Seite 1
Savi 410/420 Wireless Headset System Designed in Santa Cruz, California Lynstart Kurzanleitung und Sicherheitshinweise Guía de inicio rápido Pikaopas Guide de mise en route rapide Guida rapida Beknopte handleiding Hurtigstartveiledning Manual de Utilização Rápida Snabbstarthandbok QUICK START GUIDE...
Getting Assistance The Plantronics Technical Assistance Center is ready to assist you. You can find answers to frequently asked questions, ask a question using e-mail, receive service over the internet, or speak directly with a representative. Visit...
Seite 3
Base Stabiliser 4.5 hours ....A full charge takes 4.5 hours. Indicator Light Full charge 4 Loading software Load Plantronics software by visiting plantronics.com/software and click on the download button. 5 Making a Test Call 5-1. While wearing your headset, press the call control button on the headset. The USB Carrying Case adapter indicator light will flash green indicating a radio link is active with the headset.
Seite 4
Conformity to the essential requirements of 1999/5/EC may be found at plantronics.com/documentation Plantronics Technical Assistance Center er klar til at hjælpe dig. Du kan finde svar på ofte stillede spørgsmål, stille spørgsmål via e-mail, modtage service via internettet eller tale direkte med en repræsentant.
Seite 5
Oplad batteriet i mindst 20 minutter inden første 3-2. ibrugtagning. En fuld opladning tager 4.5 timer. 4.5 timer ....Fuld opladning. 4 Downloade software Downloade Plantronics software ved at besøge plantronics.com/software, og klik på knappen “Download.” Bæretaske Knappen Volumen 5 Prøveopkald 5-1.
Savi 400-serien, og læs mere om DECT-sikkerhedsfunktionerne. Technische Unterstützung Plantronics B.V. erklærer hermed, at dette produkt, som beskrives i den medføgende dokumentation, er i Gerne unterstützen wir Sie, wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung Hilfe benötigen overensstemmelse med de vigtigste krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. En kopi af overensstemmelseserklæringen vedrørende de vigtigste krav i 1999/5/EC finder du på...
Schließen Sie das Netzteil an die Ladestation an und verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose. Die Betriebsleuchtanzeige leuchtet grün. HINWEIS Dieses Produkt verfügt über einen austauschbaren Akku. Verwenden Sie ausschließlich den von Plantronics mitgelieferten Akku-Typ. 3 Einsetzen in die Ladestation und Laden des Headsets Betriebsanzeige Ladestation Stabilisator für die Ladestation...
• Installieren und verwenden Sie den Ohrstöpsel gemäß den Anweisungen. Der Ohrstöpsel darf nicht Plantronics. Verwenden Sie das Ladegerät nicht für einen anderen Zweck. Stellen Sie sicher, dass in den Gehörgang eindringen. Sollte der Ohrstöpsel im Gehörgang festsitzen, suchen Sie bitte sofort die Netzspannung der lokalen Netzstromversorgung entspricht, die Sie verwenden möchten, z. B.
• Achten sie darauf, dass die Umgebungstemperatur beim Verwenden oder Lagern des Produkts bzw. beim Laden des Akkus nicht unter 0 °C oder über 40° C liegt. Enhorabuena por la compra de este producto de Plantronics. Esta guía de inicio rápido contiene Warnungen zum Headset-Akku instrucciones para configurar y utilizar el sistema de auricular inalámbrico Savi W410A/W420A...
Seite 10
Cárguelo al menos 20 minutos antes de utilizarlo por Carga completa primera vez. La carga completa se lleva a cabo en 4.5 horas. 4 Carga del software Estuche Cargue el software de Plantronics desde el sitio plantronics.com/software. Haga clic 4-1. Botón de volumen en el botón “Download”...
• nopeat linkkiyhteydet tuotetukeen ja ohjelmiston tai laiteohjelmiston päivitystietoihin Rekisteröi hankkimasi laite Los productos de la serie Savi 400 de Plantronics cumplen con los requisitos de la certificación de Rekisteröi laitteesi osoitteessa plantronics.com/productregistration, jotta voimme antaa sinulle seguridad DECT Forum y cuentan con la certificación Security Logo. Para obtener más información parhaan mahdollisen palvelun ja teknisen tuen.
Seite 12
Kuulokkeen akun lataaminen täyteen kestää käyttökertaa noin 4.5 tuntia. 4.5 tuntia ....Täysi lataus 4 Ohjelmiston lataaminen Kantolaukku 4-1. Lataa Plantronics-ohjelmisto käymällä osoitteessa plantronics.com/software napsauttamalla ”Download” -painiketta. Äänenvoimakkuuden säätö 5 Koepuhelun soittaminen 5-1. Aseta kevytkuuloke päähän ja paina kuulokkeen puhelunhallintapainiketta. USB- Merkkivalo sovittimen merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun kuulokkeen ja sovittimen välillä...
Seite 13
Le centre d’assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider ! Vous pouvez y trouver les réponses aux questions fréquemment posées, poser des questions par e-mail, bénéficier de nos services par Internet ou parler directement à un représentant. Visitez le site...
Seite 14
4.5 heures ....Charge complète 4 Téléchargement du logiciel 4-1. Téléchargez le logiciel Plantronics en vous rendant sur plantronics.com/software en cliquant sur le bouton « Télécharger ». Etui de transport 5 Emission d’un appel test Bouton de volume Avec votre micro-casque/oreillette allumé, appuyez sur le bouton de contrôle...
Visitare il sito Web plantronics.com/support. Par la présente, Plantronics B.V. déclare que le produit décrit dans la documentation ci-jointe est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC. Un exemplaire de la déclaration de conformité...
Seite 16
Una ricarica completa richiede Ricarica completa 4.5 ore. 4 Scaricare il software 4-1. Per scaricare il software Plantronics, visitare il sito Web plantronics.com/software Custodia da trasporto Pulsante di controllo fare clic sul pulsante “Scaricare”. del volume...
Seite 17
I prodotti della serie Savi 400 di Plantronics sono conformi ai requisiti previsti dalla certificazione di sicurezza DECT Forum e hanno ottenuto la certificazione del logo per la sicurezza. Fare clic sul Ondersteuning vragen seguente link alle Guide per l’utente della serie Savi 400 per ulteriori informazioni sulle caratteristiche...
Het duurt 4.5 uur om uw 4.5 uur ....headset volledig op te laden. Volledige oplaadtijd 4 Software laden 4-1. Laad de Plantronics-software door naar plantronics.com/software te gaan en op de knop “Download” (Downloaden) te klikken. Draagetui 5 Een testgesprek voeren Volumeknop 5-1.
Seite 19
DECTbeveiligingsfuncties. Få hjelp Hierbij verklaart Plantronics B.V. dat het in de bijgeleverde documentatie vermelde product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van richtlijn 1999/5/EC. De tekst van de conformiteitsverklaring met de Plantronics Technical Assistance Center er klar til å hjelpe deg. Du kan finne svar på vanlige essentiële vereisten van 1999/5/EC vindt u op...
Seite 20
Lad opp i minst 20 minutter før første gangs bruk. En komplett lading tar 4.5 timer. 4.5 timer ....Full opplading 4 Laster programvare 4-1. Last inn Plantronics-programvaren ved å gå til plantronics.com/software, og klikk på knappen Download (Last). 5 Foreta en testsamtale Bæreetui Volumknapp Trykk på...
Seite 21
Obter Assistência O Centro de Assistência Técnica da Plantronics está pronto para o ajudar. Poderá obter resposta às perguntas mais frequentes, esclarecer dúvidas por correio electrónico, receber assistência através da Internet ou falar directamente com um representante. Visite...
Seite 22
4.5 horas. 4.5 horas ....4 Carregar o software Carregamento completo 4-1. Carregue o software Plantronics através do site plantronics.com/software e clique no botão “Transferir.” Estojo de transporte 5 Efectuar uma chamada de teste Botão de volume 5-1.
Seite 23
DECT. Registrera produkten Pela presente, a Plantronics B.V. declar que o produto descrito na documentação inclusa cumpre os requisitos essenciais e outras provisões aplicáveis da Directiva 1999/5/CE. Uma cópia da Declaração de Conformidade com Gå till plantronics.com/productregistration...
Seite 24
Ladda i minst 20 minuter före första gången användningstillfället. En fullständig laddning tar 4.5 4.5 timmar ....timmar. Fullständig laddning. 4 Läsa in programvara Läs in Plantronics-programvaran genom att gå till plantronics.com/software Bärväska klicka på knappen Download. Volymknapp 5 Ringa ett testsamtal Indikatorlampa 5-1.
Seite 25
Använd inte hörlurar/headset vid höga volymer under längre tidsperioder. Det kan orsaka Με το παρόν, η Plantronics B.V. δηλώνει υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο hörselskador. Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer. Mer information om headset och hörsel finns på...
Seite 26
Podjetje Plantronics B.V. izjavlja, da je izdelek, opisan v priloženi dokumentaciji, v skladu Hér með lýsir Plantronics B.V. því yfir að varan sem lýst er í meðfylgjandi bæklingi s temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/ES. Kopijo izjave o sé...