Herunterladen Diese Seite drucken

Adjusting Fit - Plantronics SupraPlus Wireless Benutzerhandbuch

Werbung

POSITIONING
3 0
c m
GB POSITIONING
The minimum recommended separation
distance is shown above.
IMPORTANT: Incorrect positioning can cause
noise and interference problems.
DE POSITIONIERUNG
Der empfohlene Mindestabstand wird oben
angegeben.
WICHTIG: Eine falsche Positionierung kann zu
Störgeräuschen und Interferenzen führen.
DK PLACERING
Den anbefalede minimumafstand mellem
enhederne vises ovenfor.
VIGTIGT: Ved forkert placering kan der opstå
problemer med støj og interferens.
ES COLOCACIÓN
Arriba se indica la distancia mínima de sep-
aración recomendada.
IMPORTANTE: una ubicación incorrecta puede
causar problemas de ruido e interferencias.
FI SIJOITTAMINEN
Suositeltu minimietäisyys on esitetty
yläpuolella.
TÄRKEÄÄ: väärä sijoituspaikka voi aiheuttaa
melua ja.
FR POSITIONNEMENT
La distance de séparation minimum est
illustrée ci-dessus.
IMPORTANT : un positionnement incorrect
peut provoquer des problèmes sonores et
des interférences.
28
IT POSIZIONAMENTO
Di seguito, viene indicata la distanza minima
consigliata.
IMPORTANTE: un posizionamento non
corretto potrebbe provocare disturbi audio e
interferenze.
NL PLAATSING
De minimaal aanbevolen tussenruimte is
hierboven weergegeven.
BELANGRIJK: Onjuiste plaatsing kan
ongewenste bijgeluiden en storingen
veroorzaken.
NO PLASSERING
Minste anbefalte avstand vises ovenfor.
VIKTIG: Feil plassering kan forårsake
problemer med støy og interferens.
PT POSICIONAMENTO
A distância mínima recomendada de
separação é indicada anteriormente.
IMPORTANTE: o posicionamento incorrecto
pode causar problemas de ruído e interferência.
SE PLACERING
Det minsta rekommenderade avståndet
visas ovan.
VIKTIGT: Felaktig placering kan orsaka
problem med brus och störningar.

ADJUSTING FIT

GB ADJUSTING FIT
NOTE: Depending on preference, you can replace
the pre-installed leatherette ear cushions with
the alternative foam cushions included.
1.
Adjust headband to fit.
2.
Rotate voice tube or noise-canceling
microphone until it is pointed towards
your chin.
DE ANPASSEN DES
KOPFBÜGELS
HINWEIS: Beim Kauf des Headsets sind die
Kunstleder-Ohrkissen bereits angebracht. Sie
können diese gegebenenfalls durch die im
Lieferumfang enthaltenen Schaumstoff-
Ohrkissen austauschen.
1.
Passen Sie den Kopfbügel an.
2.
Drehen Sie das Sprechröhrchen oder das
Noise Cancelling-Mikrofon so, dass es zu
Ihrem Kinn zeigt.
DK ÆNDRING AF PASFORM
BEMÆRK: Afhængigt af, hvad du foretrækker,
kan du udskifte de forudinstallerede ørepuder i
kunstlæder med de medfølgende ørepuder i
skumplast.
1.
Ændring af hovedbøjlens pasform.
2.
Drej stemmerøret eller den støjreducerende
mikrofon, indtil de peger mod din hage.
ES AJUSTE
NOTA: si lo desea, puede cambiar las
almohadillas de piel sintética para la oreja
ya instaladas por las de espuma, también
incluidas.
1.
Ajuste la diadema de la manera que le
resulte más cómoda.
2.
Gire el tubo de voz o el micrófono con
anulación de ruido hasta que quede a la
altura de la barbilla.
FI SÄÄTÄMINEN
HUOMAUTUS: Voit halutessasi vaihtaa
esiasennetut tekonahkaiset korvatyynyt
laitteen mukana toimitettaviin
vaahtomuovipehmusteisiin.
1.
Säädä pantaosa itsellesi sopivaksi.
2.
Kierrä ääniputkea tai melua vaimentavaa
mikrofonia, kunnes se osoittaa poskeasi
kohti.
FR PORT RÉGLABLE
REMARQUE : selon vos préférences, vous
pouvez remplacer les protections en simili cuir
pré-installées par les protections en mousse
également fournies.
1.
Réglez le serre-tête à votre convenance.
2.
Faites pivoter le tube vocal jusqu'à ce que
le microphone antibruit soit dirigé face à
votre menton.
IT REGOLAZIONE
NOTA: a seconda delle proprie preferenze, è
possibile sostituire i cuscinetti auricolari in
similpelle preinstallati con i cuscinetti in
gommapiuma alternativi inclusi nella confezione.
1.
Regolare l'archetto.
2.
Ruotare il tubo vocale o il microfono a
cancellazione di rumore verso il mento.
NL PASVORM AFSTELLEN
OPMERKING: u kunt zelf kiezen of u de
vooraf gemonteerde kunstleren oorkussens
wilt vervangen door de alternatieve
schuimrubberen kussens.
1.
Pas de hoofdband aan tot hij past.
2.
Draai het spreekbuisje of de noise-
canceling microfoon naar uw kin toe.
NO JUSTERE TILPASNING
MERK: Hvis du ønsker det, kan du bytte ut de
påmonterte øreputene i lærimitasjon med
øreputene i skum som følger med.
1.
Juster hodebøylen.
2.
Drei på talerøret eller den støyre-
duserende mikrofonen helt til det/den
peker mot haken din.
PT AJUSTES
NOTA: consoante as suas preferências, pode
substituir os apoios de orelha de couro
artificial pré-instaladas pelos apoios de
espuma alternativas incluídas.
1.
Ajuste o aro à sua cabeça.
2.
Rode o tubo de voz ou o microfone
com cancelamento de ruído até estar
direccionado para o seu queixo.
SE STÄLLA IN PASSFORM
OBS! Om du så önskar kan du byta ut de förmon-
terade öronkuddarna i konstläder mot de
medföljande alternativa kuddarna i skumgummi.
1.
Ställ in huvudbygelns passform.
2.
Rotera talröret eller den bullerdämpande
mikrofonen tills den är riktad mot din haka.
29

Werbung

loading