Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D D D D D ALLAS 10
ALLAS 10
ALLAS 10
ALLAS 10
ALLAS 10
User guide p.2
Notice d'utilisation p.9
Benutzerhandbuch p.16
If you are using this telephone with a hearing aid, set your hearing
aid to the «T» setting.
Si vous utilisez ce téléphone avec une aide auditive, basculez-la sur
la postion T.
Sollten Sie diese Telefon mit einer Hörhilfe verwenden, so stellen Sie
diese bitte auf den «T» - modus.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geemarc DALLAS 10

  • Seite 1 D D D D D ALLAS 10 ALLAS 10 ALLAS 10 ALLAS 10 ALLAS 10 User guide p.2 Notice d’utilisation p.9 Benutzerhandbuch p.16 If you are using this telephone with a hearing aid, set your hearing aid to the «T» setting. Si vous utilisez ce téléphone avec une aide auditive, basculez-la sur la postion T.
  • Seite 2 SETTING UP Line cord 3 direct Indirect memory socket* memories button Ringer On / Off Sending level switch Pule / Tone switch** Volume reception adjustment Time break recall button Memory storing key Last number redial ** Please note that this switch is not to be moved after setting.
  • Seite 3: Wall Mounting

    SETTING UP 2 - RINGER SETTINGS A switch located on right side allows the ringer to be switched On ( ) or Off ( 3 - WALL MOUNTING To wall-mount your telephone,slide out the clip turn around and slide back into the wall mounting posi- tion (located in the base unit, just below the ear piece).This will ensure that the handset stays firmly in position.
  • Seite 4: Using The Phone

    USING THE PHONE 1 - ANSWERING INCOMING CALL - When an incoming call is received the phone will ring and flash. To answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line. 2 - VOLUME RECEIVING ADJUSTMENT You can increase the volume according to your own hearing requirements.
  • Seite 5: Making A Call

    USING THE PHONE 3 - MAKING A CALL - Lift the handset. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle. 4 - SENDING LEVEL ADJUSTMENT If your voice is quiet or called parties have difficulty hearing you, you can increase the sending level volume with the switch located on the right...
  • Seite 6: Storing Telephone Numbers

    USING THE PHONE 6 - R, * & # BUTTONS These are used with the new services provided on digital exchanges. For details please contact your network operator. 7 - STORING TELEPHONE NUMBERS Your phone can store 3 direct and 10 indirect memories (16 digits maximum for each memory).
  • Seite 7 USING THE PHONE Note : Numbers will be lost if you disconnect your phone. Entering a new number in memory will automatically erase the previous number. 8 - DIALLING STORED NUMBER - Lift the handset and await the dial tone. - Press appropriate direct memory button M1, M2, or M3.
  • Seite 8: General Informations

    GUARANTEE From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our option) are free of charge.Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at www.geemarc.com.The guarantee does not cover accidents,...
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION Prise de cordon 3 mémoires Mémoires de ligne* directes indirectes Sonnerie On/Off Réglage du volume d’émission Interrupteur Tone/Pulse Réglage du volume de réception Touche R Mise en mémoire Rappel du dernier numéro composé 1 - RACCORDEMENTS 1 - Branchez le cordon du combiné. 2 - Branchez le cordon de ligne à...
  • Seite 10 INSTALLATION 2 - SONNERIE Un commutateur situé sur le côté de l’appareil permet de d’arrêter la sonnerie: : Arrêt, : Marche. 3 - POSITION MURALE Pour maintenir votre combiné en position verticale, retirez l’ergot situé sur la base (en dessous de l’écouteur du combiné) le tourner et le réinsérer.
  • Seite 11: Recevoir Un Appel

    UTILISATION situé en dessous du téléphone sur la position P pour remédier à ce problème. 1 - RECEVOIR UN APPEL - Lorsque le téléphone sonne (le voyant lumineux de sonnerie de votre téléphone est activé), décro- chez le combiné pour parler à votre correspon- dant.
  • Seite 12 UTILISATION 3 - APPELER - Décrochez le combiné. - Composez le numéro de votre correspondant. - La conversation terminée, raccrochez le com- biné pour libérer la ligne. 4 - REGLAGE DU VOLUME D’EMISSION Si votre correspondant vous entend faiblement, vous pouvez augmenter le volume d’émission à l’aide du commutateur situé...
  • Seite 13 UTILISATION 6 - TOUCHES R,* & # Touches d’accès aux Services de France Télécom (Signal d’Appel, Conversation à Trois). 7 - MEMORISER UN NUMERO DE TELEPHONE Votre téléphone possède 3 mémoires directes et 10 indirectes (16 chiffres maximum par mémoire). - Décrochez le combiné.
  • Seite 14 UTILISATION 8 - APPEL D’UN NUMERO EN MEMOIRE - Décrochez le combiné. - Appuyez sur une des touches M1, M2 ou M3, le numéro en mémoire directe se recompose auto- matiquement. Ou, appuyez sur la touche MEM suivi du chiffre de la mémoire (0 à...
  • Seite 15: Informations Generales

    (normes TBR21/37/38). Le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si le courant de ligne est inférieur à 18 mA. Parc de l’Etoile 2, rue Galilée 59760 Grande Synthe TEL. SERVICE APRES VENTE : 03 28 58 75 99 www.geemarc.com...
  • Seite 16 EINRICHTUNG Indirekter 3 Direktwahlspeicher Speicher Telefonkabelanschluss Rufton an / aus Sprechlautstärkeregler Impuls-/ Tonwahlschalter ** Hörlautstärkeregler Flashzeit -/ Rückruftaste Speichertaste Wahlwiederholung der letzten Nummer 1 - ANSCHLIESSEN DES TELEFONS 1 - Hörerkabel anschließen. 2 - Telefonkabel in die Telefonbuchse auf der Rückseite des Telefons stecken und dann den PTT Stecker* anschließen.
  • Seite 17: Ruftoneinstellungen

    EINRICHTUNG 2 - RUFTONEINSTELLUNGEN Der Schalter an der rechten Seite des Telefons ermöglicht das Einschalten ( ) bzw. Ausschalten des Ruftons ( 3 - WANDMONTAGE Um das Telefon an der Wand zu montieren, den Halter (auf der Rückseite des Telefons, direkt unter dem Hörer) herausschieben, umdrehen und zurück in die Wandhalterung schieben.
  • Seite 18 EINRICHTUNG 4 - TON-/PULSSCHALTER (T/P)** Ton-/Pulsschalter gemäß Werkseinstellung. In England verwenden alle Telefonvermittlungen mittlerweile Tonwahl. Wenn Sie keine Anrufe mit Ihrem Telefon tätigen können, dann nutzen Sie wahrscheinlich einen Privatanbieter mit veralteter Telefonzentrale (PBX). In diesem Fall muss der Ton-/Pulsschalter auf Pulswahl (P) gestellt werden.
  • Seite 19: Regulierung Der Hörlaustärke

    TELEFONBEDIENUNG 2 - REGULIERUNG DER HÖRLAUSTÄRKE Gesprächslautstärke kann Ihren Hörbedürfnissen entsprechend eingestellt werden. Benutzen Sie den VOL-Regler auf der rechten Seite des Apparats, um die Lautstärke Ihren Bedürfnissen entsprechend einzustellen. +15dB 3 - EINEN ANRUF TÄTIGEN - Hörer abheben. - Auf das Freizeichen warten und dann die gewünschte Nummer wählen.
  • Seite 20: Regulierung Der Sprechlautstärke

    TELEFONBEDIENUNG 4 - REGULIERUNG DER SPRECHLAUTSTÄRKE Wenn Sie eine leise Stimme haben oder Ihr Gesprächspartner Schwierigkeiten hat, Sie zu hören, dann können Sie die Sprechlautstärke erhöhen, indem Sie den Regler auf der rechten Seite des Apparats betätigen. +4db 5 - WAHLWIEDERHOLUNG DER LETZTEN NUMMER - Hörer abheben.
  • Seite 21: Speichern Von Telefonnummern

    TELEFONBEDIENUNG 6 - R, * & # -TASTEN Diese Tasten sind für neue, bei digitalen Telefonvermittlern erhältliche Dienste bestimmt. Für genauere Angaben kontaktieren Sie bitte Ihren Telefonbetreiber. 7 - SPEICHERN VON TELEFONNUMMERN In Ihrem Telefon können Sie 3 direkte und 10 indirekte Nummern speichern (maximal 16 Zeichen pro Speichereintrag).
  • Seite 22: Wählen Von Gespeicherten Telefonnummern

    TELEFONBEDIENUNG Hinweis: Wenn Sie Ihr Telefon von der Telefonbuchse trennen, werden alle gespeicherten Nummern gelöscht. Wenn Sie eine neue Telefonnummer unter einer bereits belegten Speicherziffer speichern, wird die vorherige Nummer gelöscht. 8 - WÄHLEN VON GESPEICHERTEN TELEFONNUMMERN - Hörer abheben und auf Freizeichen warten. - Drücken Sie die entsprechende Speichertaste : M1, M2 oder M3.
  • Seite 23: Garantie

    . Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind Schäden durch unsachgemäße Benutzung, mangelnde Sorgfalt oder Unfälle. Die Garantie erlischt bei Eingriffen von Dritten, die von Geemarc Telecom SA oder deren Vertriebspartnern dazu nicht ermächtigt wurden. Die Geemarc Telecom SA Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.

Inhaltsverzeichnis