Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FC6055

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips fc 6055

  • Seite 1 FC6055...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 15 FRANCAIS 24 NEDERLANDS 33 ESPAÑOL 42 ITALIANO 51 PORTUGUÊS 60 NORSK 69 SVENSKA 77 SUOMI 85 DANSK 93 TÜRKÇE 112...
  • Seite 6: English

    ◗ Do not use the appliance if it is damaged in any way.Take it to an authorised Philips service centre for repair. ◗ Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Seite 7 ENGLISH ◗ Do not hold the appliance with the dust compartment pointing upwards and do not tilt the appliance to one side when sucking up liquids. ◗ Always switch the vacuum cleaner off after use. ◗ Keep the appliance out of the reach of children. ◗...
  • Seite 8 ENGLISH ◗ The charging light will go on to indicate that the appliance is charging (fig. 6). The charging light will stay on as long as the appliance is connected to the charging unit and the adapter is in the wall socket. The charging light does not give any information about the charge level of the built-in batteries.
  • Seite 9: Emptying The Dust Compartment

    ENGLISH ◗ Empty the dust compartment each time you have used the appliance to suck up a liquid. You can store all accessories by placing them in the storage slots in the charging unit (fig. 11). Cleaning Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging unit.
  • Seite 10 Push the tip of the filter inwards (fig. 18). Fasten the filter in the filter holder by turning it clockwise. Put the filter holder back into the dust compartment (fig. 19). Accessories New filters are available under type no. FC8036. Contact your Philips dealer. Environment ◗...
  • Seite 11 (fig. 22). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Problem Causes...
  • Seite 13 Problem Causes Solutions If this problem is not caused by any of the factors mentioned above, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. The appliance The dust compartment is full. Empty the dust compartment does not (see chapter 'Cleaning').
  • Seite 14 ENGLISH Problem Causes Solutions The appliance The dust compartment is full. Empty the dust compartment does not suck (see chapter 'Cleaning'). up liquid. Liquid leaks The filter is wet. The filter must be dry before from the you place it back into the appliance.
  • Seite 15: Deutsch

    Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist. Lassen Sie es nur von einem Philips Service-Center reparieren. ◗ Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 16 DEUTSCH ◗ Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation reinigen. ◗ Laden Sie den Akkusauger nur mit dem mitgelieferten Netzteil und der mitgelieferten Ladestation auf.Während des Aufladens fühlt sich das Netzteil warm an. Das ist ganz normal. ◗...
  • Seite 17: Die Akkus Aufladen

    DEUTSCH Die Akkus aufladen Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden lang auf. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Setzen Sie das Gerät auf die Ladestation (Abb. 5). ◗ Die Ladekontrolllampe leuchtet auf und signalisiert, dass das Gerät geladen wird (Abb.
  • Seite 18 DEUTSCH ◗ Halten Sie beim Aufsaugen von Flüssigkeiten die Düse in einem Winkel von 30c nach unten. Dabei muss die Nassdüse die zu reinigende Oberfläche berühren. Neigen Sie das Gerät nicht zur Seite. Unterbrechen Sie den Saugvorgang, sobald der Flüssigkeitsspiegel die Markierung "Maximum"...
  • Seite 19 Drücken Sie die Filterspitze nach innen (Abb. 18). Befestigen Sie den Filter mit einer Drehung im Uhrzeigersinn im Filterhalter, und setzen Sie den Filterhalter wieder in die Staubkammer ein (Abb. 19). Zubehör Ersatzfilter sind über Ihren Philips-Händler unter der Typennummer FC8036 erhältlich.
  • Seite 20 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
  • Seite 21 Wenn das Gerät nicht oder nicht wie gewünscht funktioniert, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht in der Liste aufgeführt sein, ist das Gerät vermutlich defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein autorisiertes Philips Service Center. Problem Ursachen Lösungen...
  • Seite 22 Problem Ursachen Lösungen Wird das Problem nicht durch einen der oben genannten Faktoren verursacht, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Staubkammer ist voll. Leeren Sie die Staubkammer Staubsauger (siehe "Das Gerät reinigen"). reinigt keine Fußböden/die...
  • Seite 23 DEUTSCH Problem Ursachen Lösungen Das Gerät Die Staubkammer ist voll. Leeren Sie die Staubkammer saugt keine (siehe "Das Gerät reinigen"). Flüssigkeiten auf. Aus dem Der Filter ist nass. Der Filter muss trocken sein, Gerät läuft bevor Sie ihn wieder in das Flüssigkeit aus.
  • Seite 24: Francais

    Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. ◗ N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Pour toute réparation, portez-le dans un Centre Service Agréé Philips. ◗ Vérifiez si la tension mentionnée sur l'adaptateur correspond à la tension locale avant de connecter l'appareil.
  • Seite 25 FRANCAIS ◗ Chargez l'aspirateur en utilisant l'adaptateur et l'unité de charge fournis. Pendant la charge, l'adaptateur chauffe. Cela est normal. ◗ Ne tenez pas l'appareil avec le compartiment à poussière orienté vers le haut et n'inclinez pas l'appareil lorsque vous aspirez des liquides.
  • Seite 26 FRANCAIS Placez l'aspirateur sur l'unité de charge (fig. 5). ◗ Lors de la charge le témoin lumineux s'allume (fig. 6). Le témoin de charge reste allumé aussi longtemps que l'appareil est connecté à l'unité de charge et l'adaptateur est branché. Le témoin de charge ne fournit aucune information sur le niveau de charge des accumulateurs.
  • Seite 27 FRANCAIS ◗ Videz le compartiment à poussière après chaque aspiration de liquides. Vous pouvez ranger tous les accessoires dans le compartiment de la base de recharge prévu à cet effet (fig. 11). Nettoyage Retirez toujours l'adaptateur de la prise murale avant de nettoyer l'unité...
  • Seite 28 FRANCAIS Remplacement ◗ Si vous ne parvenez plus à le nettoyer correctement, remplacez le filtre (en général, le remplacement s'avère nécessaire après 50 nettoyages). Retirez le porte-filtre du compartiment à poussière (fig. 13). Faites tourner le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du porte-filtre (fig.
  • Seite 29 Garantie & service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 30 L'adaptateur n'a pas été Branchez (correctement) (correctement) inséré dans la l'adaptateur. prise murale. Si vous ne pouvez résoudre le problème à l'aide de ce guide, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 31 FRANCAIS Problème Cause Solutions L'appareil ne Le compartiment à poussières Videz le compartiment à nettoie pas est plein. poussière (voir chapitre bien les sols/la "Nettoyage"). puissance d'aspiration est faible. Les accumulateurs ne sont pas Chargez l'appareil (voir le complètement chargés. chapitre Avant l'utilisation).
  • Seite 32 FRANCAIS Problème Cause Solutions Du liquide Le filtre est humide. Le filtre doit être sec avant s'écoule de d'être replacé sur l'appareil. l'appareil. Le filtre n'a pas été installé. Installez le filtre avant de mettre l'appareil en marche pour aspirer des liquides. Le porte-filtre n'est pas Placez le porte-filtre positionné...
  • Seite 33: Nederlands

    Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is. Ga er dan mee naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum om het te laten repareren. ◗ Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
  • Seite 34 NEDERLANDS ◗ Verwijder de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader gaat schoonmaken. ◗ Laad de stofzuiger uitsluitend op met behulp van de bijgeleverde adapter en oplader.Tijdens het opladen zal de adapter warm aanvoelen. Dit is normaal. ◗ Houd het apparaat niet met de zuigmond naar boven en kantel het niet naar één zijde wanneer u vloeistoffen opzuigt.
  • Seite 35 NEDERLANDS Opladen van het apparaat Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Steek de adapter in het stopcontact. Plaats de stofzuiger in de oplader (fig. 5). ◗ Het oplaadlampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat aan het opladen is (fig.
  • Seite 36 NEDERLANDS ◗ Bij het opzuigen van vloeistoffen dient u het apparaat met de zuigmond naar beneden te houden onder een hoek van 30c. De wisser moet het te reinigen oppervlak raken. Kantel het apparaat niet naar één zijde. Stop met het opzuigen van vloeistoffen als het vloeistofniveau in het stofvak de maximumniveau-aanduiding heeft bereikt.
  • Seite 37 (fig. 19). Accessoires Nieuwe filters zijn verkrijgbaar onder typenummer FC8036. Neem hiervoor contact op met uw Philips-dealer. Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Seite 38 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips- dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips...
  • Seite 39: Problemen Oplossen

    Als het apparaat niet goed werkt of helemaal niet werkt, raadpleeg dan eerst de onderstaande lijst. Als het probleem niet in deze lijst wordt vermeld, is het apparaat wellicht defect. In dat geval raden we u aan het apparaat naar uw leverancier of een door Philips geautoriseerd servicecentrum te brengen. Probleem...
  • Seite 40 Probleem Oorzaken Oplossingen Als het probleem niet wordt veroorzaakt door een van de bovenstaande factoren, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land. Het apparaat Het stofvak is vol. Leeg het stofvak (zie hoofstuk maakt de 'Schoonmaken').
  • Seite 41 NEDERLANDS Probleem Oorzaken Oplossingen Het apparaat Het stofvak is vol. Leeg het stofvak (zie hoofstuk zuigt geen 'Schoonmaken'). vloeistoffen Er lekt Het filter is nat. Het filter moet droog zijn vloeistof uit voordat u het weer in het het apparaat. apparaat plaatst.
  • Seite 42: Español

    ◗ No utilice el aparato si estuviera dañado. Llévelo a un centro de servicio autorizado de Philips para repararlo. ◗ Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
  • Seite 43 ESPAÑOL ◗ No sostenga el aparato con el compartimento para el polvo hacia arriba, ni lo incline hacia un lado cuando aspire líquidos. ◗ Desconecte siempre el aspirador después de utilizarlo. ◗ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ◗...
  • Seite 44 ESPAÑOL ◗ El piloto de carga se iluminará para indicar que el aparato se está cargando (fig. 6). El piloto de carga permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la unidad de carga y el adaptador, enchufado a la red. Los pilotos de carga no ofrecen información alguna sobre el nivel de carga de las baterías incorporadas.
  • Seite 45 ESPAÑOL ◗ No sujete nunca el aparato con el botón de encendido/apagado hacia abajo cuando el compartimento para el polvo esté lleno de líquido (fig. 10). ◗ Vacíe el compartimento para el polvo cada vez que utilice el aparato para aspirar un líquido. Puede guardar todos los accesorios colocándolos en las ranuras de almacenamiento de la unidad de carga (fig.
  • Seite 46 (fig. 19). Accesorios Los filtros nuevos están disponibles con el número de modelo FC8036. Póngase en contacto con su distribuidor de Philips. Medio ambiente. ◗ Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar;...
  • Seite 47 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Seite 48: Guía De Resolución De Problemas

    Si el problema no se menciona en la lista, es probable que el aparato tenga algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado por Philips. Problema Causas...
  • Seite 49 Si este problema no está causado por ninguno de los factores mencionados anteriormente, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Philips de su país. El aparato no El compartimento para el Vacíe el compartimento para limpia polvo está...
  • Seite 50 ESPAÑOL Problema Causas Soluciones El filtro no está en la posición Coloque el filtro en su correcta. soporte girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Ponga de nuevo el soporte del filtro en el compartimento para el polvo. El compartimento para el Vacíe el compartimento para polvo está...
  • Seite 51: Italiano

    Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Non usate l'apparecchio nel caso l'apparecchio fosse danneggiato, ma portatelo presso un Centro Assistenza Autorizzato Philips per le necessarie riparazioni. ◗ Prima di collegare l'apparecchio controllate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella locale ◗...
  • Seite 52 ITALIANO ◗ Per caricare l'aspirabriciole utilizzate esclusivamente l'adattatore e l'unità di carica forniti. Durante la ricarica, l'adattatore risulterà caldo. E' un fenomeno del tutto normale. ◗ Non afferrate l'apparecchio tenendo lo scomparto della polvere rivolto verso l'alto e non inclinate l'apparecchio da un lato quando aspirate dei liquidi.
  • Seite 53 ITALIANO Inserite l'adattatore nella presa a muro. Inserite l'aspirabriciole sull'unità di carica (fig. 5). ◗ La spia si accende per indicare che l'apparecchio è sotto carica (fig. 6). La spia rimarrà accesa mentre l'apparecchio è collegato all'unità di carica e l'adattatore è inserito nella presa a muro. La spia non fornisce indicazioni sul livello di carica delle batterie incorporate.
  • Seite 54 ITALIANO ◗ Non tenere l'apparecchio con il cursore on/off rivolto verso il basso quando nello scomparto polvere sono presenti sostanze liquide (fig. 10). ◗ Svuotate lo scomparto della polvere ogni volta che usate l'apparecchio per aspirare dei liquidi. È possibile riporre tutti gli accessori negli appositi spazi dell'unità di ricarica (fig.
  • Seite 55 Serrare il filtro al relativo supporto ruotandolo in senso orario e inserire il supporto nello scomparto polvere (fig. 19). Accessori I filtri sono disponibili con il codice no. FC8036.Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore Philips. Come proteggere l'ambiente ◗ A fine vita non gettate questo apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatelo presso uno dei punti di raccolta autorizzati.
  • Seite 56 Tagliate i fili di collegamento uno alla volta e togliete le batterie (fig. 22). Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitare il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia).
  • Seite 57: Localizzazione Guasti

    Se l'apparecchio non funziona o non funziona correttamente, consultare l'elenco riportato di seguito.Se il problema non è riportato in questo elenco, è probabile che l'apparecchio sia difettoso. In questo caso si consiglia di consegnare l'apparecchio al rivenditore locale o un centro assistenza autorizzato Philips. Problema Cause Soluzioni L'apparecchio L'apparecchio non è...
  • Seite 58 ITALIANO Problema Cause Soluzioni Se il problema non dipende dalle cause sopracitate, contattare il centro assistenza clienti Philips locale. L'apparecchio Lo scomparto polvere è Svuotate lo scomparto della non è in pieno. polvere (vedere il capitolo grado di pulire "Pulizia")
  • Seite 59 ITALIANO Problema Cause Soluzioni L'apparecchio Lo scomparto polvere è Svuotate lo scomparto della non è in pieno. polvere (vedere il capitolo grado di "Pulizia") aspirare le sostanze liquide. Si riscontrano Il filtro è umido. Prima di inserire il filtro perdite di nell'apparecchio, assicurarsi liquido che sia perfettamente asciutto.
  • Seite 60: Português

    ◗ Não se sirva do aspirador se apresentar algum tipo de dano. Leve-o a um concessionário Philips autorizado para reparação. ◗ Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem local.
  • Seite 61 PORTUGUÊS ◗ O aspirador só deve ser carregado através do adaptador e da unidade de carga fornecidos. Durante a carga, o adaptador pode aquecer um pouco mas é perfeitamente normal. ◗ Não segure o aspirador com o compartimento para o pó virado para cima e não o incline para o lado quando estiver a aspirar líquidos.
  • Seite 62 PORTUGUÊS Carga Antes de utilizar pela primeira vez, ponha o aspirador em carga durante pelo menos 16 horas. Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Coloque o aspirador sobre a unidade de carga (fig. 5). ◗ A lâmpada de carga acende-se para indicar que o aparelho está em carga (fig.
  • Seite 63 PORTUGUÊS Certifique-se que o rôdo fica em contacto com a superfície que for aspirar. Não incline o aspirador para os lados. Páre de aspirar líquidos quando o nível de líquido no interior do compartimento para o pó tiver atingido a indicação máxima. ◗...
  • Seite 64 (fig. 19). Acessórios Os filtros novos encontram-se à venda com a refª FC8036. Contacte o seu distribuidor Philips. Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal.
  • Seite 65 Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, por favor dirija-se ao seu...
  • Seite 66: Resolução De Problemas

    Se o problema não estiver indicado na lista, provavelmente o aparelho terá algum defeito. Se for esse o caso, é aconselhável levar o aspirador ao seu agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips.
  • Seite 67 Se este problema não for provocado por nenhum dos factores mencionados, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País. O aparelho O compartimento para o pó Esvazie o compartimento do não aspira o está cheio.
  • Seite 68 PORTUGUÊS Problema Causas Soluções O aspirador O compartimento para o pó Esvazie o compartimento do não aspira está cheio. pó (vidé capítulo 'Limpeza'). líquidos. Sai líquido O filtro está molhado. O filtro deve estar seco antes para fora do de ser colocado no aspirador. aspirador.
  • Seite 69: Norsk

    ◗ Hvis apparatet er skadet på noen måte, må det ikke brukes.Ta det med til et autorisert Philips-servicesenter for reparasjon. ◗ Kontroller at spenningen som er angitt på adapteren, svarer til den lokale nettspenningen før apparatet kobles til.
  • Seite 70 NORSK ◗ Ikke hold apparatet med støvkammeret pekende oppover og ikke vipp apparatet til en siden når du suger opp væske. ◗ Slå alltid av støvsugeren etter bruk. ◗ Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. ◗ Spenningen på kontaktstripene i ladeenheten er lav (maks. 12 V), og derfor ufarlig.
  • Seite 71 NORSK Ladelampen gir ingen informasjon om ladenivået på de innebygde batteriene. Bruk av apparatet Skyv av/på-bryteren forover for å slå apparatet på (fig. 7). Skyv av/på-bryteren bakover for å slå apparatet av (fig. 8). La adapteren stå i stikkontakten og sett alltid støvsugeren tilbake på...
  • Seite 72 NORSK Rengjøring Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før rengjøring av ladeenheten. Når apparatet er blitt brukt til å suge opp væske, må støvkammeret tømmes og tørkes. Tørk av apparatet med en fuktig klut. Tømming av støvkammeret Sørg for å tømme støvkammeret og rengjøre filteret regelmessig. Hold apparatet over en søppelbøtte og trykk på...
  • Seite 73 Trykk tuppen på filteret innover (fig. 18). Fest filteret i filterholderen ved å dreie det med klokken. Sett filterholderen tilbake på plass i støvkammeret (fig. 19). Tilbehør Nye filtre er tilgjengelige under typenr. FC8036. Kontakt Deres Philips- forhandler. Miljø ◗...
  • Seite 74: Garanti Og Service

    Hvis du trenger informasjon, eller hvis du får problemer med produktet, kan du besøke Philips' websider på www.philips.com. Du kan også kontakte Philips Kundetjeneste i ditt land (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik Kundetjeneste i landet hvor du befinner deg, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 75 NORSK Problem Årsaker Løsninger Apparatet har ikke blitt ladet Hvis dette problemet ikke skyldes noen av forholdene som er nevnt ovenfor, bør du kontakte Philips Kundetjeneste. Apparatet Støvseksjonen er full. Tøm støvseksjonen (se rengjør ikke kapitlet "Rengjøring"). gulvene / sugekraften er lav.
  • Seite 76 NORSK Problem Årsaker Løsninger Det kommer Filteret er vått. Filteret må være tørt før du væske ut av setter det tilbake i apparatet. apparatet. Filteret er ikke satt inn. Sett inn filteret før du bruker apparatet til å suge opp væske. Filterholderen er ikke i korrekt Plasser filterholderen i korrekt posisjon.
  • Seite 77: Svenska

    ◗ Använd inte apparaten om den är skadad på något sätt. Lämna den till ett av Philips auktoriserat serviceombud för reparation. ◗ Kontrollera att den spänning som anges på adaptern motsvarar nätspänningen innan du ansluter apparaten.
  • Seite 78 SVENSKA ◗ Håll inte dammsugaren så att dammfacket är riktat uppåt, och tippa den inte åt sidan när du suger upp vätska. ◗ Stäng alltid av dammsugaren efter användning. ◗ Se till att dammsugaren är utom räckhåll för barn. ◗ Spänningen på...
  • Seite 79 SVENSKA ◗ Laddningslampan tänds och visar att laddning pågår (fig. 6). Laddningslampan är tänd medan dammsugaren är ansluten till laddningsenheten och adaptern sitter i vägguttaget. Laddningslampan visar ingen information om laddningsnivån hos de inbyggda batterierna. Använda dammsugaren Starta dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren framåt (fig.
  • Seite 80 SVENSKA Rengöring Ta alltid bort adaptern från vägguttaget innan du rengör laddningsenheten. När du har använt apparaten till att suga upp vätska tömmer du och torkar dammfacket. Rengör dammsugaren med en fuktig trasa. Tömma dammbehållaren Du måste tömma dammbehållaren och rengöra filtret regelbundet. Håll dammsugaren över en soppåse och tryck på...
  • Seite 81 Tryck spetsen på filtret inåt (fig. 18). Sätt fast filtret i filterhållaren genom att dra det medsols. Sätt tillbaka filterhållaren i dammfacket (fig. 19). Tillbehör Nya filter finns att köpa med typnummer FC8036. Kontakta din Philips återförsäljare. Miljön ◗ När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på...
  • Seite 82: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 83 Adaptern har inte satts i Sätt i adaptern i väggkontakten (ordentligt) i väggkontakten. (ordentligt). Om problemet inte har orsakats av någon av ovanstående faktorer kontaktar du Philips kundtjänstcenter i ditt land. Apparaten Dammfacket är fullt. Töm dammbehållaren (se rengör inte kapitel 'Rengöring').
  • Seite 84 SVENSKA Problem Orsaker Lösningar Apparaten Filtret är blött. Filtret måste torka innan du läcker vätska. kan sätta tillbaka det i apparaten. Filtret har inte installerats. Installera filtret innan du sätter apparaten i läget för vätskeuppsugning. Filterhållaren sitter inte i på Sätt i filterhållaren på...
  • Seite 85: Suomi

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. ◗ Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut.Toimita laite Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. ◗ Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
  • Seite 86 SUOMI ◗ Älä pidä laitetta pölysäiliö ylöspäin äläkä kallista laitetta sivuille päin, kun imuroit nesteitä. ◗ Katkaise rikkaimurista virta aina käytön jälkeen. ◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Latauslaitteen kosketinliuskojen jännite on matala (enintään 12 V) ja siten vaaraton. ◗...
  • Seite 87 SUOMI Latausvalo ei osoita sisäänrakennettujen akkujen varaustasoa millään tavalla. Laitteen käyttö Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (kuva 7). Katkaise laitteen toiminta työntämällä liukukytkin taaksepäin (kuva 8). Jätä verkkolaite kiinni pistorasiaan ja pane rikkaimuri takaisin latauslaitteeseen aina heti käytön jälkeen, vaikka akut olisivat vielä lähes täynnä.
  • Seite 88 SUOMI Puhdistus Irrota aina verkkolaite pistorasiasta, ennen kuin puhdistat latauslaitteen. Kun olet imuroinut laitteella nesteitä, tyhjennä ja kuivaa pölysäiliö. Pyyhi laite kostealla liinalla. Pölysäiliön tyhjennys Pidä huoli, että tyhjennät pölysäiliön ja puhdistat suodattimen säännöllisesti. Pidä laite jäteastian päällä ja paina pölysäiliön avauspainiketta (kuva 12).
  • Seite 89 (kuva 17). Paina suodattimen kärki sisään (kuva 18). Kiinnitä suodatin suodatintelineeseen kääntämällä sitä myötäpäivään.Aseta suodatinteline takaisin pölysäiliöön (kuva 19). Lisäosat Uusia suodattimia on saatavissa tuotenumerolla FC8036. Kysy Philips- myyjältä. Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin autat suojelemaan ympäristöä...
  • Seite 90: Takuu Ja Huolto

    Jos haluat lisätietoa tai jos laitteen suhteen tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa yhteyden Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon. Tarkistusluettelo Jos laite ei toimi kunnolla, käy tarkistusluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika.Toimita viallinen laite...
  • Seite 91 SUOMI Ongelma Syyt Ratkaisut Laite ei Pölysäiliö on täynnä. Tyhjennä pölysäiliö (katso puhdista lukua Puhdistus). lattiaa, tai imuteho on heikko. Akut eivät ole täysin Lataa laite (katso kohtaa latautuneet. Käyttöönotto). Suodatin on likainen. Puhdista suodatin ja suodatinteline (katso kohtaa Puhdistus). Suutin on tukkeutunut.
  • Seite 92 SUOMI Ongelma Syyt Ratkaisut Nesteen enimmäismäärä on Tyhjennä pölysäiliö. Älä anna ylittynyt. pölysäiliön täyttyä nesteellä yli enimmäisrajan. Puhdistettava Imuroidessa ei ole käytetty Käytä aina lastaa nestettä pinta on lastaa. imuroitaessa. märkä vielä imuroinnin jälkeen.
  • Seite 93: Dansk

    ◗ Brug ikke støvsugeren, hvis den er beskadiget på nogen måde. Kontakt din Philips-forhandler for eventuelt eftersyn/reparation. ◗ Før apparatet tilsluttes, kontrolleres det, om den angivne spændingsangivelse på adapteren svarer til den lokale netspænding.
  • Seite 94 DANSK ◗ Hold ikke apparatet så støvkammeret peger opad og vip det ikke fra side til side, når der opsuges væsker. ◗ Sluk altid for støvsugeren efter brug. ◗ Opbevar støvsugeren uden for børns rækkevidde. ◗ Spændingen på kontaktstrimlerne i opladeren er lav (max. 12 volt) og er derfor helt ufarlig.
  • Seite 95 DANSK ◗ Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades (fig. 6). Opladeindikatoren lyser, så længe apparatet er sluttet til opladeren, og adapteren sidder i stikkontakten. Opladeindikatoren indikerer ikke de indbyggede batteriers aktuelle kapacitet. Brug af støvsugeren Støvsugeren tændes ved at skubbe on/off-skydekontakten fremad (fig.
  • Seite 96 DANSK ◗ Tøm støvkammeret hver gang apparatet har været brugt til opsugning af væske. Alle tilbehørsdelene kan opbevares i opladningsenheden (fig. 11). Rengøring Træk altid adapteren ud af stikkontakten, før du rengør opladeren. Støvkammeret skal altid tømmes og tørres, når apparatet har været brugt til væskeopsugning.
  • Seite 97 Sæt filteret fast i filterholderen ved at dreje det med uret. Sæt filterholderen tilbage i støvkammeret (fig. 19). Tilbehør Nye filtre - type nr. FC8036 - fås hos din Philips-forhandler. Miljøhensyn ◗ Smid ikke apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
  • Seite 98 For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen "World-Wide Guarantee"). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 99 Stikket er ikke sat korrekt i Sæt stikket ordentligt ind i stikkontakten. stikkontakten. Hvis problemet ikke skyldes en af ovenstående faktorer, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Apparatet Støvkammeret er fuldt. Tøm støvkammeret (se rengør ikke afsnittet 'Rengøring'). gulvet/sugestyr ken er svag.
  • Seite 100 DANSK Problem Årsager Løsninger Apparatet Støvkammeret er fuldt. Tøm støvkammeret (se suger ikke afsnittet 'Rengøring'). væske op. Der siver Filteret er vådt. Filteret skal være tørt, før du væske ud af sætter det tilbage i apparatet. apparatet. Filteret er ikke sat i. Sæt filteret i, før du tænder for apparatet og suger væske op.
  • Seite 101 . 1) (LED) on/off ◗ Philips ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Seite 102 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ . 12 volt) ◗ ◗ ◗ ◗ . 2). 70mm. ( . . . 3).
  • Seite 103 . 4). . 5). ◗ . 6). on/off . 7). on/off . 8).
  • Seite 104 . 9). ◗ 30c. ◗ on/off . 10). ◗ . 11).
  • Seite 105 . 12). . 13). . 14). . 15). ◗ . 13). . 14). . 16).
  • Seite 106 . 17). . 18). . 19). FC8036. Philips. ◗ . 20). NiCd/NiMH...
  • Seite 107 21). . 22). & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 108 Philips. on/off 'off'. 'off'...
  • Seite 109 Philips...
  • Seite 112: Türkçe

    Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. ◗ Cihaz bir şekilde hasar görmüşse kesinlikle kullanmayın.Yetkili Philips servisine götürün. ◗ Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
  • Seite 113 TÜRKÇE ◗ Cihazı kesinlikle toz torbası takılı iken yukarı doğru tutmayınız. Sıvıları temizlerken de cihazı kesinlikle bir yöne doğru yatırmayınız. ◗ Kulladıktan sonra cihazı mutlaka kapatın. ◗ Cihazı çocuklardan uzak tutun. ◗ Şarj ünitesideki ileteken temas plakalarında alçak voltaj olduğundan (maks.12 volt) tehlikeli değildir. ◗...
  • Seite 114 TÜRKÇE ◗ Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj pilot ışığı göstergesi yanar (şek. 6). Şarj ışığı cihaz şarj ünitesindeyken ve adaptörün fişi prizde iken devamlı yanacaktır. Şarj ışığı, şarj pillerinin kapasitesi ile ilgili bilgi vermez. Cihazın kullanımı Cihazı çalıştırmak için açma/kapama sürgüsünü öne itin (şek. 7). Cihazı...
  • Seite 115 TÜRKÇE Cihazın temizliği Şarj ünitesini temizlemeden önce mutlaka fişini prizden çekin. Sıvı maddelerin temizliğinden sonra toz bölmesini boşaltın ve kurutun. Cihazı nemli bezle silerek temizleyin. Toz toplama bölümünün boşaltılması Toz toplama bölümünü düzenli olarak boşaltın ve filtreyi temizleyin. Cihazı çöp kovasına tutun , düğmeye basıp kapağını açın ve boşaltın (şek.
  • Seite 116 Filtrenin uç kısmını içeri doğru itiniz (şek. 18). Filtreyi saat yönünde çevirerek filtre tutucusuna takın. Filtre tutucusunu tekrar bölmesine yerleştirin (şek. 19). Aksesuarlar Yeni filtreleri FC8036 model no altında yetkili Philips servisinden satın alabilirsiniz. Çevre ◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle atmayın.
  • Seite 117 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
  • Seite 118: Sorun Giderme

    TÜRKÇE Sorun giderme Cihaz çalışmıyor veya doğru çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın. Karşılaştığınız problem bu liste dahilinde değilse, cihaz muhtemelen arızalıdır. Bu durumda cihazı yetkili Philips servisine götürmenizi tavsiye ederiz. Problem Nedeni Çözümü Cihaz Cihaz şarj olmamıştır. Cihazı şarj edin. İlk kez şarj çalışmıyor.
  • Seite 119 TÜRKÇE Problem Nedeni Çözümü Cihaz Toz bölmesi doludur. Toz toplama bölümünü zeminleri boşaltın (bkz. 'Cihazın Temizliği' temizlemiyor/ bölümü). emiş gücü düşük. Piller tam dolu değildir. Cihazı şarj edin (bkz. 'Cihazın kullanıma hazırlanması' bölümü). Filtre kirlidir. Filtre ve filtre tutucuyu temizleyin (bkz. 'Cihazın Temizliği' bölümü).
  • Seite 120 TÜRKÇE Problem Nedeni Çözümü Filtre takılmamıştır. Cihazı sıvı emme özelliğiyle kullanmadan önce filtreyi takın. Filtre tutucunun konumu Filtre tutucuyu düzgün şekilde yanlıştır. yerleştirin. Maksimum sıvı miktarı Toz bölmesini boşaltın.Toz aşılmıştır. bölmesinde maksimum seviye göstergesinin üzerinde sıvı bulunmamasını sağlayın. Yüzey Lastik başlık kullanılmamıştır. Sıvıları...
  • Seite 124 4222 003 33201...

Inhaltsverzeichnis