Inhaltszusammenfassung für ergoline AFFINITY- S SERIES
Seite 1
A F F I N I T Y- S S E R I E S EN 0,3 NORM G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S...
Seite 3
Original-Gebrauchsanweisung AFFINITY-S SERIES AFFINITY 500-S SUPER POWER AFFINITY 500-S TURBO POWER AFFINITY 500-S TWIN POWER AFFINITY 660-S DYNAMIC POWER AFFINITY 600-S TWIN POWER AFFINITY 880-S DYNAMIC POWER AFFINITY 800-S TWIN POWER 1007368-04 / de / 10.2011...
Seite 4
Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung für Rottbitzer Straße 69 Bauteile): 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY...
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................6 Definitionen ..................6 Symbolerklärung ................7 Informationen für den Betreiber ..........8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........8 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Verpflichtungen des Betreibers ............8 Personalqualifikation ...............9 Lieferumfang ...................9 Transport, Montage und Aufstellung ..........9 2.6.1 Montage ..................10 2.6.2 Lufttechnik..................10 2.6.3 Aufstellort ..................
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Bedienung..................19 Sicherheitshinweise für den Benutzer ...........19 Bräunen – aber richtig! ..............21 Beschreibung der Hauttypen............22 Bräunungszeiten EN ..............23 Übersicht Bedienung ..............28 Funktionen..................29 Start....................31 MP3-Player anschließen ...............32 Reinigung und Wartung..............33 Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung......33 Störungen..................34 Reinigung ..................34 5.3.1 Desinfektion...................34 5.3.2 Reinigung der Oberflächen ............35 5.3.3 Filterscheiben und Lampen ............35...
Seite 7
Inhaltsverzeichnis 5.19 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen ........55 5.20 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen .... 57 5.21 Wartung des AQUA FRESH AROMA-Systems ......59 5.21.1 AROMA-Behälter wechseln ............60 5.21.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln..........61 Technische Daten ............... 63 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......63 Abmessungen ................
Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 19 und 22. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Informationen für den Betreiber Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)).
Das Gerät nicht auf der Transportpalette aufstellen und betreiben! Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen.
Informationen für den Betreiber 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung. Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst.
Informationen für den Betreiber Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 2.10 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
Informationen für den Betreiber Gemäß Richtlinie 2002/96/EG, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsor- gen. Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt.
Informationen für den Betreiber 2.14 MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte be- steht.
Informationen für den Betreiber Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlöschen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlö- schen die EG-Konformitätserklärung und das GS-Prüfzeichen! 2.17 Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein;...
Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Innensechskantschlüssel Saugnapf für Filterscheiben Anschlussleitung Schutzbrille Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und gemeinsam mit dem Gerät versendet. 3.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Audio-System (mit Voice Guide) Schulterbräuner Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) Klimagerät...
Beschreibung Zubehör (optional) 12837 / 1 1. Zentralabluftstutzen 2. Audio-System (mit Voice Guide) 3. Schulterbräuner 4. Schulterbräuner mit Audio-System (mit Voice Guide) 5. Mood Light 6. Ambient Light (Kabinenbeleuchtung) Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche.
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
Seite 22
Bedienung Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen) – In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen.
Bedienung Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. Bräunen –...
Bedienung Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). AFFINITY 500-S SUPER POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E6 1003886-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 8 W E9 1503663-.. AFFINITY 500-S TURBO POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1003883-..
Seite 26
Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 500-S TWIN POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1003883-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 8 W E9 1503663-.. AFFINITY 600-S TWIN POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-..
Seite 27
Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 800-S TWIN POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2 1003890-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E6 1003883-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 8 W E9 1503663-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
Seite 28
Bedienung GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 660-S DYNAMIC POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1005342-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 8 W E9 1503663-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III...
Seite 29
Bedienung GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. AFFINITY 880-S DYNAMIC POWER UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND DYNAMIC 160 W R E5 1504250-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 8 W E9 1503663-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II...
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player an das Bräunungsgerät an- schließen, wenn das Zubehör 'Audio-System' vorhanden ist. 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
Reinigung und Wartung 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acryglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfekti- onsreiniger SOLARFIX.
Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Filter Filter ausbauen und reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen Filter Filter ausbauen und reinigen HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
Reinigung und Wartung In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acrylglas- scheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchstem Ferti- gungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen können. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftreten. Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch un- vermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Gebrauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.
Seite 41
Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite AQUA FRESH Testen und 59, 61 austauschen 7a-7c AROMA-Behälter Austauschen 59, 60 UV-Hochdrucklampen Gesichtsbräuner Austauschen 49, 50 UV-Niederdrucklampen Schulterbräuner Austauschen UV-Niederdrucklampen Gesichtsbräuner Austauschen 4, 8, 9 UV-Niederdrucklampen Unterteil, Oberteil Austauschen 48, 49, 50 und Seitenteil (AFFINITY 500-S, 600-S, 800-S) 4, 8, 9 UV-Niederdrucklampen Unterteil, Oberteil...
Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 5.7.1 Liegescheibe und Zwischenscheibe aufstellen – Schrauben herausdrehen. – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Liege- scheibe. – Zwischenscheibe anheben (nur bei Geräten mit Klimagerät).
Reinigung und Wartung 5.7.2 Oberteilscheibe abnehmen – Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Oberteilscheibe vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
Reinigung und Wartung 5.7.3 Seitenteilscheibe abnehmen – Schrauben herausdrehen. – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen.
Reinigung und Wartung 5.7.4 Wanne öffnen – Schrauben herausdrehen. – Von vorne in die Frontblende greifen und die Verriegelung lösen. – Wanne aufstellen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten. 10/2011 1007368-04 Gebrauchsanweisung –...
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
Reinigung und Wartung 5.8.2 Niederdrucklampen Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. Nach der angegebenen Betriebszeit immer den gesamten Lampensatz wechseln. – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. – UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet.
Reinigung und Wartung 5.8.3 Makrolonröhren Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neu- en Lampe wieder eingebaut. – Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen. – Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben. 5.8.4 Starter Defekte Starter sofort ersetzen.
Reinigung und Wartung 5.8.5 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet. GEFAHR! Brandgefahr durch überhitzte Lampen! Nicht zugelassene Hochdrucklampen können platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand setzen, Per- sonen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden. –...
Reinigung und Wartung – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfä- hig.
Reinigung und Wartung 5.10 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 41. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners und die zugehörigen Star- UV-Hochdrucklampen des Gesichtsbräuners Filterscheiben des Gesichtsbräuners Damit die UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben getauscht werden kön- nen, müssen zuerst die UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners aus-...
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Schrauben einsetzen und festdrehen. Zuerst die mittlere Schraube ein- setzen, dann die äußeren. 5.11 UV-Lampen im Seitenteil reinigen oder wechseln –...
Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. Lampenwechsel: siehe Seite 45. Starterwechsel: siehe Seite 46. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten. 5.13 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln Die Innenraumbeleuchtung befindet sich hinter den UV-Niederdrucklampen. –...
Reinigung und Wartung – Zuerst die 3 UV-Niederdrucklampen vor der Innenraumbeleuchtung ent- nehmen. – Innenraumbeleuchtung entnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 45. Starterwechsel: siehe Seite 46. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.14 Effektbeleuchtung Oberteil reinigen oder wechseln Im Oberteil befinden sich 2 Effektlampen. ACHTUNG! Lackschäden möglich! Beim Schrauben Abstand von der unteren Kante halten.
Reinigung und Wartung Lampenwechsel: siehe Seite 45. Starterwechsel: siehe Seite 46. Makrolonröhren (falls vorhanden): siehe Seite 46. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.15 Effektbeleuchtung Frontblende reinigen oder wechseln – Von vorne unter die Frontblende greifen und die Effektlampe heraus- nehmen.
Reinigung und Wartung 5.17 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 43. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
Reinigung und Wartung 5.18 Filtermatten im Oberteil reinigen – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. – Filtermatten an der Rückseite des Oberteils entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel.
Seite 58
Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. – Filtermatten entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel. – Nicht in der Spülmaschine reinigen! ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken...
Reinigung und Wartung 5.20 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
Seite 60
Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
Reinigung und Wartung – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. – Kondensatbehälter zurückstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 5.21 Wartung des AQUA FRESH AROMA-Systems Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt. In regelmäßigen Abständen muss die AQUA FRESH-Flüssigkeit mit einem Teststreifen geprüft werden (siehe 'PRODUKT-INFORMATION AQUA SYS- TEM', Bestell-Nr.
Reinigung und Wartung 5.21.1 AROMA-Behälter wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 43. – AROMA-Behälter entnehmen. – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten.
Reinigung und Wartung 5.21.2 AQUA FRESH-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 43. – Kanister entnehmen. – Deckel des neuen Kanisters abschrauben. – Deckel mit Schlauch vom alten Kanister abnehmen. – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt.
Seite 64
Reinigung und Wartung – Taste AQUA FRESH Kopfdüse drücken. – Oberteil schließen. Das System wird 1 Minute lang entlüftet. In dieser Zeit tritt AQUA FRESH aus den Düsen aus. – Anschließend die AQUA FRESH-Funktion testen. Falls es nicht funktio- niert, das Entlüften wiederholen.
Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass die Bräu- nungsgeräte den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entsprechen. Das Prüfzeichen befindet sich auf dem Typenschild. AFFINITY 500-S SUPER POWER Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: –...
Seite 66
Technische Daten AFFINITY 500-S TURBO POWER Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 14800 W Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: – Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm² H05VV-F 4G 10 mm²...
Seite 67
Technische Daten AFFINITY 660-S DYNAMIC POWER Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 13000 W Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: – Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm² H05VV-F 4G 10 mm²...
Technische Daten Abmessungen AFFINITY 500-S, AFFINITY 600-S, 660-S 800-S, 880-S 1740 mm 1795 mm 1340 mm 1360 mm 1420 mm 1520 mm C1 = 1335 mm 1420 mm 2000 mm 2000 mm E1 = 2260 mm 2260 mm E2 = 2350 mm 2350 mm 800 mm...
UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 520 W 500 W / 400 W / 12645-.. 360 W / 260 W / Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W E1 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
520 W 500 W / 400 W / 12645-.. 360 W / 260 W / Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W E1 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 100 W E2...
UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 520 W 500 W / 400 W / 12645-.. 360 W / 260 W / Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W E1 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 520 W 500 W / 400 W / 12645-.. 360 W / 260 W / Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W E1 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 520 W 500 W / 400 W / 12645-.. 360 W / 260 W / Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W E1 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W E1 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1005342-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 160 W E5 1,80 m 160 W 160 W 1005342-..
UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 520 W 420 W / 360 W / 12645-.. 260 W / 0 W Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 25 W E1 0,52 m 25 W 25 W 12832-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der AFFINITY-S-Serie können folgende Münzgeräte / Zeit- steuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 10/2011 1007368-04 Gebrauchsanweisung – 77...
Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht.
Seite 81
Anhang 2: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 11982 / 1 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Tech- nische Dokumentation). 3: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende. 4: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 10/2011 1007368-04 Gebrauchsanweisung –...
Seite 82
Anhang 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..)
Anhang Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typ- prüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet werden muss, wie folgt berechnet: Unterer Wert des X-Bereiches: 0,75 x 47 = 35,25 Unterer Wert des Y-Bereiches:...
Seite 84
Anhang Die folgenden UV-Schlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden: UV-Schlüssel = X/Y; X = die gesamte erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke über den Bereich 250 nm bis 400 nm; Y = das Verhältnis der Nicht-Melanom-Hautkrebs-effektiven UV- Bestrahlungsstärke ≤ 320 nm und > 320 nm. X wird in mW/m²...
Seite 176
J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...