Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

E
D
SAET-94 S.L.
STEINEL-Schnell-Service
C/ Trepadella, n° 10
Dieselstraße 80-84
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
33442 Herzebrock-Clarholz
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax:+49/5245/448-197
Fax: +34/93/772 01 80
www.steinel.de
saet94@saet94.com
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
P
PRONODIS - Sol. Tec., Lda
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14
Tel.: + 43/22 46/21 46
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Fax: +43/22 46/2 54 66
Tel.: +351/234/484031
info@imueller.at
Fax: +351/234/484033
CH
PUAG AG
pronodis@pronodis.pt
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
S
KARL H STRÖM AB
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Verktygsvägen 4
Fax: +41/56/6 48 88 80
S-553 02 Jönköping
info@puag.ch
Tel.: +46/36/31 42 40
GB
STEINEL U. K. LTD.
Fax: +46/36/31 42 49
25, Manasty Road · Axis Park
www.khs.se
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
DK
BROMMANN ApS
Tel.: +44/1733/366-700
Ellegaardvej 18
Fax: +44/1733/366-701
DK-6400 Sønderborg
steinel@steinel.co.com
Tel.: + 45/74 42 88 62
IRL
Fax: +45/74 43 43 60
STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
brommann@brommann.dk
8, Queen Street, Smithfield
IRL-Dublin 7
FIN
Tel.: +3 53/1/8 72 54 33
Oy Hedtec Ab
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
sockettool@eircom.net
FIN-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881
F
DUVAUCHEL S.A.
Fax: +358/9/673813
ACTICENTRE - CTR 2
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
N
Vilan AS
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Tvetenveien 30 B
Fax: +33/3/20 30 34 20
N-0666 Oslo
info@duvauchel.com
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
NL
VAN SPIJK AGENTUREN BV
post@vilan.no
Postbus 2
NL-5688 ZH Oirschot
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
De Scheper 260
Aristofanous 8 Str.
NL-5688 HP Oirschot
GR-10554 Athens
Tel.: +31/499/571810
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +31/499/575795
Fax: +30/210/3 21 86 30
info@vsa-hegema.nl
lygonis@otenet.gr
www.vsa-hegema.nl
B
VSA handel Bvba
TR
EGE SENSÖRLÜ AYD‹NLATMA ‹TH. ‹HR.
Hagelberg 29
T‹C. VE PAZ. Ltd. ST‹.
B-2440 Geel
Gersan Sanayi Sitesi 659
Tel.: +32/14/256050
Sokak No. 510
Fax: +32/14/256059
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
info@vsahandel.be
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33
www.vsahandel.be
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
www.egeaydinlatma.com
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or
ATERSAN ‹TH. T‹C. ve SAN. KOLL. ST‹.
BP 1044
Add. Tersane Caddesi Galata
L-1010 Luxembourg
Hirdavatcilar Carsisi No: 45
Tel.: +3 52/49/33 33
Karakoy / ‹stanbul
Fax: +3 52/40/26 34
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
com@artech.lu
Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
CZ
STEINEL Vertrieb GmbH
ELNAS s.r.o.
Dieselstr. 80-84
Oblekovice 394
D-33442 Herzebrock-Clarholz
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +49/5245/448351
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +49/5245/448197
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
info@steinel.it
www.elnas.cz
PL
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 48/71/3 98 08 61
Fax: + 48/71/3 98 08 19
firma@langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 50113 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
info@log.si
SK
NECO s.r.o.
Ruzová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
steinel@neco.sk
RO
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123
RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00
Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
HR
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@zg.inet.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40
Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
RUS
Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц
Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0
Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@o-svet.ru
FRS 30
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL FRS 30

  • Seite 1 ATERSAN ‹TH. T‹C. ve SAN. KOLL. ST‹. BP 1044 Add. Tersane Caddesi Galata Прoизвoдитeль: L-1010 Luxembourg Hirdavatcilar Carsisi No: 45 STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG Tel.: +3 52/49/33 33 Karakoy / ‹stanbul D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц Fax: +3 52/40/26 34 Tel. +90/212/2920664 Pbx.
  • Seite 2 - 2 - - 3 -...
  • Seite 3: Gerätebeschreibung

    3) Minimale Reichweite (Ø 1 m) 4) Maximale Reichweite (Ø 8 m) vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL-InnenSensorLeuchte entgegen- gebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg- falt produziert, getestet und verpackt wurde.
  • Seite 4: Installation

    Funktionsgarantie unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten. Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Einsatzort: im Innenbereich von Gebäuden, Deckenmontage hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach HF-Technik: 5,8 GHz CW-Radar, ISM Band geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich-...
  • Seite 5: Betriebsstörungen

    Leuchtstofflampe defekt Leuchtstofflampe austauschen Netzschalter AUS einschalten We hope your new STEINEL IndoorSensorLight will Haussicherung defekt neue Haussicherung, bring you lasting pleasure. Important: Persons or objects moving towards the evtl. Anschluss überprüfen light are detected best.
  • Seite 6 1 min. – 15 min. the shortest time.) Any movement detected before this time elapses will re-start the This STEINEL product has been manufactured with timer. It is recommended to select the shortest time great care, tested for proper operation and safety...
  • Seite 7: Troubleshooting

    Nous vous remercions de la confiance que vous avez ON, break in wiring switch, check wiring with témoignée à STEINEL en achetant cette lampe d'in- voltage tester térieur à détecteur. Vous avez choisi un article de très Short circuit in mains power Check connections grande qualité, fabriqué, testé...
  • Seite 8 Pendant cette durée, la minute- rie redémarre à 0 à chaque détection. Lors du réglage Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand de la zone de détection et du test de fonctionnement, soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrô- nous recommandons de mettre la vis de réglage en...
  • Seite 9: Gebruiksaanwijzing

    à l’aide d’un van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwali- testeur de tension teitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid Court-circuit dans la conduite Vérifier les branchements...
  • Seite 10 Functiegarantie tratiebereik en voor de functiecontrole raden wij aan de kortste tijd in te stellen. Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefa- briceerd, getest op goede werking en veiligheid vol- Technische gegevens Opmerking: Na iedere uitschakeling van de lamp is gens de geldende voorschriften, en aansluitend steek- een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca.
  • Seite 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    Vostra nuova lampada a sensore per interni broken met spanningstester della STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato ed imballato con la Kortsluiting in de voedingskabel Aansluitingen controleren massima scrupolosità.
  • Seite 12: Installazione

    200 W (per es. aspiratore da bagno / WC) Ogni volta che viene spenta la luce, per circa 1 secondo Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima viene interrotto il rilevamento di movimento. Solo dopo che Allacciamento alla rete: 230 –...
  • Seite 13: Disturbi Di Funzionamento

    Lámpara Sensor de ca con il voltmetro interior STEINEL. Se ha decidido por un producto de corto circuito nella linea di allaccia- verificare i collegamenti alta calidad, producido, probado y embalado con el mento alla rete mayor cuidado.
  • Seite 14: Instalación

    Sólo después de transcu- Tensión de alimentación: 230 – 240 V, 50 Hz Este producto Steinel ha sido elaborado con el máxi- rrir este tiempo puede la lámpara encender de nuevo mo esmero, habiendo pasado los controles de funcio- Lugar de instalación:...
  • Seite 15: Instruções De Montagem

    STEINEL.Trata-se de um produto de elevada quali- bador de tensión dade produzido, testado e embalado com o máximo Cortocircuito en el cable de ali- Comprobar conexiones cuidado.
  • Seite 16 Potência: 2 x 18 W Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo adicionalmente, máx. 200 W (por ex. ventilador de casa de banho) Nota: Após cada processo de desligamento do can- e o seu funcionamento e segurança verificados, de deeiro, a nova captação de movimento é...
  • Seite 17: Falhas De Funcionamento

    Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom corrente não ligado, ligação interrompida ruptor de rede, verificar o cabo köpet av din Steinel sensor-armatur för inomhusbruk com detector de tensão från STEINEL. Curto-circuito no cabo prove- Verificar as conexões niente da rede Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro-...
  • Seite 18 Funktionsgaranti inställning av räckvidd och för funktionstest rekom- menderar vi att den kortaste tiden är inställd. Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad Tekniska data: OBS. När lampan har slocknat dröjer det cirka 1 enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått...
  • Seite 19: Sikkerhedsanvisninger

    Tak for den tillid du har vist os ved at købe en inkopplad, avbrott i kabel. Testa med spänningsprovare. indendørs sensorlampe fra STEINEL. Du har valgt et Kortslutning i nätledningen. Kontrollera och testa kopplingar. produkt af høj kvalitet, som er fremstillet, testet og Eventuell strömställare frånsla-...
  • Seite 20 Funktionsgaranti tid). Hver gang der registreres en ny bevægelse, inden tiden er udløbet, aktiveres timeren Dette STEINEL-produkt er fremstillet med størst på ny. I forbindelse med indstilling af overvågnings- mulig omhu, det har gennemgået funktions- og området og med henblik på en funktionstest anbefa- sikkerhedskontroller i henhold til de gældende for-...
  • Seite 21: Laitteen Osat

    3) Pienin mahdollinen toimintaetäisyys (Ø 1 m) Sensorlampen uden spænding 4) Suurin mahdollinen toimintaetäisyys (Ø 8 m) Defekt hussikring, ikke tændt, Ny hussikring, tænd på kontak- olet hankkinut sisätilojen STEINEL- ledningen afbrudt ten, kontroller ledningen med en tunnistinvalaisimen. Kiitämme saamastamme luotta- spændingstester muksesta.
  • Seite 22 Tekniset tiedot pienimmäksi mahdolliseksi toiminta-alueen asetuksen Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. ja toiminnan testauksen ajaksi. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja Teho: 2 x 18 W valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla lisäksi enint. 200 W (esim. kylpyhuone/WC-tuuletin) Huom: Valaisimen sammuttua tunnistimen toiminta tai vaihtamalla vialliset osat.
  • Seite 23: Monteringsanvisning

    Mange takk for tilliten du viser oss ved kjøp av din le, katkos johdossa kin päälle, tarkista johto jännit- nye STEINEL-sensorlampe til innendørs bruk. Du har teenkoettimella valgt et kvalitetsprodukt som er produsert, testet og oikosulku verkkojohdossa tarkasta liitännät...
  • Seite 24 å innstille kortest mulig tid. kastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for kvalitet og funksjon. Garantitiden er på 36 måneder Merk: Etter hver utkoblingsprosess er en ny bevegel- og begynner å...
  • Seite 25: Οδηγίες Εγκατάστασης

    σας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη σας να på, ledningsbrudd ter, kontroller ledningene med αγοράσετε τον νέο σας εσωτερικό αισθητήριο λαμπτήρα spenningstester της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας, kortslutning i nettledningen kontroller koblingene το οποίο κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται με μεγάλη προσοχή.
  • Seite 26: Δήλωση Συμμόρφωσης

    2 x 18 Watt επιπλέον μέγ. 200 W (π.χ. ανεμιστήρας λουτρού/WC) Υπόδειξη: Μετά από κάθε διαδικασία απενεργοποίησης Αυτό το προϊόν της STEINEL κατασκευάστηκε με μεγάλη του λαμπτήρα η εκ νέου ανίχνευση κίνησης διακόπτεται Ηλεκτρική σύνδεση: 230 – 240 V, 50 Hz προσοχή, ελέγχθηκε...
  • Seite 27: Montaj Kılavuzu

    Λάμπα ελαττωματική Αντικαταστήστε λάμπα Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ Ενεργοποιήστε STEINEL İç Mekan Sensörlü Lamba ile iyi çalışmalar dileriz. Ασφάλεια οικίας ελαττωματική Νέα ασφάλεια οικίας, ενδεχ. ελέγ- Önemli: Lambayı yürüyüş yönünün yan tarafına doğru ξτε σύνδεση monte ettiğinizde hareket algılanması en doğru ve güvenli şekilde sağlanır.
  • Seite 28: Teknik Özellikler

    3. Yanma işlemi lamba 2 kez KAPANIP ve YANDIKTAN sonra Tesisat Fonksiyonlar tasdik edilir. 4. Sonra ayar regülatörlerini istenilen pozisyona getirin Montaj çalışmalarını daha planlı ve düzenli yerine getir- L’ İlave tüketicinin bağlanması: Lamba monte edildikten ve elektrik bağlantısı yapıldıktan 5.
  • Seite 29: Szerelési Utasítás

    3) Minimális hatótávolság (Ø 1 m) Sensörlü lamba üzerinde gerilim bes- Ev sigortası arızalı, açılmadı, kablo- Yeni ev sigortası takin, şalteri açın, Köszönjük bizalmát, amit új STEINEL belső 4) Maximális hatótávolság (Ø 8 m) lemesi yok da kesiklik mevcut voltaj kontrol cihazı ile kabloyu mozgásérzékelős lámpájának megvásárlásával kifejezésre...
  • Seite 30 újra kezdődik. Az érzékelési tartomány előírásoknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópróbás beállításához és a működés ellenőrzéséhez a legrövidebb ellenőrzésnek vetettük alá. STEINEL garanciát vállal a beállítása ajánlott. kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden Megjegyzés: Miután a lámpa önműködően kikapcsolt, a...
  • Seite 31: Montážní Návod

    STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, feszültségmérővel! který byl vyroben, testován a zabalen s největší možnou Rövidzárlat a hálózati vezetékben. Ellenőrizze a csatlakozásokat! pečlivostí.
  • Seite 32 Mějte prosím na paměti, že svítidlo musí být zajištěno je svítidlo nastaveno na nejkratší dobu.) jističem vedení o hodnotě 10 A. Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální 1 min - 15 min Každým pohybem před uplynutím této pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které...
  • Seite 33: Provozní Poruchy

    Vášho nového interiérového senzorového svietidla vedení pomocí zkoušečky napětí STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný kvalitný Zkrat v přívodním síťovém vedení Zkontrolovat připojení produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s naj- Eventuálně...
  • Seite 34: Technické Údaje

    čas.) Každým cou 10 A ističa. kontrole. STEINEL preberá záruku za bezporuchový stav a 1 min. – 15 min. zachyteným pohybom pred uplynutím funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť...
  • Seite 35: Instrukcja Montażu

    STEINEL i okazane tym samym zaufanie. Wybraliście vedenie skúšačkou napätia Państwo wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, skrat na prívodnom sieťovom skontrolovať pripojenie przetestowano i zapakowano z największą...
  • Seite 36 (Fabrycznie lampa jest lampy z czujnikiem ruchu. ustawiona na najkrótszy czas.) Każde Lampę należy zabezpieczyć wyłącznikiem ochronnym Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie 1 min –15 min wykrycie ruchu przed upływem tego o mocy 10 A.
  • Seite 37: Instrucţiuni De Montaj

    şi de durată. lampa z czujnikiem ruchu nie włącza nieprawidłowo ustawiona czułość ustawić na nowo się zmierzchowa czujnika Vă dorim să vă bucuraţi din plin de noua dvs. lampă STEINEL wadliwa żarówka wymienić żarówkę pentru interior cu senzor. włącznik sieciowy WYŁĄCZONY włączyć...
  • Seite 38: Declaraţie De Conformitate

    Garanţia de funcţionare Tensiune de alimentare: 230 – 240 V, 50 Hz Acest produs STEINEL a fost fabricat şi controlat din punct Locul de utilizare: la interior în clădiri, montaj pe tavan Reglarea crepuscularităţii (pragul de declanşare) de vedere funcţional şi al siguranţei conform prevederilor în...
  • Seite 39: Navodila Za Montažo

    întrerupt verificaţi circuitul cu un testor de ob nakupu vaše nove notranje senzorske svetilke STEINEL. tensiune Odločili ste se za izjemno kakovosten izdelek, ki je bil scurt circuit în cablul de reţea se verifică...
  • Seite 40: Tehni Ni Podatki

    1 min. – 15 min. zaznanem premikanju pred potekom tega časa ura ponovno začne odštevati nastavljeni čas. Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko Med nastavljanjem območja zaznavanja in preizkusom skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti PO delovanja je priporočljivo, da nastavite najkrajši čas sve- veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontro-...
  • Seite 41: Motnje Pri Delovanju

    Vaše nove STEINEL-ove senzorske svjetiljke za unutrašnje katorjem napetosti prostore. Odlučili ste se za proizvod visoke kvalitete koji kratek stik v omrežni napeljavi preverite priključke...
  • Seite 42 Svaki detektirani pokret prije sklopkom od 10 A. isteka tog vremena iznova pokreće sat. Prilikom podeša- Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, nje- vanja područja detekcije i testa funkcioniranja preporučlji- govo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim vo je da se podesi najkraće vrijeme.
  • Seite 43: Seadme Kirjeldus

    Smetnje u pogonu Paigaldusjuhend Jälgitav ala seinale monteerimisel: Väga austatud klient! Smetnja Uzrok Pomoć 3) Minimaalne mõõtepiirkond (Ø 1 m) 4) Maksimaalne mõõtepiirkond (Ø 8 m) Senzorska svjetiljka je bez napona. neispravan kućni osigurač, sklopka staviti novi osigurač, uključiti Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osutasite, nije uključena, prekinut mrežni mrežnu sklopku, provjeriti vod ostes uue STEINELi siseanduriga valgusti.
  • Seite 44 Viide. Lambi väljalülitumisel katkeb uue liikumise registreeri- rollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade mine ca 1 sekundiks. Alles pärast selle aja möödumist saab järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. STEINEL annab valgusti liikumise korral uuesti sisse lülituda. garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta.
  • Seite 45: Montavimo Instrukcija

    įsigijote naująjį viduje sisse lülitatud, juhe on katkenud võrgulüliti sisse, kontrollige juhet montuojamą sensorinį STEINEL šviestuvą. Jūs įsigijote aukštos pingetestriga kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas lühis võrgujuhtmes kontrollige ühendusi ypač...
  • Seite 46 1 sekundės. Tik pasibaigus šiam laikui šviestuvas užfiksavęs judesį vėl įjungs šviesą. Funkcinė garantija Techniniai duomenys Sutemimo reguliavimas (įjungimo riba) Šis STEINEL produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei Galingumas: 2 x 18 vatų Pageidaujamas šviestuvo suveikimo slenkstis papildomai atlikta pasirinktų...
  • Seite 47: Veikimo Sutrikimai

    Įdėkite naują saugiklį, įjunkite tinklo Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājoties srovės neįjungtas, nutrūkęs kabelis jungiklį, įtampos indikatoriumi pati- šo STEINEL infrasarkano staru sensora gaismekli. Jūs esat krinkite kabelį izvēlējies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš ir izgata- Trumpasis jungimas įvade Patikrinkite jungtis vots, pārbaudīts un iepakots ar vislielāko rūpību.
  • Seite 48 Sensora gaismekļa pieslēgšana pārslēgam var novest Vēlamais gaismekļa degšanas ilgums pie gaismekļa bojājumiem. iestatāms bez pakāpām no aptuveni Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, Lūdzu, ievērojiet, ka gaismeklis nodrošināms ar 10 A tīkla 1 min. (iestatīšanas regulatora labās tā...
  • Seite 49: Darbības Traucējumi

    новый сенсорный светильник для внутренних помещений sprieguma mērītāju марки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качества, īssavienojums tīkla pievadvadā pārbaudīt pieslēgumus изготовленное, испытанное и упакованное с большим вни- izslēgts, ja pastāv, tīkla slēdzis ieslēgt tīkla slēdzi...
  • Seite 50: Технические Данные

    начинает отсчет времени. При установке зоны обнаружения Гарантийные обязательства и при проведении эксплуатационного теста рекомендуется устанавливать наиболее короткое время. Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью изготовлено и испытано на Технические данные Указание: После каждого процесса отключения светиль- работоспособность и безопасность эксплуатации согласно...
  • Seite 51 Нарушения работы Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике нет напря- Дефект главного предохранителя, не Заменить главный предохранитель, жения включен, неисправность провода включить сетевой выключатель, проверить провод индикатором напряжения. Короткое замыкание на сетевом Проверить соединения проводе Выключен возможно имеющийся Включить сетевой выключатель сетевой...

Inhaltsverzeichnis