: Bedienfeld

    46 www.aeg.com Zum Aktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter im Uhrzeiger- sinn, bis die Einkerbung horizontal ist. Zum Deaktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung ver- tikal ist. 4.2 Zubehör Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben.
  • Seite 47 DEUTSCH • C – Tür verriegelt 5.1 Display Im Display werden folgende Informatio- nen angezeigt: Dauer des gewählten Programms Nachdem Sie ein Programm eingestellt haben, wird dessen Dau- er in Stunden und Minuten im Display angezeigt (z. B. 2.05). Die Dauer wird aufgrund der maximal empfohlenen Beladung für jede Wäscheart automatisch berechnet.
  • Seite 48 48 www.aeg.com Symbol der Zeitvorwahl Das Symbol der Zeitvorwahl leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvor- wahl einstellen. Kindersicherung Wenn Sie die Kindersicherung einschalten, leuchtet im Display das entsprechende Symbol auf. 5.2 Kontrolllampen Nach Drücken der Taste 8 leuchtet die Kontrolllampe WASCHEN (A) auf.
  • Seite 49: Waschprogramme

    DEUTSCH 6. WASCHPROGRAMME Programm Programm- Höchst- und Mindesttemperatur beschrei- Optionen Art der Wäsche bung Maximale Beladung Haupt- DREHZAHLREDU- Baumwolle waschgang ZIERUNG 95° - 30° Spülgänge SPÜLSTOPP Max. Beladung 7 kg - Verringerte Beladung Langer FLECKEN 3 kg Schleuder- ZEITSPAREN Weiße und bunte Baumwolle (normal ver- gang mit EXTRA SPÜLEN schmutzte Wäsche).
  • Seite 50 50 www.aeg.com Programm Programm- Höchst- und Mindesttemperatur beschrei- Optionen Art der Wäsche bung Maximale Beladung Haupt- DREHZAHLREDU- Feinwäsche waschgang ZIERUNG 40° - 30° Spülgänge SPÜLSTOPP Max. Beladung 3 kg - Verringerte Beladung Kurzer FLECKEN 2 kg Schleuder- ZEITSPAREN Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester.
  • Seite 51 DEUTSCH Programm Programm- Höchst- und Mindesttemperatur beschrei- Optionen Art der Wäsche bung Maximale Beladung Auswählen der Trocknen — Mischgewebe TROCKENZEIT. Trockenprogramm für pflegeleichte Wä- sche. Auswählen der Trocknen — Baumwolle TROCKENZEIT. Trockenprogramm für Baumwollwäsche. Haupt- DREHZAHLREDU- Auffrischen waschgang ZIERUNG 30° Spülgänge Max.
  • Seite 52 52 www.aeg.com 6.1 Trockenprogramme Zeitgesteuerte Programme Emp- Schleu- fohlene der- Tro- Trocknungsgrad Wäscheart Beladung dreh- ckenzeit zahl in Minu- 160 - 4 kg 1400 Koch-/Buntwä- EXTRA TROCKEN sche und Leinen Ideal für Wäsche aus 110 - (Bademäntel, Ba- 3 kg...
  • Seite 53: Verbrauchswerte

    DEUTSCH 7. VERBRAUCHSWERTE Programm Energiever- Wasserver- Programm- brauch brauch dauer (KWh) (Liter) (Minuten) Weiße Kochwäsche 95° Koch-/Buntwäsche 60° 1.35 Die Dauer Koch-/Buntwäsche-Ener- 1.05 der einzel- giesparprogramm 60° nen Pro- gramme ent- Koch-/Buntwäsche 40° 0.85 nehmen Sie Pflegeleicht 40° 0.55 bitte der An- zeige am Be- Feinwäsche 40°...
  • Seite 54: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    54 www.aeg.com Achten Sie darauf, dass keine Wäsche- stücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche füh- ren. 9.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Waschmittelfach für die Vorwäsche, das Einweichprogramm und die Flecken-Funktion.
  • Seite 55: Einstellen Der Option

    DEUTSCH Wenn Sie den Programmwahl- 9.6 Einstellen der Option schalter während des Gerätebet- ZEITSPAREN (Taste 4) riebs auf ein anderes Programm drehen, blinkt die gelbe Kontroll- Mit dieser Funktion kann die vom Gerät lampe der Taste 8 3 Mal. Die automatisch vorgeschlagene Dauer der Meldung Err im Display zeigt an, Waschprogramme geändert werden.
  • Seite 56: Ändern Einer Option

    56 www.aeg.com sprechende Kontrolllampe beginnt rot • Drücken Sie die Taste 9 einmal, bis im zu blinken. Display das Symbol angezeigt wird. Drücken Sie die Taste 8 erneut, um das • Drücken Sie Taste 8 erneut, um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an Programm zu starten.
  • Seite 57: Nur Trocknen

    DEUTSCH Wenn die Tür trotzdem geöffnet werden Kontrolllampe C erlischt. Die Tür kann muss, drücken Sie als Erstes die Taste 8, geöffnet werden. um das Gerät in den Pausenmodus zu Drehen Sie den Programmwahlschalter schalten. , um das Gerät auszuschalten. Wenn die Kontrolllampe C nach einigen Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät, Minuten erlischt, kann die Tür geöffnet...
  • Seite 58: Waschen Und Zeitgesteuertes Trocknen

    58 www.aeg.com Durch jeden Tastendruck erhöht sich schließend einen weiteren Trockengang die Trockenzeit um 5 Minuten. von 20-30 Minuten. Hinweis: Die Programmdauer erhöht 9.16 NON-STOP Programm: sich automatisch um einige Minuten. Waschen und zeitgesteuertes Drücken Sie die Taste 8, um das Pro- gramm zu starten.
  • Seite 59: Flusen In Der Wäsche

    DEUTSCH Wasch- und Trockenprogramms an- Die abgelösten Flusen können an den gezeigt. Wäschestücken im nächsten Waschgang anhaften. Wenn Sie durch Drücken der Dieses Problem verstärkt sich bei techni- Taste 6 ein Waschprogramm und schem Gewebe. nur 10 Minuten für den Trocken- Um Flusen in Ihrer Kleidung zu vermei- gang einstellen, sind die Auflo- den, wird Folgendes empfohlen:...
  • Seite 60: Hartnäckige Flecken

    60 www.aeg.com 10.2 Hartnäckige Flecken • Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden. Für manche Flecken sind Wasser und • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in Waschmittel nicht ausreichend. der Waschmittelschublade ausgerüs- Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer- tet, geben Sie das Flüssigwaschmittel...
  • Seite 61: Pflegekennzeichen

    DEUTSCH – Kleidungsstücke aus Schaumgummi Die durchschnittlichen Trockenzeiten oder ähnlichen schwammartigen Ma- können Sie der Tabelle „Trockenpro- terialien. gramme“ entnehmen. Diese hilft Ihnen, Ihre Wäsche je nach Gewebetyp optimal zu trocknen. Bitte 10.6 Pflegekennzeichen beachten Sie die Trockenzeit bereits durchgeführter Trockengänge. Bitte befolgen Sie beim Trocknen von Zur Vermeidung elektrostatischer Aufla- Wäsche die Anweisungen auf den Klei-...
  • Seite 62: Türdichtung

    62 www.aeg.com 11.3 Türdichtung Überprüfen Sie regelmäßig die Türdich- tung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus. 11.4 Trommel • Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich • Starten Sie ein kurzes Programm für kein Kalk und keine Rostpartikel in der Koch-/Buntwäsche mit der maximalen...
  • Seite 63 DEUTSCH 11.6 Ablaufpumpe WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft ziehen Sie den Netzstecker aus werden, insbesondere wenn: der Netzsteckdose, bevor Sie die Pumpenabdeckung abschrau- • Das Gerät nicht abpumpt und/oder ben. schleudert; • Das Gerät beim Abpumpen unge- Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: wöhnliche Geräusche macht, weil Si- Ziehen Sie den Netzstecker aus der...
  • Seite 64 64 www.aeg.com Prüfen Sie, ob sich das Pumpenflü- gelrad dreht (es dreht sich ruckar- tig). Wenn es sich nicht dreht, wen- den Sie sich bitte an Ihren Kunden- dienst. Stecken Sie die Verschlusskappe wieder auf den Notentleerungs- schlauch und schieben Sie den Schlauch in das Gerät zurück.
  • Seite 65: Notentleerung

    DEUTSCH Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch. Bringen Sie den Zulaufschlauch wie- der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
  • Seite 66: Fehlersuche

    66 www.aeg.com 12. FEHLERSUCHE Einige Probleme lassen sich auf War- • : Störung bei der Wasserversor- tungsfehler oder Versehen zurückführen gung und können leicht gelöst werden, ohne • : Störung beim Wasserablauf den Kundendienst zu rufen. Bevor Sie • : Tür geöffnet den Kundendienst rufen, sollten Sie die nachstehenden Punkte überprüfen.
  • Seite 67 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief. Wasser läuft ein und • Siehe entsprechenden Absatz im Abschnitt „Was- dann sofort wieder ab: serablauf“. Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf- schlauchs.
  • Seite 68 68 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Das Programm läuft noch. • Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Die Tür wurde noch nicht entriegelt. Die Tür lässt sich nicht • Warten Sie, bis die Kontrolllampe TÜR erlischt. öffnen: Es befindet sich Wasser in der Trommel.
  • Seite 69: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Dieses Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, der im Vergleich zu anderen herkömmlichen Motoren ungewöhnliche Geräusche macht. Dieser neue Mo- Das Gerät macht unge- tor sorgt für einen sanfteren Anlauf und eine gleich- wöhnliche Geräusche: mäßigere Verteilung der Wäsche in der Trommel während des Schleuderns sowie für eine bessere Stabilität des Geräts.
  • Seite 70 70 www.aeg.com Nehmen Sie die Karton-Abdeckung Entfernen Sie die Styropor-Verpa- ckungsteile. Entfernen Sie die innere Folie. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdich- tung und alle Teile aus der Trom- mel. Legen Sie eines der Styroporverpa- ckungsteile hinter dem Gerät auf...
  • Seite 71 DEUTSCH Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so- dass es wieder aufrecht steht. Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. Lösen Sie die drei Schrauben. Ver- wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
  • Seite 72: Aufstellen Und Ausrichten

    72 www.aeg.com WARNUNG! Wir empfehlen, Verpackungsma- Entfernen Sie vor der Montage terial und Transportschrauben für des Geräts alle Verpackungsma- einen späteren Transport aufzu- terialien und Transportschrau- bewahren. ben. 13.2 Aufstellen und Ausrichten • Stellen Sie das Gerät auf einem ebe- nen, festen Boden auf.
  • Seite 73: Wasserzulaufschlauch

    DEUTSCH 13.3 Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf- schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. • Schließen Sie den Wasserzulauf- schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
  • Seite 74 74 www.aeg.com 13.4 Wasserablauf Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab- laufschlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
  • Seite 75: Einbau

    DEUTSCH • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch- schelle befestigen. Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf- schlauch und der Schlauchverlän- gerung. 14.1 Einbau • Dieses Gerät lässt sich in eine Einbau- 600 mm küche integrieren.
  • Seite 76 76 www.aeg.com • Tür 16-22 mm Die Tür muss folgende Abmessungen aufweisen: – Breite 595-598 mm Ø 35 mm – Stärke 16-22 mm – Die Höhe X hängt von der Höhe des Sockels der benachbarten Küchen- möbel ab (Abb. 3).
  • Seite 77 DEUTSCH • Gegenmagnet Die Tür wird durch einen Magnetver- schluss geschlossen. Damit dies richtig funktioniert, müssen Sie den Gegen- magneten A (Stahlscheibe + Gummi- ring) an der Innenseite der Tür an- schrauben. Die Position muss dem Magneten B am Gerät entsprechen (Abb. 6). Entfernen Sie die Schraube C nicht.
  • Seite 78 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis