Inhaltszusammenfassung für ergoline BALANC E 700 HYBRID PERFORMANCE
Seite 1
B A L A N C E 7 0 0 H Y B R I D P E R F O R M A N C E B A L A N C E 7 7 0 B E A U T Y S E L E C T G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
Seite 3
Original-Gebrauchsanweisung BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC 1015739-00 / de / 12.2014...
Seite 4
Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen gungen. Das Gerät darf nur von geschulten Fachleuten betrieben, gewartet und instandgesetzt werden, die mit dem Gerät vertraut sind und über die Gefahren unterrichtet wurden. Vorhersehbarer Fehlgebrauch Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten: Das Gerät darf nicht von mehreren Personen gleichzeitig benutzt werden. ...
Seite 11
Sicherheitshinweise und Warnungen Personen mit natürlicher roter Haarfarbe Personen mit atypisch entfärbten Hautbereichen Personen, die Hautkrebs hatten oder haben Personen, bei denen ein erhöhtes Risiko für Hautkrebs besteht (z. B. Hautkrebsfälle in der Familie) Personen, in deren engster Familie schwarzer Hautkrebs aufgetreten ist ...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.2 Wichtige Hinweise Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Über- mäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV- Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
Seite 13
Sicherheitshinweise und Warnungen Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. 12/2014 1015739-00 Gebrauchsanweisung –...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.4 Bräunungszeiten für Deutschland nach UV-Schutzverordnung HINWEIS: Personen mit Hauttyp II sollten das Gerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE: Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL ...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.5 Bräunungszeiten EN HINWEIS: Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE: Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL ...
Seite 18
Sicherheitshinweise und Warnungen BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC: Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 160 W C3 1508595-.. UV-Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 180 W E29 1508605-.. UV-Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL ...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.6 Bräunungszeiten UV-Typ 3 HINWEIS: Die Bräunungszeiten beachten. Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE: Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL ...
Seite 20
Sicherheitshinweise und Warnungen BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC: Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 160 W C3 1508595-.. UV-Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 180 W E29 1508605-.. UV-Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL ...
Seite 21
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.7 Bräunungszeiten UV-Typ 3 (gelten nur für Österreich) HINWEIS: Personen mit Hauttyp II sollten das Gerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten beachten. Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL ...
Seite 22
Sicherheitshinweise und Warnungen BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC: Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 160 W C3 1508595-.. UV-Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 180 W E29 1508605-.. UV-Niederdrucklampen BEAUTY ANGEL ...
Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
Seite 24
Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht.
Seite 31
Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber 'Identifikationsnummer' Der Aufkleber befindet sich an der Innenseite des Oberteils. 3: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 4: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 12/2014 1015739-00 Gebrauchsanweisung –...
Seite 32
Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 6: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 30/78...
Seite 33
Sicherheitshinweise und Warnungen 7: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 7a: Aufkleber Warnhinweise (1008607-..) 12/2014 1015739-00 Gebrauchsanweisung – 31/78...
Seite 34
Sicherheitshinweise und Warnungen 8: Aufkleber Klimagerät (1002243-..) 13435 / 0 Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 9: Aufkleber 'Anschluss Klemmleiste' (1001767-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 10: Aufkleber AQUA FRESH (800839-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Unterseite der Wanne. 32/78...
Seite 35
Sicherheitshinweise und Warnungen 11: Aufkleber 'Innenbauteile Steuerbox' (1503171-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 12: Aufkleber 'Achtung! SD-Karte nur beim ausgeschalteten Gerät ent- nehmen' (1501513-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 12/2014 1015739-00 Gebrauchsanweisung – 33/78...
Seite 36
Sicherheitshinweise und Warnungen 13: Aufkleber 'Buchsenansicht Vorschaltgeräte-Träger' (1002903-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (85662-..) Der Aufkleber befindet sich an mehreren Stellen im Gerät. 34/78...
Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Niederdrucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (wie z.B.: Aroma, Aqua Fresh, Vitalizer...) sowie die Acrylglasscheiben.
Im Ober-, Seiten- und Unterteil befinden sich Beauty Light-Lampen mit einem ergänzenden Lichtspektrum. Die Ergoline Balance steht für eine besonders sanfte und schonende Bräu- nung. Möglich wird dies durch die neue Hybrid Technology, die Sonnenlicht mit regenerierendem Beauty Light verbindet. Sonnenlicht hat viele positive Effekte auf den Körper.
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
Seite 43
Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
Bedienung 3.3.1 Bedienelement 1. Taste START/STOP 2. OK-Taste 3. Navigationseinheit 4. Display – Funktionen … 3.3.2 Navigation Navigationseinheit Auswahl bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Bedienelement ange- zeigt, je nach ausgewählter Funktion. Gerätefunktion auswählen. Aktivieren, deaktivieren oder ändern der Funktionen oder Einstellungen.
Seite 46
Bedienung HINWEIS: Wenn Sie 3 Sekunden lang die Taste gedrückt halten, gelangen Sie in den Demo-Modus Hier können Sie die zur Verfügung stehenden Funktionen ohne Bräunung vorführen. HINWEIS: Wenn nach 8 Sekunden kein Tastendruck erfolgt, wird der Grundzustand wieder hergestellt. Übersicht Benutzereinstellungen Am Bedienelement können alle verfügbaren Funktionen eines Gerätes vor- eingestellt werden.
Bedienung Funktionen Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige START/STOP Werden die UV-Lampen während der UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunung aus- und einschalten Bräunungszeit weiter. Der Vorlauf wird unterbrochen. Funktionsauswahl Gesichtslüfter, Körperlüfter BALANCE 770 Bei Ausfall der Klimaautomatik (Cli- BEAUTY SELECT CLIMATRONIC: matronic )wird die Liegescheibe ohne Climatronic...
Seite 48
Bedienung Piktogrammwahl / Navigation Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige Audio-System Bei der internen Musik können mit Auswahl SD-Karte: +/- Musiktitel im Demo-Modus und Plus-Taste drücken während der Bräunung ausgewählt werden. Auswahl Studiokanäle: Plus-Taste drücken Eigene Musik wählen (MP3-Player) AUX: Plus-Taste drücken Audio-System ausschalten: Minus-Taste drücken Voice Guide ausschalten:...
Bedienung Auswahl der Anwendungsart (BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC) Bevor die Sitzung beginnt, muss die gewünschte Anwendungsart gewählt werden. Es gibt 3 Arten zur Auswahl. PURE BEAUTY: Nur die Beauty Light-Lampen sind eingeschaltet. BEAUTY & SUN: Beauty Light-Lampen und UV-Lampen sind eingeschal- ...
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
Reinigung und Wartung HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist). Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig.
Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Seite 58
Reinigung und Wartung – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! – Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Lie- gescheibe. – Zwischenscheibe anheben (nur bei Geräten mit Klimagerät). – Halter umklappen. – Zwischenscheibe darauf abstützen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung und Wartung 4.7.2 Oberteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen: zuerst außen, dann in der Mitte. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Oberteilscheibe vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
Reinigung und Wartung 4.7.3 Seitenteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen. – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Beim Zusammenbau beachten: – Verriegelungen wieder schließen. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen. 58/78...
Reinigung und Wartung 4.7.4 Wanne öffnen – Schrauben herausdrehen. – Wanne leicht nach unten drücken. – Verriegelung am Kopfende lösen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten. 12/2014 1015739-00 Gebrauchsanweisung – 59/78...
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Wirkung der Lampen lässt im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten wer- den.
Reinigung und Wartung 4.8.1 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln – Liegescheibe und Zwischenscheibe aufstellen: siehe Seite 55. Im Unterteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m ...
Reinigung und Wartung 4.10 Lampen im Oberteil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 57. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 2,00 m Beauty Light-Lampen 2,00 m – Reihenfolge der Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen be- achten.
Reinigung und Wartung 4.11 Lampen im Seitenteil reinigen oder wechseln – Seitenteilscheibe abnehmen: siehe Seite 58. Im Seitenteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 2,00 m Beauty Light-Lampen 2,00 m – Reihenfolge der Beauty Light-Lampen und UV-Niederdrucklampen be- achten.
Reinigung und Wartung 4.12 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 59. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
Reinigung und Wartung 4.13 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
Reinigung und Wartung 4.14 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
Seite 70
Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 68/78...
Seite 71
Reinigung und Wartung – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. – Darauf achten, dass die Filter richtig in der Halterung sitzen. Climatronic: –...
Technische Daten Abmessungen B + = 1378 mm H = 1410 mm B = 1328 mm H 1 = 1745 mm B - = 1309 mm H 2 = 1078 mm B 1 = 800 mm H 4 = 400 mm B 2 = 188 mm H 5 = 114 mm L + = 2350 mm...
Technische Daten Lampenbestückung ACHTUNG! Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen UV- Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Betriebserlaub- nis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äqui- valenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 74. Lampenbestückung Anzahl Bezeichnung Länge...
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der BALANCE 700/770-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
Seite 80
Index Verletzungsrisiko ...... 36 Verpackung ......21 Verpflichtungen des Betreibers ......17 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ......8 Wanne öffnen ......55 Wartung ......45, 49 Wartungsübersicht ....50 Zeitsteuerung ......20 Zubehör ......34, 69 78/78...
Seite 81
Operating instructions Translation of the original operating instructions BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC 1015739-00 / en / 12.2014...
Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
Seite 83
Table of contents Table of contents Safety instructions and warnings ..........5 General ................... 5 1.1.1 Definitions ..................5 1.1.2 Symbol explanation ................. 6 Intended use ................... 6 Foreseeable misuse ................ 7 Tanning safety information .............. 7 1.4.1 Prohibited usage ................7 1.4.2 Important notes ................
Seite 84
Table of contents Functions ..................37 Selecting the application type ............38 Start ....................39 Connect MP3 player ..............40 Cleaning and maintenance ............41 Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work ......41 Faults ..................... 42 Cleaning ..................42 4.3.1 Cleaning the surfaces ..............
Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
Safety instructions and warnings Foreseeable misuse The following uses of the device are explicitly prohibited: The device may not be used by several people at the same time. The acrylic glass panel may otherwise break and cause injuries. People with a body weight of more than 135 kg may not use the device. ...
Safety instructions and warnings People with more than 16 moles on their body (2 mm diameter or larger) People with atypical moles (atypical moles are, for example, asymmet- rical moles with a diameter greater than 5 mm, with varying pigmentation and irregular edges) –...
Seite 89
Safety instructions and warnings tain level of final tanning, which depends on the skin type, can be achieved without endangering your health. The tanning device may never be used when a filter panel is missing or damaged, or the timer is defective! Behaviour before, during and after an application: During the tanning session no other people may remain in the cabin, in ...
Safety instructions and warnings 1.4.3 Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. –...
Safety instructions and warnings 1.4.4 Tanning times EN NOTICE: Observe the tanning times. Observe the national requirements! The tanning dosage of 3 kJ/m² per tanning period should not be exceeded. BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE: Low pressure lamps BEAUTY ANGEL ...
Seite 92
Safety instructions and warnings BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC: Low pressure lamps BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 180 W C3 1508607-.. Low pressure lamps BEAUTY ANGEL BEAUTY LIGHT 160 W C3 1508595-.. UV low pressure lamps BEAUTY ANGEL SUN LIGHT 180 W E29 1508605-..
Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
Seite 94
Do not set up and operate the device on the transport pallet! Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
Safety instructions and warnings Setup location WARNING! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature.
Safety instructions and warnings The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
Safety instructions and warnings 1.5.13 Technical modifications The device has been constructed in accordance with the current state of the art and the applicable safety regulations. The illustrations and specifications in these operation instructions are subject to technical modifications which are required in order to improve the device.
Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recog- nisable and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Type plate The name plate is attached to the interior side of the canopy.
Seite 101
Safety instructions and warnings 2: 'Identification number' sticker The sticker is mounted on the inside of the canopy. 3: USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base. 4: 'Only use original spare parts' sticker (801026-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base.
Seite 102
Safety instructions and warnings 5: Maintenance instruction sticker (800701-..) 6: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appendix. 22/70...
Seite 103
Safety instructions and warnings 7: EU warning sticker (1504234-..) This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Doc- umentation folder). 7a: EU warning sticker (1008607-..) 12/2014 1015739-00 Operating instructions – 23/70...
Seite 104
Safety instructions and warnings 8: Air conditioning sticker (1002243-..) 13435 / 0 The sticker is mounted on the air conditioning. 9: 'Terminal strip connection' sticker (1001767-..) The sticker is mounted on the controller support. 10: AQUA FRESH (800839-..) sticker The sticker is mounted on the bottom of the bed base. 24/70...
Seite 105
Safety instructions and warnings 11: 'Internal components control box' sticker (1503171-..) The sticker is mounted on the controller support. 12: 'Attention! Only remove the SD card when the device is switched off' sticker (1501513-..) The sticker is mounted on the controller support. 12/2014 1015739-00 Operating instructions –...
Seite 106
Safety instructions and warnings 13: 'Lamp starter mounting contacts' sticker (1002903-..) The sticker is mounted on the controller support. ESD (Electrostatic discharge) - sensitive components sticker (85662-..) This sticker is mounted in several places in the device. 26/70...
Safety instructions and warnings Warranty On behalf of customers who have purchased a tanning device for private or commercial utilisation from one of the JK-International GmbH sales partners, JK-International GmbH accepts liability for any defects on the tanning device that arise in accordance with the following regulations; wearing parts such as low pressure lamps (tubes) and starters and consumables (e.g.: Aroma, Aqua Fresh, Vitalizer...) as well as the acrylic glass panels are not covered by the warranty.
Description Device description 1. – 2. Audio system loudspeaker (2.1), headphone connection (2.2), MP3-connection (2.3) 3. Beauty Light lamps and UV low pressure lamps, base 4. Partition (only for devices with air conditioning) 5. Acrylic glass panel base 6. Body cooling air nozzles, foot end 7.
On the upper, side, and lower sections Beauty Light lamps with a complemen- tary light spectrum are located. The Ergoline Balance signifies especially mild and gentle tanning. The new Hybrid Technology makes this possible, by combining sunlight with regenera- tive Beauty Light. Sunlight has many positive effects on the body. UV-A en- hances the blood flow properties and UV-B activates the body's own produc- tion of Vitamin D.
Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
Seite 113
Operation Contact lenses in the tanning device? The answer is: Yes! Like any other tanning device user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion.
Operation 3.3.1 Operating panel 1. START/STOP button 2. OK button 3. Navigation unit 4. Display – Functions … 3.3.2 Navigation Navigation unit Acknowledge selection.This button's availability is displayed on the Operating panel, depending on the function that has been selected. Select device function.
Seite 116
Operation NOTE: Pressing and holding for 3 seconds activates the demo mode. This allows you to demonstrate the following functions without tanning. NOTE: If a button is not pressed within 8 seconds, the settings re- turn to default mode. User settings overview All of a device's available functions can be pre-set on the control panel.
Operation Functions Pictogram selection / Navigation Description / Display Information key sequence START/STOP The tanning time continues to Switch the UV lamps on / run if the UV lamps are switched off during the tanning session off during tanning session. The process is interrupted.
Operation Pictogram selection / Navigation Description / Display Information key sequence Audio system The +/- buttons can be used to SD card selection: select titles for internal music in Press the plus button demo mode and during tanning. Studio channel selection: Press the plus button Select own music (MP3 player) AUX:...
Operation Start – Closing the canopy. – Press the START/STOP button. Upon starting the following functions are switched on: UV lamps Climatronic (BALANCE 770 BEAUTY SELECT CLIMATRONIC) Body cooling Facial cooling Audio system Voice Guide ...
Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device, if the audio system accessory is fitted.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code appears on the display. If several errors occur, the error messages are displayed alternately. Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
Cleaning and maintenance 4.3.1 Cleaning the surfaces Acrylic glass surfaces WARNING! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Failure to comply invalidates any warranty claims. – For the fast, hygienic and proper cleaning of acrylic glass surfaces, use specially developed cleaning agents.
Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Adjustable air nozzle Cleaning and disinfection Acrylic glass panel Cleaning and disinfection Operating panel Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection Condensation tank Empty Body cooling air nozzles, foot end Clean 9, 11, 14 Surfaces...
Cleaning and maintenance NOTE: Cleaning must be confirmed after each tanning session by pressing the START/STOP button (when the warm-down time for the main fan has finished). Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner.
Cleaning and maintenance Maintenance plan WARNING! Only use genuine spare parts of the same type! If other parts are used then the device no longer complies with the conformity declaration and may not be operated any longer! Any liability for damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts is excluded.
Seite 128
Cleaning and maintenance – Lift up the acrylic glass panel. – Lift up the supports and prop the acrylic glass panel on them. WARNING! Risk of scratching! Use the recesses provided on the acrylic glass panel. – Lift up the partition (only for devices with an air conditioning unit). –...
Cleaning and maintenance 4.7.2 Remove the canopy panel – Turn the locks through 90°: first the outer locks, then the lock in the mid- dle. – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. –...
Cleaning and maintenance 4.7.3 Remove the side section panel – Turn the locks through 90°. – Open the panel and lay it down carefully. When assembling the device please note: – Re-lock the locks. – Remove fingerprints and other soiling carefully. 50/70...
Cleaning and maintenance 4.7.4 Open the bed base – Remove the screws. – Press the bed base gently downwards. – Release the lock at the head end. The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: –...
Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. The lamp effect decreases over the course of time.
Cleaning and maintenance 4.8.1 Low pressure lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. Replace faulty UV low pressure lamps immediately. ...
Cleaning and maintenance – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the tan- ning room or towards the user). Cleaning or replacing lamps in the base – Lift up the acrylic glass panel and the partition: see page 47. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the base: UV low pressure lamps 1.80 m...
Cleaning and maintenance 4.10 Cleaning or replacing lamps in the canopy – Removing the canopy panel: see page 49. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the canopy: UV low pressure lamps 2.00 m Beauty Light lamps 2.00 m ...
Cleaning and maintenance 4.11 Cleaning or replacing the lamps in the side section – Removing the side section panel: see page 50. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the side section: UV low pressure lamps 2.00 m ...
Cleaning and maintenance 4.12 Cleaning the filter in the base – Opening the bed base: see page 51. – Remove the filters. – Cleaning the filters when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer WARNING! The device may be damaged by moisture!
Cleaning and maintenance 4.13 Cleaning the canopy filter mats – If necessary, cover the canopy in order to prevent the paint from being scratched. – Remove the filter mats fitted at the back of the canopy. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
Cleaning and maintenance 4.14 Air conditioning: Empty the conden- sation tank and clean the filter WARNING! Damage to the device through soiled filters and cooling fins! Regularly check the filter grill and cooling fins on the air conditioning system and clean if necessary. We recommend using the specially manufactured fin comb, art-no.
Seite 140
Cleaning and maintenance – Remove the filter from the holder. – Cleaning the filters when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent – Do not clean in the dish-washer! –...
Seite 141
Cleaning and maintenance WARNING! The device may be damaged by moisture! The cleaned filters must be dry before they are replaced. – Refit the cleaned and dried filters. – Ensure that the filters are correctly positioned in the holder. Climatronic: –...
Technical data Technical data Power, connection rating and noise level BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE Power consumption rating: 8800 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 25 A (inactive) 3 x 35 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 4 mm²...
Technical data Dimensions B + = 1378 mm H = 1410 mm B = 1328 mm H 1 = 1745 mm B - = 1309 mm H 2 = 1078 mm B 1 = 800 mm H 4 = 400 mm B 2 = 188 mm H 5 = 114 mm L + = 2350 mm...
Technical data Lamp sets WARNING! The conformity declaration applies for the specified UV lamps and filer panels. The use of other UV lamps and filter panels voids the operating licence. Moreover, the UV lamps must be marked with a matching equivalence key, see attachment page 66.
Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the BALANCE 700/770 series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is...
Appendix 100–R–(35-47)/(2.7-3.7) 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
Seite 149
Index Lamp sets ........ 64 Recycling ......... 16 Lamps ........6 Remove the canopy panel ..49 Lift up Remove the the acrylic glass panel ....47 side section panel ....50 Light sensitivity ......32 Replace the UV low pressure lamps .... 53 Replacing the lamps ....
Seite 150
Index UV lamps Control ........ 64 Power levels ....... 64 Rated power ....... 64 Ventilation ........ 13 Warranty ........27 70/70...
Seite 152
B E A U T Y S E L E C T J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.de www.beauty-angel.eu E-Mail: info@ergoline.de...