Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Keba KeContact P20 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KeContact P20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
KeContact P20
User manual
Gebruikershandboek
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Käyttäjäkäsikirja
Podręcznik dla użytkownika
Εγχειρίδιο χρήστη
Kullanıcı el kitabı
Benutzerhandbuch
User manual
Manuel de l'utilisateur
Manuale d'uso
Manual del usuario
Brugerhåndbog
Manual do utilizador
用户手册

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Keba KeContact P20

  • Seite 1 KeContact P20 User manual Gebruikershandboek Benutzerhandbuch Brukerhåndbok User manual Användarhandbok Manuel de l'utilisateur Käyttäjäkäsikirja Manuale d'uso Podręcznik dla użytkownika Manual del usuario Εγχειρίδιο χρήστη Brugerhåndbog Kullanıcı el kitabı Manual do utilizador 用户手册...
  • Seite 2 Specifications are subject to change due to ongoing technical development. No guarantee is offered in respect of any of the specifica- tions given here. All rights reserved. All intellectual property, including trademarks and copyrights, are the property of their respective owners. Any unauthorized use thereof is strictly prohibited. KEBA AG, Postfach 111, Gewerbepark Urfahr, A-4041 Linz, www.kecontact.com...
  • Seite 3 Table of contents Deutsch..............................English ..............................Français ..............................Italiano ..............................Español ..............................Dansk ............................... Português..............................Nederlands.............................. Norsk ................................ Svensk ..............................Suomi ............................... Polski................................ ελληνικά..............................Türkçe ..............................中国 ................................3/172...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Wichtige Informationen ...................... 6 Handbuchhinweise...................... 6 Produkthinweise...................... 7 Sicherheitshinweise .......................  8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................  9 Zu diesem Handbuch.....................  9 Benutzung der Stromladestation .................. 10 Status LED .......................... 11 Störungsbehebung .......................  12 Wartung .......................... 14 Reinigung........................ 14 Servicepartner...................... 14 5/172...
  • Seite 6: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen Wichtige Informationen Handbuchhinweise Hinweise zu diesem Handbuch Im Handbuch finden Sie an verschiedenen Stellen Hinweise und Warnungen vor möglichen Gefahren. Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: WARNUNG! Bedeutet, dass Tod oder schwere Körperverletzung eintreten können, wenn die entspre- chenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
  • Seite 7: Produkthinweise

    Das KeContact P20 Installationshandbuch kann im Internet unter www.kecontact.com herun- tergeladen werden. Die neueste KeContact P20 Firmware kann im Internet unter www.kecontact.com (Download- Bereich) heruntergeladen werden. Eine neue Firmware kann z.B. geänderte Normen berücksichtigen oder die Kompatibilität zu neuen Elektrofahrzeugen verbessern.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Wichtige Informationen Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebensgefahr, Verletzungen und Schäden am Gerät führen! KEBA AG lehnt jede Haftung für daraus resultierende Ansprüche ab! ● Elektrische Gefahr! Die Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung der Stromladestation darf nur von ei- ner einschlägig ausgebildeten, qualifizierten und befugten Elektrofachkraft...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufgrund technischer oder gesetzlicher Restriktionen sind nicht alle Varianten / Optionen in allen Ländern verfügbar. Zu diesem Handbuch Dieses Handbuch ist gültig für Geräte des Typs: ● KeContact P20 Gebrauch dieses Handbuches Dieses Handbuch wendet sich an folgende Personengruppen: ● Endkunden (Benutzer der Stromladestation) ●...
  • Seite 10: Benutzung Der Stromladestation

    Benutzung der Stromladestation Benutzung der Stromladestation Typische Variante mit Ladekabel… [A]…Status LED [B1]…Parkbucht für Ladestecker [B2]…Normbuchse (Varianten möglich) [C]…Gehäuseabdeckung [D]…Halterung für Ladekabel Ladestecker/Ladekabel aufbewahren… Wird kein Ladevorgang durchgeführt, kann der Lade- stecker zur sicheren Aufbewahrung an der Parkbucht [B1] angesteckt werden. Das Ladekabel kann aufgerollt auf der Halterung [D] abgelegt werden.
  • Seite 11: Status Led

    Status LED Status LED Status LED - Segmente… Die Status LED informiert über den aktuellen Betriebs- zustand der Stromladestation und besteht aus 4 Seg- menten (S1 bis S4), die gemeinsam oder einzeln leuchten können. Alle Segmente können in unterschiedlichen Farben leuchten oder blinken.
  • Seite 12: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung PROBLEM Mögliche Ursache Status LED leuchtet nicht Keine Spannungsversorgung – FI- und Leitungsschutzschalter überprüfen und gegebenenfalls einschalten. Defekt – Kontaktieren Sie Ihren Servicepartner. Ladevorgang wird nicht gestar- Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt - Stecker abstecken und erneut anstecken. Der Ladevorgang wurde nicht richtig durchgeführt –...
  • Seite 13: Rücksetzen Eines Fehlers

    Störungsbehebung (*) Mögliche Fehlerursachen bei Störung (Status LED blinkt rot): Störungen müssen grundsätzlich durch Abstecken des Steckers quittiert werden und können z.B. durch fol- gende Ursachen ausgelöst werden: ● Der Stecker wurde nicht korrekt eingesteckt; Verriegelung nicht möglich => den Stecker zügig anste- cken.
  • Seite 14: Wartung

    Wartung Wartung Die Stromladestation ist grundsätzlich wartungsfrei, muss jedoch vom Eigentümer regelmäßig auf Defekte an der Steckdose bzw. am Ladestecker (inklusive Ladekabel) und auf Gehäusebeschädigungen überprüft werden. Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse der Stromladestation bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Hartnäckige Ver- schmutzungen können mit einem milden, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel ent- fernt werden.
  • Seite 16 Contents Contents Important information ...................... 17 Comments to this manual ....................  17 Product information......................  18 Safety information ...................... 19 Intended use ........................  20 About this manual ...................... 20 Using the charging station .................... 21 Status LED .......................... 22 Troubleshooting ........................ 23 Maintenance...........................
  • Seite 17: Important Information

    Important information Important information Comments to this manual Comments to this manual In this manual you will find warnings against possible dangerous situations. The used symbols apply to the following meanings: WARNING! Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided could result in death or se- rious injury.
  • Seite 18: Product Information

    Batteries should therefore not be disposed of together with conductive materials (such as iron filings, wire wool contaminated with oil etc.). You can download the KeContact P20 Installation Manual on the Internet at www.kecon- tact.com.
  • Seite 19: Safety Information

    Safety information WARNING! Not observing the safety instructions can result in risk of death, injuries and damage to the device! KEBA AG assumes no liability for claims resulting from this! ● Electrical hazard! The installation, commissioning and maintenance of the charging station may only be...
  • Seite 20: Intended Use

    Due to technical or legal restrictions, not all versions/options are available in all countries. About this manual This manual is valid for devices of the type: ● KeContact P20 Use of this manual This manual is intended for the following groups of people: ●...
  • Seite 21: Using The Charging Station

    Using the charging station Using the charging station Typical version with charging cable… [A]…Status LED [B1]…Parking bay for charging connector [B2]…Standard socket (variants possible) [C]…Housing cover [D]…Bracket for charging cable Storing the charging connector/charging cable… If no charging procedure is being performed, the charg- ing connector can be plugged into the parking bay [B1] for safe storage.
  • Seite 22: Status Led

    Status LED Status LED Status LED - Segments… The status LED provides information about the current operating state of the charging station and consists of 4 segments (S1 to S4) which can light up together or in- dividually. All segments can light up or flash in different colors. If not otherwise specified, all 4 segments light up to- gether.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting PROBLEM Possible causes Status LED does not light up No voltage supply – check the FI circuit breaker and circuit line breaker and switch on, if necessary. Defective – please contact your service partner. Charging procedure is not The plug was not plugged in correctly –...
  • Seite 24: Resetting An Fault

    Troubleshooting (*) Possible causes of error for malfunction (status LED flashes red): Malfunctions must always be acknowledged by unplugging the plug and can be triggered, for example, by the following causes: ● The plug was not plugged in correctly; interlocking therefore not possible => plug in the plug quickly. ●...
  • Seite 25: Maintenance

    Maintenance Maintenance The charging station is essentially maintenance free but it must be checked regularly by the owner for faulty sockets and charging connector (including the charging cable) and damage to the housing. Cleaning Cleaning the housing of the charging station, if necessary, using a moist cloth. Stubborn dirt can be re- moved using a mild, solvent-free, non-scouring cleaning agent.
  • Seite 27 Table des matières Table des matières Informations importantes .....................  28 Instructions de ce manuel ....................  28 Informations produit .....................  29 Consignes de sécurité .................... 30 Utilisation conforme .....................  31 À propos de ce manuel .................... 31 Utilisation de la station de recharge.................. 32 Voyant d’état..........................
  • Seite 28: Informations Importantes

    Informations importantes Informations importantes Instructions de ce manuel À propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante : AVERTISSEMENT ! Risque de blessures graves voire mortelles si les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas prises.
  • Seite 29: Informations Produit

    Le manuel d'installation de KeContact P20 peut être téléchargé sur Internet à l'adresse www.kecontact.com. Le tout dernier firmware KeContact P20 peut être téléchargé sur Internet à l'adresse www.ke- contact.com (espace de téléchargement). Les nouvelles versions de firmware tiennent compte par exemple des normes mises à jour ou améliorent la compatibilité...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Informations importantes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort, des blessures ou l’en- dommagement de l’appareil ! KEBA AG décline toute responsabilité vis à vis des demandes en résultant ! ● Danger électrique ! Le montage, la première mise en service et la maintenance de la station de recharge doivent être confiés uniquement à...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    En raison de restrictions techniques ou légales, les variantes / options ne sont pas toutes disponibles dans tous les pays. À propos de ce manuel Ce manuel s’applique aux appareils de type : ● KeContact P20 Utilisation de ce manuel Ce manuel s’adresse aux groupes de personnes suivants : ● clients finaux (utilisateurs de la station de recharge) ●...
  • Seite 32: Utilisation De La Station De Recharge

    Utilisation de la station de recharge Utilisation de la station de recharge Modèle standard avec câble de recharge [A]...Voyant d’état [B1]...Prise de rangement pour connecteur de charge [B2]...Prise normalisée (autres variantes possibles) [C]...Couvercle du boîtier [D]...Support pour câble de recharge Rangement du connecteur de charge/câble de re- charge Si aucun chargement n’est effectué, il est possible de...
  • Seite 33: Voyant D'état

    Voyant d’état Voyant d’état Voyant d’état - Segments... Le voyant d’état renseigne sur l’état de fonctionnement de la station de recharge et se compose de quatre seg- ments (S1 à S4) pouvant s’allumer individuellement ou en même temps. Tous les segments peuvent s'allumer ou clignoter dans des couleurs différentes.
  • Seite 34: Résolution Des Pannes

    Résolution des pannes Résolution des pannes PROBLÈME Cause possible Le voyant d’état ne s’allume pas Pas d'alimentation électrique – Contrôler le disjoncteur différentiel et l'interrupteur différentiel, les activer le cas échéant. Panne – Contacter le service après-vente. Le chargement ne démarre pas Le connecteur n'est pas correctement branché...
  • Seite 35 Résolution des pannes (*) Origine de la panne (le voyant d’état clignote en rouge) : Les pannes doivent être confirmées en débranchant le connecteur et peuvent être dues, par ex., aux causes suivantes : ● Le connecteur n'a pas été correctement branché ; verrouillage impossible => brancher le connecteur rapidement.
  • Seite 36: Maintenance

    Maintenance Maintenance En principe, la station de recharge ne nécessite pas de maintenance, mais le propriétaire doit toutefois véri- fier régulièrement que la prise et le connecteur de charge (y compris le câble de recharge) ne sont pas dé- fectueux et que le boîtier n’est pas endommagé. Nettoyage Au besoin, nettoyez le boîtier de la station de recharge avec un chiffon humide.
  • Seite 38 Indice Indice Informazioni importanti ...................... 39 Informazioni sul manuale .....................  39 Avvertenze sul prodotto .................... 40 Norme di sicurezza ......................  41 Uso previsto .........................  42 Informazioni sul manuale .....................  42 Uso della stazione di rifornimento elettrico................  43 LED di stato ...........................  44 Risoluzione guasti.........................
  • Seite 39: Informazioni Importanti

    Informazioni importanti Informazioni importanti Informazioni sul manuale Informazioni sul presente manuale In diversi punti del manuale si trovano indicazioni e segnalazioni di possibili pericoli. I simboli utilizzati hanno il significato seguente: ATTENZIONE! Significa che la mancata adozione di misure cautelative può causare gravi lesioni oppure anche la morte.
  • Seite 40: Avvertenze Sul Prodotto

    Pertanto, esse non devono essere smaltite assieme a materiali conducibili (ad esempio limatura di ferro, lana di acciaio imbrattata d'olio ecc.). Il Manuale di installazione KeContact P20 può essere scaricato all'indirizzo Internet www.ke- contact.com. Il nuovo firmware KeContact P20 può essere scaricato in Internet all'indirizzo www.kecon- tact.com (area Download).
  • Seite 41: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza ATTENZIONE! La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio, lesioni o anche la morte! KEBA AG declina qualsivoglia responsabilità per i danni da ciò derivanti! ● Pericolo elettrico! Il montaggio, la prima messa in funzione e la manutenzione della stazione di rifornimen-...
  • Seite 42: Uso Previsto

    A causa di limitazioni tecniche o di legge, non tutte le varianti / opzioni sono disponibili in tutti i Paesi. Informazioni sul manuale Il presente manuale è valido per i dispositivi del tipo: ● KeContact P20 Uso del presente manuale Il presente manuale è rivolto ai seguenti gruppi di persone: ●...
  • Seite 43: Uso Della Stazione Di Rifornimento Elettrico

    Uso della stazione di rifornimento elettrico Uso della stazione di rifornimento elettrico Variante tipica con cavo di carica… [A]…LED di stato [B1]…Vano per connettore di carica [B2]…Presa a norma (varianti possibili) [C]…Copertura dell'alloggiamento [D]...Supporto per cavo di carica Conservazione del connettore di carica/cavo di ca- rica…...
  • Seite 44: Led Di Stato

    LED di stato LED di stato Segmenti del LED di stato… Il LED di stato informa sull'attuale stato di esercizio del- la stazione di rifornimento elettrico ed è costituito da 4 segmenti (da S1 a S4), che possono accendersi con- temporaneamente o singolarmente.
  • Seite 45: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Risoluzione guasti PROBLEMA Causa possibile Il LED di stato non è acceso Nessuna alimentazione di tensione – Controllare il circuito di sicu- rezza per correnti di guasto e l'interruttore automatico e, se neces- sario, attivarlo. Difetto – Contattare il responsabile per l'assistenza. Il processo di carica non viene Il connettore non è...
  • Seite 46 Risoluzione guasti (*) Possibili cause di errore in caso di guasto (il LED di stato lampeggia di colore rosso): I guasti devono essere confermati staccando il connettore e possono essere dovuti ad es. alle seguenti cause: ● Il connettore non è stato inserito correttamente; bloccaggio non possibile => inserire rapidamente il connettore.
  • Seite 47: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione La stazione di rifornimento elettrico è esente da manutenzione, tuttavia deve essere controllata regolarmente dal proprietario per individuare eventuali difetti nella presa o nel connettore di carica (incluso il cavo di cari- ca) e danni all'alloggiamento. Pulizia Se necessario, pulire l'alloggiamento della stazione di rifornimento elettrico con un panno umido. Lo sporco più...
  • Seite 49 Contenido Contenido Información importante ...................... 50 Indicaciones en el manual ...................  50 Indicaciones de producto .....................  51 Indicaciones de seguridad ...................  52 Uso conforme a lo previsto .................. 53 Sobre este manual.......................  53 Uso de la estación de carga eléctrica .................  54 LED de estado ........................
  • Seite 50: Información Importante

    Información importante Información importante Indicaciones en el manual Información acerca de este manual En distintos puntos del manual encontrará indicaciones y advertencias sobre peligros potenciales. Los sím- bolos que se utilizan tienen el siguiente significado: ¡ADVERTENCIA! Significa que, si no se toman las medidas de protección correspondientes, podrían produ- cirse lesiones personales graves o mortales.
  • Seite 51: Indicaciones De Producto

    Por este motivo, no está permitido eliminarlas junto con materiales conductivos (como vi- rutas de hierro, lana metálica sucia con aceite, etc.). El manual de instalación KeContact P20 se puede descargar del Internet bajo www.kecon- tact.com. La versión más reciente del firmware KeContact P20 se puede descargar desde www.kecon- tact.com (sección de descargas).
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad

    Información importante Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede comportar un peligro mortal, le- siones y daños al equipo. KEBA AG declina toda responsabilidad por derechos derivados de dicho incumplimiento. ● ¡Peligro eléctrico! El montaje, la primera puesta en marcha y el mantenimiento de la estación de carga eléctrica deben ser realizados exclusivamente por personal técnico...
  • Seite 53: Uso Conforme A Lo Previsto

    Debido a restricciones técnicas o legales no están disponibles todas las variantes / opciones en todos los países. Sobre este manual Este manual es válido para equipos del modelo: ● KeContact P20 Uso de este manual Este manual está dirigido a los siguientes grupos de personas: ● Cliente final (usuario de la estación de carga eléctrica) ●...
  • Seite 54: Uso De La Estación De Carga Eléctrica

    Uso de la estación de carga eléctrica Uso de la estación de carga eléctrica Versión típica con cable de carga… [A]...LED de estado [B1]...Cavidad para el conector de carga [B2]... Hembrilla normalizada (variantes posibles) [C]...Tapa de la carcasa [D]...Soporte para el cable de carga Guardar conector de carga / cable de carga…...
  • Seite 55: Led De Estado

    LED de estado LED de estado Segmentos del LED de estado... El LED de estado informa sobre el estado de servicio actual de la estación de carga y consta de 4 segmen- tos (S1 a S4), que pueden encenderse juntos o por se- parado.
  • Seite 56: Solución De Anomalías

    Solución de anomalías Solución de anomalías PROBLEMA Posible causa El LED de estado no se ilumina No hay alimentación de tensión – Comprobar el interruptor dife- rencial y el interruptor magnetotérmico y, en caso necesario, co- nectarlos. Defectuoso: contacte con su servicio de asistencia técnica. No se inicia el proceso de carga El enchufe no está...
  • Seite 57 Solución de anomalías (*) Posibles causas de fallo en caso de anomalía (LED de estado parpadea en rojo): Las anomalías deben eliminarse mediante la desconexión del enchufe y pueden producirse, por ejemplo, por las siguientes causas: ● No se ha enchufado correctamente el conector; imposible bloquear => Enchufar rápido el conector. ●...
  • Seite 58: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Generalmente, la estación de carga eléctrica no requiere mantenimiento, aunque el propietario deberá com- probar regularmente que el enchufe o el conector de carga (incluido el cable de carga) y la carcasa de esta- ción de carga eléctrica no estén dañados. Limpieza Si es necesario, limpie la carcasa de la estación de carga eléctrica con un trapo limpio.
  • Seite 60 Indhold Indhold Vigtig information........................ 61 Håndbogsbemærkninger .....................  61 Produkthenvisninger .................... 62 Sikkerhedsadvarsler .................... 63 Bestemmelsesmæssig anvendelse ................ 64 Om denne håndbog .....................  64 Anvendelse af ladeboksen .................... 65 Status-LED .......................... 66 Fejludbedring.........................  67 Service............................  69 Rengøring ........................ 69 Servicepartner...................... 69 60/172...
  • Seite 61: Vigtig Information

    Vigtig information Vigtig information Håndbogsbemærkninger Bemærkninger vedr. denne håndbog I denne håndbog finder du på forskellige steder bemærkninger og advarsler mod mulige farer. De anvendte symboler har følgende betydning: ADVARSEL! Betyder fare for død eller alvorlige skader, hvis de pågældende sikkerhedsforanstaltninger ikke tages.
  • Seite 62: Produkthenvisninger

    De må derfor ikke bortskaffes sammen med ledende materialer (som f.eks. jernspåner eller ståluld, der er vædet i olie osv.). Installationshåndbogen til KeContact P20 kan downloades på internettet fra www.keconta- ct.com. Den nyeste KeContact P20-firmware kan downloades fra internettet på www.kecontact.com (download-område).
  • Seite 63: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler ADVARSEL! Manglende overholdelse af sikkerhedsadvarslerne kan medføre livsfare, kvæstelser og skader på apparatet! KEBA AG afviser ethvert ansvar for krav, der følger heraf! ● Elektrisk fare! Montering, første idrifttagning og service af ladeboksen må kun udføres af en relevant uddannet, kvalificeret og autoriseret elinstallatør...
  • Seite 64: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    På grund af tekniske eller lovmæssige restriktioner findes ikke alle varianter / alt ekstraudstyr i alle lande. Om denne håndbog Denne håndbog gælder for apparater af typen: ● KeContact P20 Brug af denne håndbog Denne håndbog henvender sig til følgende grupper af personer: ●...
  • Seite 65: Anvendelse Af Ladeboksen

    Anvendelse af ladeboksen Anvendelse af ladeboksen Typisk variant med ladekabel [A]…Status-LED [B1]…Opbevaringsplads til ladestik [B2]…Standardudtag (mulighed for varianter) [C]…Kabinetdæksel [D]…Holder til ladekabel Opbevaring af ladestik/ladekabel Hvis der ikke lades op, kan ladestikket sættes i hol- deren [B1], hvor det sidder sikkert. Ladekablet kan rulles sammen og opbevares på...
  • Seite 66: Status-Led

    Status-LED Status-LED Status-LED - segmenter Status-LED oplyser om ladeboksens aktuelle driftstil- stand og består af 4 segmenter (S1 til S4), der kan lyse samtidigt eller enkeltvis. Alle segmenter kan lyse eller blinke i forskellige farver. Hvis intet andet er angivet, lyser alle 4 segmenter sam- tidigt.
  • Seite 67: Fejludbedring

    Fejludbedring Fejludbedring PROBLEM Mulig årsag Status-LED lyser ikke Ingen spændingsforsyning – kontroller HFI-relæ og gruppeafbry- der, og tænd eventuelt. Defekt – kontakt din servicepartner. Opladningen går ikke i gang Stikket er ikke sat rigtigt i – tag stikket ud, og sæt det i igen. Opladningsproceduren blev ikke ordentligt gennemført –...
  • Seite 68 Fejludbedring (*) Mulige årsager til fejl (status-LED blinker rødt): Fejl skal altid kvitteres ved at tage stikket ud, og de kan f.eks. være udløst af følgende årsager: ● Stikket er ikke sat i korrekt; aflåsning ikke mulig => sæt hurtigt stikket i. ●...
  • Seite 69: Service

    Service Service - Ladeboksen er i princippet vedligeholdelsesfri, men ejeren skal regelmæssigt kontrollere den for defekter ved stikdåsen eller ved ladestikket (inkl. ladekabel) og for skader på kabinettet. Rengøring Rengør ladeboksens kabinet med en fugtig klud, når det er nødvendigt. Snavs, der sidder mere fast, kan fjernes med et mildt rengøringsmiddel, der ikke indeholder opløsningsmidler og ikke er slibende.
  • Seite 71 Conteúdo Conteúdo Informações importantes .....................  72 Indicações do manual .................... 72 Indicações sobre o produto.................. 73 Indicações de segurança .....................  74 Utilização correcta .......................  75 Sobre este manual.......................  75 Utilização da estação de carregamento elétrico .............. 76 LED de estado ........................ 77 Resolução de problemas......................
  • Seite 72: Informações Importantes

    Informações importantes Informações importantes Indicações do manual Indicações referentes a este manual Em diferentes pontos do manual encontra indicações e avisos contra possíveis perigos. Os campos utilizados têm o seguinte significado: AVISO! Significa que se não forem implementadas as precauções correspondentes, as consequências podem ser morte ou ferimentos corporais graves.
  • Seite 73: Indicações Sobre O Produto

    (como por ex. aparas de ferro, palha de aço com óleo, etc.). O manual de instalação KeContact P20 pode ser descarregado na Internet, em www.kecontact.com. O mais recente Firmware KeContact P20 pode ser descarregado na Internet, em www.kecontact.com (área de downloads).
  • Seite 74: Indicações De Segurança

    Informações importantes Indicações de segurança AVISO! O não cumprimento das indicações de segurança pode causar perigo de morte, lesões e danos no aparelho! KEBA AG recusa qualquer responsabilidade pelas reclamações daí resultantes! ● Perigo elétrico! A montagem, o arranque inicial e a manutenção da estação de carregamento elétrico apenas devem ser realizadas por um técnico eletricista...
  • Seite 75: Utilização Correcta

    Devido às restrições técnicas ou legais nem todas as versões / opções estão disponíveis em todos os países. Sobre este manual Este manual é válido para o modelo de aparelho: ● KeContact P20 Utilização deste manual Este manual destina-se aos seguintes grupos de pessoas: ● Clientes finais (utilizador da estação de carregamento elétrico) ●...
  • Seite 76: Utilização Da Estação De Carregamento Elétrico

    Utilização da estação de carregamento elétrico Utilização da estação de carregamento elétrico Variante típica com cabo de carregamento… [A]…LED de estado [B1]…zona de espera para ficha de carregamento [B2]…bucha padrão (variantes possíveis) [C]…cobertura da caixa [D]…suporte para o cabo de carregamento Guardar ficha de carregamento/cabo de carregamento…...
  • Seite 77: Led De Estado

    LED de estado LED de estado LED de estado - Segmentos… O LED de estado informa sobre o estado operacional atual da estação de carregamento elétrico e é constituído por 4 segmentos (S1 até S4), que podem acender em conjunto ou individualmente. Todos os segmentos podem acender ou piscar em cores diferentes.
  • Seite 78: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas PROBLEMA Causa possível O LED de estado não acende Sem alimentação de tensão – verificar e, se necessário, ligar o disjuntor FI e de linha. Defeito - Entrar em contato com o parceiro de assistência técnica. O processo de carregamento A ficha não está...
  • Seite 79 Resolução de problemas (*) Causas de erro possíveis em caso de avaria (LED de estado pisca a vermelho): As avarias devem ser confirmadas essencialmente ao desligar a ficha e podem ocorrer devido p. ex. às seguintes causas: ● A ficha não foi inserida corretamente; bloqueio não possível => ligar rapidamente a ficha. ●...
  • Seite 80: Manutenção

    Manutenção Manutenção A estação de carregamento elétrico praticamente não precisa de manutenção, no entanto deve ser verificada pelo proprietário quanto a defeitos na tomada ou na ficha de carregamento (incluindo cabo de carregamento) e quanto a danos na caixa. Limpeza Se necessário, limpar a caixa da estação de carregamento elétrico com um pano húmido.
  • Seite 82 Inhoud Inhoud Belangrijke informatie...................... 83 Opmerkingen over het handboek.................  83 Aanwijzingen bij het product .................. 84 Veiligheidsinstructies .................... 85 Beoogd gebruik...................... 86 Over dit handboek...................... 86 Stroomlaadstation gebruiken.................... 87 Status-led .......................... 88 Verhelpen van storingen ......................  89 Onderhoud .......................... 91 Reiniging ........................
  • Seite 83: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Belangrijke informatie Opmerkingen over het handboek Opmerkingen over dit handboek In dit handboek vindt u op verschillende plaatsen aanwijzingen en waarschuwingen voor mogelijke gevaren. De gebruikte pictogrammen hebben de volgende betekenis: WAARSCHUWING! Betekent dat dood of ernstig letsel kunnen intreden als de beschreven voorzorgsmaatrege- len niet worden getroffen.
  • Seite 84: Aanwijzingen Bij Het Product

    Daarom mogen deze niet samen met geleidende materialen (zoals ijzerspanen, met olie verontreinigde draadwol etc.) worden verwij- derd. Het Installatiehandboek KeContact P20 kunt u downloaden op internet op www.kecon- tact.com. De nieuwste KeContact P20-firmware kunt u downloaden van internet op www.kecontact.com (rubriek Download).
  • Seite 85: Veiligheidsinstructies

    Belangrijke informatie Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies kan tot levensgevaar, letsel en bescha- diging van het apparaat leiden! KEBA AG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor daaruit resulterende aanspraken! ● Elektrisch gevaar! Het stroomlaadstation mag uitsluitend door een hiervoor opgeleide, gekwalificeerde en...
  • Seite 86: Beoogd Gebruik

    Op grond van technische of wettelijke beperkingen zijn niet alle varianten / opties in alle landen beschikbaar. Over dit handboek Dit handboek is van toepassing op apparaten van het type: ● KeContact P20 Gebruik van dit handboek Dit handboek is geschreven voor de volgende doelgroepen: ●...
  • Seite 87: Stroomlaadstation Gebruiken

    Stroomlaadstation gebruiken Stroomlaadstation gebruiken Typische variant met laadkabel... [A]...Status-led [B1]...Parkeerhouder voor laadstekker [B2]...Normbus (varianten mogelijk) [C]...Behuizingsafdekking [D]...Houder voor laadkabel Laadstekker/laadkabel opbergen... Als er geen laadcyclus wordt uitgevoerd kan de laad- stekker veilig worden opgeborgen door deze in de hou- der [B1] te steken. De laadkabel kan opgerold in de houder [D] worden gelegd.
  • Seite 88: Status-Led

    Status-led Status-led Status-led – segmenten... De status-led informeert u over de actuele bedrijfstoe- stand van het stroomlaadstation en bestaat uit 4 seg- menten (S1 tot S4) die samen of apart kunnen bran- den. Alle segmenten kunnen in verschillende kleuren bran- den of knipperen.
  • Seite 89: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen PROBLEEM Mogelijke oorzaak Status-led brandt niet Geen voedingsspanning – aardlekschakelaar en installatieauto- maat controleren en indien nodig inschakelen. Defect – Neem contact op met uw servicepartner. Laadcyclus wordt niet gestart De stekker is niet correct ingestoken – stekker loskoppelen en op- nieuw aansluiten.
  • Seite 90 Verhelpen van storingen (*) Mogelijk oorzaken van de storing (status-led knippert rood): Storingen moeten altijd door het loskoppelen van de stekker worden bevestigd en kunnen bijvoorbeeld de volgende oorzaken hebben: ● De stekker is niet correct ingestoken; vergrendeling niet mogelijk => de stekker vlot insteken. ●...
  • Seite 91: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Het stroomlaadstation is in principe onderhoudsvrij, moet echter door de eigenaar regelmatig worden gecon- troleerd op defecten aan de contactdoos resp. laadstekker (inclusief laadkabel) en beschadiging van de be- huizing. Reiniging Reinig de behuizing van het stroomlaadstation indien nodig met een vochtige doek. Hardnekkig vuil kan met een mild, oplosmiddelvrij, niet schurend reinigingsmiddel worden verwijderd.
  • Seite 93 Innhold Innhold Viktig informasjon .........................  94 Håndbokanvisninger .................... 94 Produktanvisninger ......................  95 Sikkerhetsregler ...................... 96 Forskriftsmessig bruk.................... 97 Innføring i håndboken .................... 97 Bruk av ladestasjonen ...................... 98 Status-LED .......................... 99 Feilretting .......................... 100 Vedlikehold ..........................  102 Rengjøring .........................  102 Servicepartner......................
  • Seite 94: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon Viktig informasjon Håndbokanvisninger Innføring i håndboken I håndboken finner du merknader og advarsler mot mulige farer på de forskjellige stedene. De brukte symbolene har følgende betydning: ADVARSEL! Betyr at død eller alvorlige personskader kan oppstå når de respektive forsiktighetsreglene ikke treffes.
  • Seite 95: Produktanvisninger

    KeContact P20 installasjonshåndboken kan lastes ned fra Internett under www.kecontact.com. Den siste KeContact P20-maskinvaren kan lastes ned fra Internett under www.kecontact.com (nedlastingsområdet). En ny maskinvare kan f.eks. ta hensyn til endrede standarder eller forbedre kompatibiliteten med nye elektriske biler.
  • Seite 96: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler ADVARSEL! Manglende overholdelse av sikkerhetsreglene kan føre til livsfare, personskader og skader på apparatet! KEBA AG fraskriver seg ethvert ansvar for krav som følger av dette! ● Fare for elektrisk støt! Montering, første gangs igangsetting og vedlikehold av ladestasjonen må bare utføres av elektrikere med gyldig utdannelse, kvalifikasjoner og autorisasjon.
  • Seite 97: Forskriftsmessig Bruk

    På grunn av tekniske eller lovbestemte begrensninger er ikke alle modeller / tilbehør tilgjengelige i alle land. Innføring i håndboken Denne håndboken er gyldig for apparater av typen: ● KeContact P20 Bruk av håndboken Håndboken henvender seg til følgende målgrupper: ●...
  • Seite 98: Bruk Av Ladestasjonen

    Bruk av ladestasjonen Bruk av ladestasjonen Typisk modell med ladekabel… [A]…Status-LED [B1]…Kontakt for ladeplugg [B2]…Standard bøssing (varianter mulig) [C]…Huskledning [D]…Holder for ladekabel Oppbevaring av ladeplugg/ladekabel… Hvis det ikke utføres lading, kan ladepluggen plugges i kontakten [B1] for sikker oppbevaring. Ladekabelen kan legges opprullet i holderen [D]. Merk! Alt etter utførelse av ladestasjonen kan kontakten avvike fra avbildet form.
  • Seite 99: Status-Led

    Status-LED Status-LED Status-LED – segmenter… Status-LEDen informerer om den aktuelle driftstilstanden til ladestasjonen, og den består av 4 segmenter (S1 til S4) som kan lyse samlet eller enkeltvis. Alle segmenter kan lyse eller blinke i forskjellige farger. Når det ikke er angitt noe annet, lyser alle 4 segmenter samlet.
  • Seite 100: Feilretting

    Feilretting Feilretting PROBLEM Mulig årsak Status-LED lyser ikke Ingen spenningsforsyning – kontroller og ev. skift ut FI- og ledningsbeskyttelsesbryteren. Defekt – kontakt servicepartneren. Ladingen startes ikke Støpselet er ikke satt i riktig - trekk ut støpselet og sett det inn på nytt.
  • Seite 101 Feilretting (*) Mulige feilårsaker ved feil (Status-LED blinker rødt): Feil må hovedsakelig kvitteres ved å trekke ut støpselet, og kan f.eks. utløses av følgende årsaker: ● Støpselet ble ikke satt riktig i; låsing er ikke mulig => sett støpselet raskt i. ●...
  • Seite 102: Vedlikehold

    Vedlikehold Vedlikehold Ladestasjonen er hovedsakelig vedlikeholdsfri, men den må kontrolleres regelmessig for feil på stikkontakten eller på ladepluggen (inklusive ladekabelen) og for skader på huskledningen. Rengjøring Rengjør huset på ladestasjonen etter behov med en fuktig klut. Fastsittende skitt kan fjernes med et mildt, løsningsmiddelfritt ikke-skurende rengjøringsmiddel.
  • Seite 104 Innehåll Innehåll Viktig information........................  105 Handboksanvisningar .................... 105 Produktanvisningar .................... 106 Säkerhetsanvisningar .................... 107 Ändamålsenlig användning.................. 108 Om denna handbok .................... 108 Använda laddningsstationen .....................  109 Status-LED ...........................  110 Felsökning ...........................  111 Underhåll.......................... 113 Rengöring ........................ 113 Servicepartner...................... 113 104/172...
  • Seite 105: Viktig Information

    Viktig information Viktig information Handboksanvisningar Anvisningar om denna handbok I handboken finns på olika ställen anvisningar och varningar för möjliga faror. De använda symbolerna betyder följande: VARNING! Betyder att dödsfall eller svåra kroppsskador kan inträffa om respektive försiktighetsåtgärder inte vidtas. VAR FÖRSIKTIG! Betyder att materialskador eller lätta kroppsskador kan inträffa om respektive försiktighetsåtgärder inte vidtas.
  • Seite 106: Produktanvisningar

    Det går att ladda ner KeContact P20-installationshandboken på Internet från www.kecontact.com. Det går att ladda ner den senaste KeContact P20-firmwaren från www.kecontact.com (Download-delen). Ny firmware kan t.ex. behandla reviderade standarder eller förbättra kompatibiliteten till nya elfordon.
  • Seite 107: Säkerhetsanvisningar

    Viktig information Säkerhetsanvisningar VARNING! Livsfara, kroppsskador och apparatskador kan bli följden om säkerhetsanvisningarna inte följs! KEBA AG avslår alla slags skadeståndsanspråk för skador som uppstått på grund av detta! ● Elektrisk fara! Montering, första idrifttagning och underhåll av laddningsstationen får bara utföras av kvalificerade, behöriga och utbildade elektriker...
  • Seite 108: Ändamålsenlig Användning

    På grund av tekniska eller lagstadgade restriktioner är inte alla varianter/tillval tillgängliga i alla länder. Om denna handbok Denna handbok gäller för apparater av typen: ● KeContact P20 Hur handboken används Den här handboken är avsedd för följande grupper: ●...
  • Seite 109: Använda Laddningsstationen

    Använda laddningsstationen Använda laddningsstationen Typisk variant med laddningskabel… [A]…Status-LED [B1]…Parkeringsplats för laddningskontakt [B2]…Standarduttag (varianter möjliga) [C]…Kåpskydd [D]…Hållare till laddningskabel Förvara laddningskontakten/laddningskabeln… Om ingen laddning sker kan laddningskontakten anslutas till parkeringsplatsen [B1] för säker förvaring. Laddningskabeln kan förvaras upprullad på hållaren [D].
  • Seite 110: Status-Led

    Status-LED Status-LED Status LED - Segment… Status-LED:en informerar om laddningsstationens aktuella drifttillstånd och består av 4 segment (S1 till S4) som kan lysa samtidigt eller var för sig. Alla segment kan lysa eller blinka i olika färger. Om inget annat anges lyser alla 4 segment samtidigt. Status-LED Funktion Blinkar...
  • Seite 111: Felsökning

    Felsökning Felsökning PROBLEM Möjliga orsaker Status-LED:en lyser inte Ingen strömförsörjning – kontrollera jordfels- och dvärgbrytaren och sätt ev. på. Defekt – ta kontakt med din servicepartner. Laddning startas inte Kontakten är inte korrekt isatt – dra ut kontakten och sätt i den igen.
  • Seite 112 Felsökning (*) Möjliga felorsaker vid fel (status-LED:en blinkar rött): Principiellt måste fel kvitteras genom att kontakten tas bort, och kan t.ex. utlösas av följande orsaker: ● Kontakten har inte satts i korrekt; låsning inte möjlig => sätt snabbt i kontakten. ●...
  • Seite 113: Underhåll

    Underhåll Underhåll Laddningsstationen är principiellt underhållsfri men måste regelbundet kontrolleras av ägaren beträffande defekter på uttag resp. laddningskontakt (inklusive laddningskabel) samt skador på huset. Rengöring Rengör vid behov laddningsstationens hus med en fuktig trasa. Hårt sittande smuts kan avlägsnas med ett milt, lösningsmedelsfritt rengöringsmedel som inte repar.
  • Seite 115 Sisältö Sisältö Tärkeitä tietoja ........................ 116 Käsikirjaa koskevia ohjeita.................. 116 Tuoteohjeita .......................  117 Turvallisuusohjeita .....................  118 Määräystenmukainen käyttö .................. 119 Koskien tätä käsikirjaa .................... 119 Latausaseman käyttö...................... 120 Tila-LED.......................... 121 Häiriöiden korjaus .......................  122 Huolto ...........................  124 Puhdistus ........................ 124 Huoltoliike ........................
  • Seite 116: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja Tärkeitä tietoja Käsikirjaa koskevia ohjeita Tätä käsikirjaa koskevia ohjeita Käsikirjan eri kohdista löytyy ohjeita ja varoituksia mahdollisista vaaroista. Käytetyillä symboleilla on seuraava merkitys: VAROITUS! Tarkoittaa, että seurauksena voi olla kuolema tai vakavia ruumiinvammoja, jos vastaavia varotoimenpiteitä ei suoriteta. HUOMIO! Tarkoittaa, että...
  • Seite 117: Tuoteohjeita

    Tämän vuoksi niitä ei saa hävittää yhdessä johtavien materiaalien (kuten esim. teräslastut, öljyiset teräsvillat tms.) kanssa. KeContact P20 asennuskäsikirja voidaan ladata internetistä osoitteesta www.kecontact.com. Uusin KeContact P20 -laiteohjelmisto voidaan ladata internetistä osoitteesta www.kecontact.com (Download-alue).
  • Seite 118: Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä tietoja Turvallisuusohjeita VAROITUS! Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa hengenvaaraan, loukkaantumisiin tai laitevaurioihin! KEBA AG ei ota näistä aiheutuneista vahingoista mitään vastuuta! ● Sähköinen vaara! Latausaseman asennuksen, ensimmäisen käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain asianmukaisesti koulutettu, pätevä ja valtuutettu sähköasentaja , joka tällöin on täysin...
  • Seite 119: Määräystenmukainen Käyttö

    Teknisten tai lakisääteisten rajoitusten johdosta kaikki vaihtoehdot/lisävarusteet eivät ole saatavilla kaikissa maissa. Koskien tätä käsikirjaa Tämä käsikirja on tarkoitettu seuraavan tyypin laitteille: ● KeContact P20 Tämän käsikirjan käyttö Tämä käsikirja on tarkoitettu seuraaville henkilöryhmille: ● Loppuasiakkaat (latausaseman käyttäjät) ●...
  • Seite 120: Latausaseman Käyttö

    Latausaseman käyttö Latausaseman käyttö Tyypillinen vaihtoehto latauskaapelilla… [A]...Tila-LED [B1]…Latauspistokkeen säilytyspaikka [B2]…Normipistorasia (vaihtoehdot mahdollisia) [C]…Laitesuojus [D]…Latauskaapelin pidike Latauspistokkeen/latauskaapelin säilytys… Kun latausta ei suoriteta, latauspistoketta voidaan säilyttää turvallisesti asettamalla se säilytyspaikkaan [B1]. Latauskaapeli voidaan rullata pidikkeeseen [D]. Ohje Latausaseman mallista riippuen voi säilytyspaikka poiketa esitetystä muodosta. Latauksen aloittaminen Tila-LED Latausaseman täytyy olla käyttövalmis, tila-LED vilkkuu hitaasti vihreänä...
  • Seite 121: Tila-Led

    Tila-LED Tila-LED Tila-LED - osiot… Tila-LED antaa tietoja latausaseman senhetkisestä käyttötilasta ja se koostuu neljästä osiosta (S1 - S4), jotka voivat palaa yhdessä tai yksitellen. Kaikki segmentit voivat palaa tai vilkkua eri värisinä. Jos muuta ei mainita, kaikki 4 segmenttiä palavat yhdessä.
  • Seite 122: Häiriöiden Korjaus

    Häiriöiden korjaus Häiriöiden korjaus ONGELMA Mahdollinen syy Tila-LED ei pala Ei virransyöttöä – tarkasta FI- ja johtosuojakytkin ja kytke tarvittaessa päälle. Vika – ota yhteys huoltoliikkeeseen. Latausta ei voi aloittaa Pistoketta ei ole oikein yhdistetty -irrota pistoke ja yhdistä se uudelleen.
  • Seite 123 Häiriöiden korjaus (*) Mahdolliset virheiden syyt häiriöiden sattuessa (tila-LED vilkkuu punaisena): Häiriöt täytyy aina kuitata irrottamalla pistoke, ja ne voivat laueta esim. seuraavien syiden johdosta: ● Pistoketta ei ole yhdistetty oikein; lukitus ei mahdollista => yhdistä pistoke oikein paikoilleen. ● Pistoke on irrotettu latauksen aikana: Pistoke ei ollut oikein lukittuna –...
  • Seite 124: Huolto

    Huolto Huolto Latausasema on pääsääntöisesti huoltovapaa, mutta omistajan täytyy kuitenkin tarkastaa säännöllisesti pistorasia tai latauspistoke (latauskaapeli mukaanlukien) vaurioiden ja kotelovaurioiden varalta. Puhdistus Puhdista latausaseman kotelo tarvittaessa kostealla liinalla. Pinttyneet liat voidaan poistaa miedolla, liuotinaineettomalla, hankaamattomalla puhdistusaineella. Huoltoliike Käänny kysymyksissä ja ongelmissa asennuksen suorittaneen sähköliikkeen puoleen. Ennen huoltoliikkeen puoleen kääntymistä: ●...
  • Seite 126 Spis treści Spis treści Ważne informacje........................  127 Wskazówki dotyczące podręcznika ................ 127 Wskazówki dotyczące produktu.................  128 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............. 129 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .............. 130 Wskazówki dotyczące niniejszego podręcznika ............ 130 Użytkowanie stacji ładowania ....................  132 Dioda LED stanu........................ 133 Usuwanie usterek........................
  • Seite 127: Ważne Informacje

    Ważne informacje Ważne informacje Wskazówki dotyczące podręcznika Wskazówki dotyczące niniejszego podręcznika W różnych miejscach niniejszego podręcznika znajdują się wskazówki i ostrzeżenia o możliwych zagroże- niach. Zastosowane symbole mają następujące znaczenie: OSTRZEŻENIE! Oznacza, że niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń...
  • Seite 128: Wskazówki Dotyczące Produktu

    Dlatego nie mogą być utylizowane razem z materiałami przewodzącymi (jak np. wióry żelazne, wełna stalowa zanieczyszczona olejem, itp.). Podręcznik instalacji KeContact P20 można pobrać w Internecie na stronie www.kecon- tact.com. Najnowsze oprogramowanie wbudowane KeContact P20 można pobrać w Internecie na stro- nie www.kecontact.com (strefa pobierania).
  • Seite 129: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do zagrożenia życia, obrażeń ciała i uszkodzeń urządzenia! KEBA AG nie ponosi jakiejkolwiek odpowie- dzialności za wynikające w związku z tym roszczenia! ● Zagrożenie elektryczne! Prace związane z montażem, pierwszym uruchomieniem i konserwacją stacji ładowania mogą...
  • Seite 130: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Ze względu na ograniczenia techniczne lub prawne nie wszystkie warianty/opcje są dostępne w każdym kra- Wskazówki dotyczące niniejszego podręcznika Niniejszy podręcznik obowiązuje dla urządzeń typu: ● KeContact P20 Użytkowanie niniejszego podręcznika Niniejszy podręcznik skierowany jest do następujących grup: ● klienci końcowi (użytkownicy stacji ładowania) ●...
  • Seite 131 Ważne informacje 131/172...
  • Seite 132: Użytkowanie Stacji Ładowania

    Użytkowanie stacji ładowania Użytkowanie stacji ładowania Wariant typowy z kablem ładującym… [A]...Dioda LED stanu [B1]…Miejsce na wtyczkę ładującą [B2]...Gniazdo standardowe (możliwe warianty) [C]...Pokrywa obudowy [D]…Uchwyt do kabla ładującego Przechowywanie wtyczki ładującej/kabla ładujące- go… Jeśli akurat nie jest przeprowadzany proces ładowania, można przechowywać...
  • Seite 133: Dioda Led Stanu

    Dioda LED stanu Dioda LED stanu Segmenty diody LED stanu… Dioda LED stanu informuje o aktualnym stanie robo- czym stacji ładowania i składa się z 4 segmentów (S1 do S4), które mogą świecić razem lub osobno. Wszystkie segmenty mogą świecić lub migać w róż- nych kolorach.
  • Seite 134: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek PROBLEM Możliwa przyczyna Dioda LED stanu nie zapala się Brak zasilania – skontrolować wyłącznik różnicowoprądowy i wy- łącznik instalacyjny i w razie potrzeby włączyć. Defekt – należy skontaktować się z partnerem serwisowym. Proces ładowania nie rozpoczy- Nieprawidłowo podłączona wtyczka –...
  • Seite 135 Usuwanie usterek (*) Możliwe przyczyny błędów w przypadku awarii (dioda stanu LED miga na czerwono): Usterki wymagają zasadniczo potwierdzenia przez odłączenie wtyczki i mogą być wywoływane np. przez następujące przyczyny: ● Wtyczka nie została podłączona prawidłowo, zablokowanie niemożliwe => podłączyć wtyczkę bez za- kłóceń.
  • Seite 136: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja Stacja ładowania zasadniczo nie wymaga konserwacji, musi być jednak regularnie kontrolowana przez wła- ściciela pod kątem uszkodzeń gniazda lub wtyczki ładującej (łącznie z kablem ładującym) oraz uszkodzeń obudowy. Czyszczenie W razie potrzeby należy czyścić obudowę stacji ładowania wilgotną ściereczką. Uporczywe zabrudzenia można usuwać...
  • Seite 138 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες.................... 139 Οδηγίες εγχειριδίου .................... 139 Οδηγίες προϊόντος .....................  140 Οδηγίες ασφαλείας.....................  141 Ενδεδειγμένη χρήση .................... 142 Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο ..................  142 Χρήση του σταθμού φόρτισης ...................  143 Λυχνία LED κατάστασης.....................  144 Αντιμετώπιση βλαβών...................... 145 Συντήρηση...
  • Seite 139: Σημαντικές Πληροφορίες

    Σημαντικές πληροφορίες Σημαντικές πληροφορίες Οδηγίες εγχειριδίου Οδηγίες σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο Σε διάφορα σημεία του εγχειριδίου θα βρείτε οδηγίες και προειδοποιήσεις για πιθανούς κινδύνους. Τα σύμ- βολα που χρησιμοποιούνται, έχουν ως εξής: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παρατηρείται κίνδυνος θανάτου ή σοβαρών τραυματισμών εάν δεν ληφθούν τα αντίστοιχα μέτρα...
  • Seite 140: Οδηγίες Προϊόντος

    Γι' αυτόν το λόγο, δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αγώγιμα υλικά (όπως π.χ. ρινίσματα σιδήρου, σύρματα καθαρισμού που να φέρουν λάδι κ.λπ.). Το εγχειρίδιο εγκατάστασης KeContact P20 διατίθεται προς λήψη στο διαδίκτυο, στη διεύ- θυνση www.kecontact.com. Η πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού KeContact P20 διατίθεται προς λήψη στο διαδί- κτυο, στη...
  • Seite 141: Οδηγίες Ασφαλείας

    Σημαντικές πληροφορίες Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας ενδέχεται να προκληθεί θάνατος, τραυ- ματισμοί και βλάβες της συσκευής! Η KEBA AG αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη από συνεπα- κόλουθες αξιώσεις! ● Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η τοποθέτηση, η έναρξη λειτουργίας για πρώτη φορά και η συντήρηση του σταθμού...
  • Seite 142: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Λόγω τεχνικών και νομικών περιορισμών, δεν διατίθενται όλες οι εκδόσεις/προαιρετικές επιλογές σε όλες τις χώρες. Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για συσκευές του τύπου: ● KeContact P20 Χρήση του παρόντος εγχειριδίου Το παρόν εγχειρίδιο απευθύνεται στις ακόλουθες ομάδες ατόμων: ● Τελικοί πελάτες (χρήστες του σταθμού φόρτισης) ●...
  • Seite 143: Χρήση Του Σταθμού Φόρτισης

    Χρήση του σταθμού φόρτισης Χρήση του σταθμού φόρτισης Τυπική έκδοση με καλώδιο φόρτισης… [A]…Λυχνία LED κατάστασης [B1]…Υποδοχή απόθεσης βύσματος φόρτισης [B2]…Πρίζα προτύπου (διατίθενται διάφορες εκδόσεις) [C]…Κάλυμμα περιβλήματος [D]…Βάση καλωδίου φόρτισης Φύλαξη βύσματος/καλωδίου φόρτισης… Εάν δεν εκτελείται φόρτιση, το βύσμα φόρτισης μπορεί να...
  • Seite 144: Λυχνία Led Κατάστασης

    Λυχνία LED κατάστασης Λυχνία LED κατάστασης Λυχνία LED κατάστασης – τμήματα… Η λυχνία LED κατάστασης σάς ενημερώνει σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση λειτουργίας του σταθμού φόρτισης και αποτελείται από 4 τμήματα (S1 έως S4), τα οποία ανάβουν μαζί ή μεμονωμένα. Τα...
  • Seite 145: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών ΠΡΟΒΛΗΜΑ Πιθανή αιτία Η λυχνία LED κατάστασης δεν Δεν παρέχεται τάση – Ελέγξτε τη διάταξη προστασίας ρεύματος ανάβει διαρροής και καλωδίων και, εφόσον απαιτείται, ενεργοποιήστε τις. Βλάβη – επικοινωνήστε με τον υπεύθυνο εξυπηρέτησης. Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της Το...
  • Seite 146 Αντιμετώπιση βλαβών (*) Πιθανές αιτίες μιας βλάβης (η λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα): Κατά βάση, οι βλάβες θα πρέπει να επιβεβαιώνονται με αποσύνδεση του βύσματος και ενδέχεται να οφεί- λονται π.χ. στις ακόλουθες αιτίες: ● Το βύσμα δεν συνδέθηκε σωστά, δεν είναι δυνατή η ασφάλιση => συνδέστε το βύσμα γρήγορα. ●...
  • Seite 147: Συντήρηση

    Συντήρηση Συντήρηση Κατά βάση, για το σταθμό φόρτισης δεν απαιτείται συντήρηση, αλλά θα πρέπει να ελέγχεται από τον κάτοχο ανά τακτά χρονικά διαστήματα για τυχόν ελαττώματα στην πρίζα ή στο βύσμα φόρτισης (συμπεριλαμβανο- μένου του καλωδίου φόρτισης), καθώς και για βλάβες στο περίβλημα. Καθαρισμός...
  • Seite 149 İçindekiler İçindekiler Önemli bilgiler ........................ 150 El kitabi bilgileri ...................... 150 Ürün bilgileri .......................  151 Emniyet bilgileri...................... 152 Amacına uygun kullanım....................  153 Bu el kitabı hakkında.................... 153 Şarj istasyonu kullanımı .....................  154 LED durumu .........................  155 Arızanın giderilmesi ...................... 156 Bakım............................
  • Seite 150: Önemli Bilgiler

    Önemli bilgiler Önemli bilgiler El kitabi bilgileri Bu el kitabı hakkında bilgiler El kitabında çeşitli yerlerde olası tehlikelere karşı bilgiler ve uyarılar bulunmaktadır. Kullanılan sembollerin anlamları aşağıdadır: UYARI! İlgili önlemler alınmadığı takdirde, ölüm ya da ağır yaralanma meydana gelebileceği anlamına gelir. DİKKAT! İlgili önlemler alınmadığı...
  • Seite 151: Ürün Bilgileri

    üretebilirler. Bu nedenle iletken malzemeler (örn. demir talaşları, yağ bulaşmış metal yünler vb.) ile birlikte atılmaması gerekir. KeContact P20 kurulum el kitabı İnternet'te www.kecontact.com adresinden indirilebilir. En yeni KeContact P20 donanım yazılımı İnternet'te www.kecontact.com'dan (yükleme alanı) indirilebilir. Yeni bir donanım yazılımı örn. değiştirilmiş standartları dikkate alabilir ya da yeni elektronik araçlarla olan uyumluluğu daha iyi konuma getirebilir.
  • Seite 152: Emniyet Bilgileri

    Önemli bilgiler Emniyet bilgileri UYARI! Emniyet bilgilerine uyulmaması halinde hayati tehlikeye, yaralanmalara ve cihazda hasarlara yol açabilir! KEBA AG bu sebeple doğacak taleplerle ilgili hiçbir mesuliyet kabul etmez! ● Elektriksel tehlike! Şarj istasyonunun montajı, ilk defa çalıştırılması ve bakımı ancak, mevcut standartları...
  • Seite 153: Amacına Uygun Kullanım

    Teknik ya da yasal kısıtlamalar nedeniyle her ülkede bütün varyantlar / opsiyonlar kullanıma sunulamaz. Bu el kitabı hakkında Bu el kitabı şu tipte cihazlar için geçerlidir: ● KeContact P20 Bu el kitabının kullanımı Bu el kitabı aşağıdaki şahıs gruplarına hitap eder: ●...
  • Seite 154: Şarj Istasyonu Kullanımı

    Şarj istasyonu kullanımı Şarj istasyonu kullanımı Şarj kablolu tipik varyant… [A]…LED durumu [B1]…Şarj soketi için takma oyuğu [B2]…standart kovan (varyantlar mümkün) [C]…Gövde kapağı [D]…Şarj kablosu için tutucu Şarj soketini/şarj kablosunu muhafaza etme… Bir şarj işlemi uygulanmıyorsa, şarj soketinin emniyetli şekilde muhafaza edilmesi için takma oyuğu [B1] takılabilir.
  • Seite 155: Led Durumu

    LED durumu LED durumu LED durumu – segmentler… LED durumu, şarj istasyonunun güncel işletim durumu hakkında bilgi verir ve birlikte ya da ayrı ayrı yanabilen 4 segmentten oluşur (S1 ile S4 arasında). Bütün segmentler farklı renklerde yanabilir ya da yanıp sönebilir.
  • Seite 156: Arızanın Giderilmesi

    Arızanın giderilmesi Arızanın giderilmesi PROBLEM Olası neden LED durumu yanmıyor Gerilim beslemesi yok – FI ve devre koruma şalteri kontrol edilmeli ve gerekirse devreye alınmalıdır. Arıza - Servis ortağınıza danışınız. Şarj işlemi başlatılmıyor Soket doğru şekilde takılmamış - Soketi çıkarınız ve yeniden takınız.
  • Seite 157 Arızanın giderilmesi (*) Arıza durumunda olası nedenler (LED durumu kırmızı yanıp sönüyor): Arızalar prensip itibariyle soketin çıkarılması vasıtasıyla onaylanmalı ve örn. aşağıdaki nedenler vasıtasıyla tetiklenebilir: ● Soket doğru şekilde takılmadı ; kilitleme yapılamaz => soket derhal takılmalıdır. ● Soket, şarj işlemi sırasında çıkarılmıştı: Soket doğru şekilde kilitli değildi –...
  • Seite 158: Bakım

    Bakım Bakım Şarj istasyonu prensip itibariyle bakım gerektirmez, ancak ürünün sahibi tarafından düzenli aralıklarla prizde ya da şarj soketindeki (şarj kablosu dahil) arızalar ve gövdedeki hasarlar bakımından kontrol edilmelidir. Temizlik Talep halinde şarj istasyonu gövdesini nemli bir bez ile temizleyiniz. Zorlu kirler yumuşak, solvent içermeyen, aşındırıcı...
  • Seite 160 内容目录 内容目录 重要信息 .............. 161 手册说明 .............. 161 产品提示 .............. 162 安全提示 .............. 163 规定用途 .............. 163 关于本手册 .............. 164 充电站的使用 .............. 165 状态 LED .............. 166 故障排除 .............. 167 维护 .................  169 清洁 .............. 169 服务合作伙伴 ............ 169 160/172...
  • Seite 161: 重要信息

    重要信息 重要信息 手册说明 本手册说明 在本手册中的不同位置可以查看不同的提示和警告,用于表示可能存在的危险。所用符号的含义如下: 警告! 表示如未采取适当的预防措施,可能造成死亡或重伤。 小心! 表示如未采取适当的预防措施,可能造成财产损失或轻伤。 注意 表示如未采取适当的预防措施,可能造成财产损失。 该警告提示接触电气敏感部件时可能的后果。 提示 使用技巧和有用的信息均采用“i”加以标记。其中并不包含警告危险功能或有害功能的信息。 其他重要信息。 该箭头标记应执行的工作步骤。 161/172...
  • Seite 162: 产品提示

    重要信息 产品提示 设备具有 CE 标志。 相应的一致性声明由 KEBA AG 准备。 设备符合 ROHS 指令 (RL 2011/65/EU)。 相应的一致性确认书由 KEBA AG 准备。 废弃处理说明 划叉的垃圾桶符号表示,电气和电子设备及其附件应与普通生活垃圾分开处理。该提示位于产品 上、使用说明书中或者包装上。 材料根据其标记可以重新利用。通过对旧设备的重新利用、材料利用或其他形式的再利用,您可 以为环保做出巨大贡献。 电池的废弃处理 电池或蓄电池属于特殊垃圾,必须以专业的方式进行废弃处理。尽管电池的电压很低,但仍有可 能因短路而释放出足以点燃可燃性材料的电流。因此不得将其与可燃性材料(例如铁屑、被油弄 脏的钢丝绒等)混在一起处理。 KeContact P20 安装手册可以从网站 www.kecontact.com 上下载。 最新的 KeContact P20 固件可通过以下网址下载:www.kecontact.com(下载区)。 新固件能够考虑修订后的标准,或可改善与新型电动车的兼容性。 162/172...
  • Seite 163: 安全提示

    重要信息 安全提示 警告! 未遵守安全提示可能导致生命危险、受伤及设备损坏!KEBA AG 拒绝承担任何由此导致的索赔要 求! ● 电气危险! 仅限经过相关培训、具备资质并经过授权的电气专业人员 负责安装、首次调试及维护充电 站,其在执行前述作业时应遵守现有标准及安装规定。详情请参见《KeContact P20 安装手册 (供专业人员使用)》。 ● 电气危险/火灾危险! 切勿使用损坏、破旧或脏污的充电插头。 ● 所有者(终端客户)必须注意,务必以正常状态运行充电站。 ● 必须定期检查充电站的插座或充电插头(包括充电电缆)上是否出现损坏,并检查外壳是否破 损(目视检查)。 ● 若充电站受损,则必须立即将其关闭并更换。 ● 不得擅自执行充电站维修作业,仅限制造商执行该作业(更换充电站)! ● 切勿擅自改装和改造充电站! ● 切勿拆除安全符号、警告提示、铭牌、标牌或管线标记等标识! ● 充电站未配备任何独立的电源开关!建筑物内布线的 FI 和线路保护开关可作为电源断路装置 使用。 ● 将电动车辆连接至电动车辆电力供应装置时,不得使用任何延长电缆。 仅限连接电动车辆或其充电设备。切勿连接其他负载(电动工具等)! ● 使用充电站为电动汽车充电时,请仔细阅读车辆的相关提示和说明书。...
  • Seite 164: 关于本手册

    重要信息 充电站的设计可实现墙面或安装架安装。 安装和连接充电站时,应遵守各个国家的规定。 设备的规定用途包括在任何情况下均应遵守针对该设备制定的环境条件。 设备根据相关安全标准研发、生产、检验和备案。因此,如果遵守针对规定用途的指示和安全技术提示,正常 情况下产品不会造成财产损失或者危害人员健康。 本手册中包含的指示必须严格遵守,否则可能出现安全隐患或导致安全装置失效。尽管本手册对相关安全提示 进行了说明,但仍须注意符合相应应用情况的安全规定和事故预防规定。 仅限连接电动车辆或其充电设备。切勿与其他设备(例如,电动工具)连接! 由于技术或法律限制,因此无法向所有国家和地区供应全部型号/选配件。 关于本手册 本手册适用于设备类型: ● KeContact P20 本手册的用途 本手册适用于下列人群: ● 终端客户(充电站用户) ● 调试、服务技术人员 164/172...
  • Seite 165: 充电站的使用

    充电站的使用 充电站的使用 配备充电电缆的标准型号… [A]…状态 LED [B1]…充电插头放置位 [B2]…标准插口(可选配其他型号) [C]…外壳护盖 [D]…充电电缆支架 保存充电插头/充电电缆… 不执行充电作业时,可将充电插头插入放置位置 [B1] 以便安全保存。 可卷起充电电缆并放在支架 [D] 上。 提示 放置位置可能因充电站的设计不同而与图示形式有所差别。 开始充电过程 状态 LED 充电站必须处于运行准备就绪状态,状态 LED 将每隔 3 秒缓慢闪烁绿色 充电电缆既未插在车辆上, ( “运行准备就绪” )。 也未插在充电站上。 在尝试以机械方式锁闭插头期间,状态 LED 将暂时亮起橙色(“ 等待锁 带标准插口的设备 闭 ”)。成功锁闭后,状态 LED 再次每隔 3 秒缓慢闪烁绿色。 首先,将充电电缆插在充电...
  • Seite 166: 状态 Led

    状态 LED 状态 LED 状态 LED – 区段… 状态 LED 用于通知充电站当前的运行状态并由 4 个区 段组成(S1 至 S4),各区段可单独或同时亮起。 各个区段均能以不同颜色亮起或闪烁。 无需以不同方式指示时,全部 4 个区段将同时亮起。 状态 LED 功能 每隔 3 秒缓慢 绿色 运行准备就绪(未将充电电缆插入两侧; 闪烁 可选:通过钥匙开关或 RFID 卡正确授权充电站) 持续亮起 绿色 充电准备完毕(已将充电电缆插入两侧并锁闭) 每秒闪烁 绿色 正在执行充电过程(适用于“EN 61851 模式 3”充电过程) 插入后暂时亮起橙色...
  • Seite 167: 故障排除

    故障排除 故障排除 故障 可能的原因 状态 LED 未亮起 无电源供给 – 检查 FI 和线路保护开关,必要时开机。 损坏 - 请联系您的服务合作伙伴。 无法开始充电过程 未正确插入插头 - 拔出并重新插上插头。 未正确执行充电过程 - 请遵循“2 充电站的使用”章节中的说明。 插头可能在锁闭区域内脏污或受损 - 清洁或更换插头。 车辆仍有能量残留或存在故障 – 检查车辆。 应在之后的开始时间点编程车辆充电。 车辆电力未充满 因车辆或充电站温度过高而导致电流下降: - 充电过程中避免车辆和充电站受到阳光直射(车棚、车库…) 增加充电时间 - 目视检测接插装置是否脏污、磨损、损坏)。 必要时,请联系您的服务合作伙伴。 因外部控制装置(电力供应设备、PV 设备...)导致释放匮乏 未拔出标准插头...
  • Seite 168 故障排除 重置故障: 如果插入或充电过程中出现中断,则充电站会尝试自动重新开始过程(最多 5 次)。 如果仍无法开始充电过程,则必须按规定结束充电过程(参见章节“2 充电站的使用”)或可能需通过重启充 电站确认该故障。如果某项故障重复出现但又无法找出合理原因,请联系您的服务合作伙伴。 168/172...
  • Seite 169: 服务合作伙伴

    维护 维护 原则上,充电站无需维护,但所有者必须定期检查插座或充电插头(包括充电电缆)上是否出现损坏并检查外 壳是否出现破损。 清洁 必要时,使用湿布清洁充电站外壳。发现顽固污渍时,可使用不含溶剂且非磨损性的柔和清洁剂清除。 服务合作伙伴 如有疑问或问题,请联系负责执行电气安装的公司。 在联系服务合作伙伴之前: ● 请检查“4 故障排除”章节中的各项故障排除措施。 ● 请检查车辆制造商手册中的各项故障排除措施。 ● 请记录设备的型号和序列号(设备顶部的铭牌)。 铭牌… [A]…型号 [B]…序列号 [C]…材料号 169/172...
  • Seite 172 www.kecontact.com...

Inhaltsverzeichnis