Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna DXR-310 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DXR-310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DXR-310
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen
Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
German
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna DXR-310

  • Seite 1 DXR-310 Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. German HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT STARTEN UND STOPPEN Innehåll Vor dem Start ............25 EINLEITUNG Starten ..............25 Sehr geehrter Kunde! ..........4 Stoppen ..............25 Guter Service ............4 Abschlussinspektion ..........25 Seriennummer ............4 BETRIEB Einsatzbereich ............4 Betriebsmodi ............26 Sorgfaltspfl icht des Betreibers ......... 4 Option ...............
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine darf ohne die schriftliche Zustimmung des satzteilen oder bei Service-Angelegenheiten an. Herstellers nicht geändert werden. Für Änderungen Einsatzbereich an der Maschine nach der Lieferung durch Husqvarna Construction Products und ohne die schriftliche Vorgesehene Anwendungsbereiche der Maschine: Zustimmung des Herstellers trägt der Betreiber die alleinige Verantwortung.
  • Seite 5: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten nachlässig angewendet gefährlich sein sind bei abgeschaltetem Motor und ab- gezogenem Stecker zum Aggregat durch- und zu schweren oder gar lebensgefähr- lichen Verletzungen des Benutzers oder zuführen. anderer Personen führen.
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Warnhinweise Schutzausrüstung Warnung Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Bei der Benutzung des Gerätes muss die vor- Handbuch kann zu Verletzungen bzw. zum Tod geschriebene persönliche Schutzausrüstung des Bedieners oder zu Beschädigungen in der angewendet werden. Die persönliche Schut- Umgebung führen.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Die Maschine wird ausschließlich für den vorgese- • Melden Sie Beinahe-Unfälle bzw. Unfälle stets an henen Verwendungszweck eingesetzt. Husqvarna Construction Products, unabhängig • Beim Betrieb der Maschine werden die Sicher- davon, ob die Unfallursache in der Maschine lag. heitshinweise beachtet.
  • Seite 8: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Untersuchen Sie den Untergrund, tragende Strukturen Allgemeine usw., um Abstürze (Material, Geräte, Personen) und Arbeitsvorschriften andere Gefahren zu vermeiden. • Vergrößern Sie den Umfang des Sicherheitsbereichs WARNUNG! bei Arbeiten auf hoch gelegenen Arbeitsplätzen wie Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Dächern, Plattformen usw.
  • Seite 9: Persönliche Sicherheit

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönliche Sicherheit Betrieb • Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn Sie müde Allgemeines sind, Alkohol getrunken, Drogen oder Medikamente • Die Maschine und die dazugehörigen Werkzeuge eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Ihr Urteilsver- mögen oder Ihre Koordinierungsfähigkeit beeinträch- dürfen nur von ausgebildetem und befugtem Personal bedient werden.
  • Seite 10 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Manövrieren Armsystem • Weder das Armsystem noch die Rotationsfunktion Allgemeines dürfen bei Abbruch- oder Zerstörungsarbeiten eing- • Beim Einsatz mehrerer Maschinen auf demselben esetzt werden. Arbeitsplatz besteht die Gefahr, dass die Fernsteu- • Bei eingeklappten Stützauslegern darf der Arm nicht erungen in Konfl...
  • Seite 11 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Absturzgefährdete Arbeitsplätze Untergrund mit Gefälle • Gefährliche Untergründe, fehlerhafte Bedienung • Untergründe mit Gefälle, Treppen, Rampen usw. usw. können die Rutschgefahr erhöhen. Gehen Sie stellen eine große Gefahrenquelle dar. Auf Unter- bei Arbeiten an Gräben oder erhöhten Arbeitsplät- gründen mit einem Gefälle von über 35° besteht zen besonders vorsichtig vor.
  • Seite 12: Transport Und Aufbewahrung

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Fahren Sie das Armsystem so weit wie möglich Transport und Aufbewahrung herunter, sodass es auf der Ladefl äche ruht. Klappen Sie die Stützausleger aus, ohne dass die Maschine Heben der Maschine dabei gehoben wird. • Beim Heben der Maschine besteht die Gefahr, dass Personen verletzt oder die Maschine bzw.
  • Seite 13: Sicherheitsfunktionen

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Bei falsch verbundenen Anschlüssen, Kabeln oder Wartung und Service Schläuchen kann es zu einem fehlerhaften Bewe- Die meisten Unfälle ereignen sich bei der Störungsbehe- gungsverhalten der Maschine kommen. Gehen Sie bung, dem Service oder der Wartung der Maschine, weil deshalb beim Probebetrieb vorsichtig vor und schal- das Wartungspersonal sich hierfür in den Sicherheits- ten Sie bei einer Störung umgehend die Maschine ab.
  • Seite 14: Mechanischer Schutz

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Erkennungscode Hydraulische Bremse Fernsteuerung und Maschine sind durch einen vor- Die Hydraulikmotoren werden bei Standortwechsel und programmierten Erkennungscode verbunden. Mit dem Transport des Geräts verwendet. Alle Hydraulikmotoren Erkennungscode wird sichergestellt, dass eine Fernsteu- sind mit Bremsen ausgestattet. Diese Hydraulikmotoren erung ausschließlich für die Bedienung einer bestimmten enthalten Vorspannventile, die einen unkontrollierten Maschine verwendet werden kann.
  • Seite 15: Externe Umwelteinfl Üsse

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kälte Externe Umwelteinfl üsse Verwenden Sie auf keinen Fall den maximalen Pum- pendruck, wenn die Temperatur der Hydraulikfl üssig- Temperatur keit unter 10°C liegt. Warten Sie, bis sich die Maschi- Die Außentemperatur, sowohl Hitze als auch Kälte, ne langsam aufgewärmt hat. Wärmen Sie den unteren beeinfl...
  • Seite 16: Vorstellung

    VORSTELLUNG Die Maschinenfunktionen Gleisketten Die Maschinenfunktionen werden durch das Zusam- menspiel zwischen dem Hydraulik-, Elektronik- und Steuersystem ausgeführt. Im Folgenden werden die einzelnen Maschinenfunktio- Larvbanden drivs individuellt av hydraulmotorer. Die nen kurz beschrieben. Gleisketten werden individuell durch Hydraulikmotoren angetrieben. Durch unterschiedliche Antriebsgesch- Armsystem windigkeiten der beiden Gleisketten kann die Mas- chine gedreht werden.
  • Seite 17: Die Maschinenkomponenten

    VORSTELLUNG Die Maschinenkomponenten 1. Hydrauliktank 20. Nothalt 2. Schmierpumpe zur Schmierung des Hammers (Zubehör) 21. Warnlicht 3. Arm 1 22. Steuermodul 4. Arm 2 23. Aufl ageplatte 5. Teleskoparm 24. Ringschrauben 6. Arm 3 25. Elektromotor 7. Zylinder 26. Funkmodul 8.
  • Seite 18: Hydraulikanlage

    HYDRAULIKANLAGE Allgemeines Das Hydrauliksystem hat die Aufgabe, die Maschi- nenfunktionen mithilfe von hydraulischem Druck und Fluss auszuführen. Das System besteht aus einer Hydraulikpumpe, einem Tank, einem Kühler, einem Hydraulikmotor, Hydraulikzylindern, Filtern sowie ver- schiedenen Arten von Ventilen. Die einzelnen Kompo- nenten sind durch Schläuche und Leitungen miteinan- der verbunden.
  • Seite 19: Das Hydrauliksystem Der Maschine

    HYDRAULIKANLAGE Das Hydrauliksystem der Maschine 1. Luftfi lter 13. Messgerät 2. Ölfi lter 14. Ventil - Gleiskettenspannung lösen 3. Hydrauliktank 15. Druckspeicher - Gleiskettenspannung 4. Zylinder 1 16. Antriebsmotor, Antriebsrad 5. Zylinder 5 17. Stützrad 6. Zylinder 4 18. Zylinder für Gleiskettenspannung 7.
  • Seite 20: Elektrische Anlage

    ELEKTRISCHE ANLAGE Allgemeines Das Elektroniksystem besteht aus einem Hochspan- nungskreis und einem Niederspannungskreis. Hochspannungskreis Hochspannung wird als Stromquelle für den Elektro- motor sowie den Niederspannungskreis verwendet. Ein automatischer Phasenfolge-Wechselschalter gewährleistet die korrekte Drehrichtung des Elektro- motors. Stromversorgung Die Stromversorgung aus der Hauptstromleitung muss ausreichend und konstant sein, um die volle Le- istungsfähigkeit des Elektromotors zu gewährleisten.
  • Seite 21: Das Elektroniksystem Der Maschine

    ELEKTRISCHE ANLAGE Das Elektroniksystem der Maschine 1. Antenne 10. Arbeitsbeleuchtung 2. Schaltkasten 11. Drucksensor 3. Druckschalter 12. Externe Werkzeuge 4. Temperatursensor 13. Hauptschalter 5. Warnlicht 14. Betriebsstundenzähler 6. Stromkabel 15. Nothalt 7. Elektromotor 16. Automatische Ölbefüllung 8. Steuermodul 17. Motorstartknopf 9.
  • Seite 22: Steuersystem

    STEUERSYSTEM Sobald Sie die Maschine über Kabel steuern wird der Allgemeines ID-Code der Fernsteuerung unterdrückt. Sie können die Fernsteuerung dann für andere Maschinen mit Die Fernsteuerung, die Elektronikeinheit und die Regu- gleichem Steuersystem verwenden. lierungsventile sind die Hauptkomponenten des Steu- ersystems.
  • Seite 23: Die Bedienungselemente Der Fernsteuerung

    STEUERSYSTEM Die Bedienungselemente der Fernsteuerung 9. Linker Joystick 1. Joystick links - linker Knopf 10-13. Menüknöpfe 2. Joystick links - rechter Knopf 14. Leuchtdiode - Joysticks aktiv 3. Display 15. Motorstartknopf 4. Joystick rechts - linker Knopf 16-19. Menüknöpfe 5. Joystick rechts - rechter Knopf 20.
  • Seite 24: Symbole Auf Der Fernsteuerung

    STEUERSYSTEM Symbole auf der Fernsteu- erung 1. Arm 2 - Teleskop ausfahren 17. Gleisketten rückwärts 2. Arm 2 absenken 18. Linken Vorder-/Hinter-Stützausleger absetzen 3. Rechte Gleiskette vorwärts 19. Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen 4. Arm 1 und Arm 2 ausfahren 20.
  • Seite 25: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Defekte oder nicht ordnungsgemäß funktionierende Vor dem Start Maschinenfunktionen werden durch eine Fehlermeldung beim Starten der Maschine auf dem Display angezeigt. Die folgenden Punkte sollten bei Arbeiten auf einer neuen Nähere Informationen hierzu fi nden Sie unter dem Abs- Baustelle sowie täglich vor Arbeitsbeginn beachtet werden: chnitt „Fehlermeldungen“...
  • Seite 26: Betrieb

    BETRIEB Beim Aktivieren des Notbetriebsmodus wird die Betriebsmodi Maschine abgeschaltet und muss durch Betätigen des Startknopfs wieder angeschaltet werden. In diesem Die Maschine kann in drei verschiedenen Modi betrie- Modus kann die Maschine nur gefahren werden, ben werden: Im Transportmodus, im Aufstellungsmo- andere Funktionen sind deaktiviert.
  • Seite 27: Arbeitsmodus

    BETRIEB Arbeitsmodus Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen Turm im Uhrzeigersinn drehen Arm 1 zurück Arm 1 ausfahren Arm 2 absenken Arm 2 hoch Arm 2 - Teleskop ausfahren Arm 2 - Teleskop einfahren Arm 1 und Arm 2 ausfahren Arm 1 und Arm 2 einfahren Arm 3 hoch Arm 3 absenken Werkzeug nach innen schwenken *...
  • Seite 28: Aufstellungsmodus

    BETRIEB Aufstellungsmodus Betrieb der Gleisketten Rechte Gleiskette vorwärts Rechte Gleiskette rückwärts Linke Gleiskette vorwärts Linke Gleiskette rückwärts Stützausleger Rechte Stützausleger absetzen Rechte Stützausleger hoch Rechten Hinter-Stützausleger absetzen Rechten Hinter-Stützausleger hochfahren Rechten Vorder-Stützausleger absetzen Rechten Vorder-Stützausleger hochfahren Linke Stützausleger absetzen Linke Stützausleger hoch Linken Hinter-Stützausleger absetzen Linken Hinter-Stützausleger hochfahren Linken Vorder-Stützausleger absetzen...
  • Seite 29: Transportmodus

    BETRIEB Transportmodus Rechte Gleiskette vorwärts, linke Gleiskette vorwärts Rechte Gleiskette rückwärts, linke Gleiskette vorwärts Turm im Uhrzeigersinn drehen Turm gegen den Uhrzeigersinn drehen Gleisketten vorwärts Gleisketten rückwärts Arm 1 ausfahren Arm 1 zurück Arm 2 absenken Arm 2 hoch Arm 2 - Teleskop ausfahren Arm 2 - Teleskop einfahren Arm 1 und Arm 2 ausfahren Arm 1 und Arm 2 einfahren...
  • Seite 30: Werkzeuge

    WERKZEUGE Allgemeines Arbeitsmodus Im Arbeitsmodus können Sie das Werkzeug wählen: WICHTIG! Hydraulikhammer, Betonschneider oder Betonschnei- Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfäl- der mit erhöhtem Arbeitsdruck. tig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Machen ACHTUNG! Es kann zu Beschädigungen der Maschine Sie sich mit dem Inhalt der jeweiligen Werkzeu- kommen, wenn z.
  • Seite 31: Werkzeug Wechseln

    WERKZEUGE • Schalten Sie das Gerät aus. Werkzeug wechseln • Verwenden Sie einen Keil, um die Löcher für die WICHTIG! Sperrstifte richtig zu positionieren. Beim Wechseln des Werkzeugs muss der Bedie- • Schieben Sie die Sperrstifte ein. ner eventuell den Sicherheitsbereich betreten. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine beim Wechseln des Werkzeugs nicht unbeabsichtigt angeschaltet wird.
  • Seite 32: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Gleiskettenerweiterung Die Maschine ist mit Gleiskettenerweiterungen aus- gestattet, um die Stabilität zu erhöhen. Breite mit Gleiskettenerweiterungen: 1110 mm (44 Zoll). Breite ohne Gleiskettenerweiterungen: 780 mm (31 Zoll). Montage • Setzen Sie die Stützableger ab. • Schalten Sie das Gerät aus. Trennen Sie das Versorgungskabel vom Netz und legen Sie es so, dass es nicht unbeabsichtigt wieder angeschlos- sen werden kann.
  • Seite 33: Menüsystem

    EINSTELLUNGEN Menüsystem German -...
  • Seite 34: Betriebseinstellungen

    EINSTELLUNGEN P-/I-value Betriebseinstellungen P und I sind die Reglerparameter. P steht dabei für proportionale Steuerung und I für integrierende Steu- erung. Bei hohen P- und I-Werten ist die Reaktionsgeschwin- digkeit schneller, es kann aber auch zu Schwingungen kommen. Joystick L/R Pos.- och Neg.
  • Seite 35: Wartung Und Service

    WARTUNG UND SERVICE Arbeitsumgebung Allgemeines • Um die Rutschgefahr zu verringern, ist der Arbeits- WARNUNG! bereich stets sauber zu halten. Die meisten Unfälle ereignen sich bei der Störungsbe- • Reinigen Sie die Maschine. Verschmutzungen im Hy- hebung, dem Service oder der Wartung der Maschine, drauliksystem können Störungen und Beschädigungen weil das Wartungspersonal sich hierfür in den Sicher- verursachen.
  • Seite 36: Reinigung

    WARTUNG UND SERVICE Reinigung Reinigung der Komponenten Einige Komponenten müssen bei der Reinigung ge- WICHTIG! sondert behandelt werden. Motor abstellen. Trennen Sie das Versorgungs- kabel vom Netz und legen Sie es so, dass es Hydrauliktank nicht unbeabsichtigt wieder angeschlossen Bedecken Sie den Luftfi lter des Tanks mit einer werden kann.
  • Seite 37: Serviceschema

    WARTUNG UND SERVICE Serviceschema Das Serviceschema ist von der Laufzeit der Maschine abhängig. Bei Einsätzen in staubigen oder heißen Arbeitsum- gebungen oder bei Arbeiten, bei denen hohe Temperaturen erzeugt werden, sind kürzere Serviceintervalle erforder- lich. Eine Beschreibung der Servicemaßnahmen fi nden Sie unter „Serviceübersicht“. Tägliche Wartung Die tägliche Wartung muss auch nach dem Transport stattfi...
  • Seite 38: Wöchentlicher Service

    WARTUNG UND SERVICE Wöchentlicher Service Vor den wöchentlichen Servicearbeiten ist die tägliche Inspektion gemäß dem Serviceschema durchzuführen. Schmierung Zylinder und Wellen in unterem Bereich und Stützauslegern Antrieb, Gleiskettenseiten und -spannung Außenrad Bruchstellen Antrieb, Gleiskettenseiten und -spannung Befestigungen Antrieb, Gleiskettenseiten und -spannung Kraftaggregat (Motor, Lüfter, Lüftergehäuse) Verschleiß...
  • Seite 39 WARTUNG UND SERVICE Nach den ersten 100 Betriebsstundena Auswechseln Nach den ersten 100 Betriebsstunden sollen folgenden Wartungsarbeiten durchgeführt werden (danach alle 1000 Betriebsstun- den). Schwenkmotor, Schwenk-Untersetzungsgetriebe – Ölwechsel Setzen Sie sich mit Ihrer Servicewerkstatt in Verbindung. Antriebsmotor, Antriebsrad – Ölwechsel Setzen Sie sich mit Ihrer Servicewerkstatt in Verbindung.
  • Seite 40: Serviceüberblick

    WARTUNG UND SERVICE Serviceüberblick Stützausleger und Armsystem WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Maschine nicht • Schmieren Sie sämtliche Verbindungsstellen und unbeabsichtigt angeschaltet werden kann. Zylinderbefestigungen. Schalten Sie den Motor ab, wenn sich die • Das Innenrohr des Teleskoparms muss geschmiert Maschine in der gewünschten Position befi...
  • Seite 41 WARTUNG UND SERVICE Befestigungen • Ist ein Expanderbolzen aus seiner Position gerut- Allgemeines scht, muss dieser vor dem Anziehen wieder richtig Überprüfen Sie durch Tasten und Ziehen, dass sämt- platziert werden. liche Komponenten richtig befestigt sind. Überprüfen Anziehmoment Sie die Maschine auf Verschleißschaden. Diese könn- ten durch lose Komponenten verursacht werden.
  • Seite 42: Schwenk-Untersetzungsgetriebe

    WARTUNG UND SERVICE Flüssigkeitsstandkontrolle Verschleiß und Beschädigungen Stellen Sie die Maschine auf einem festen Unter- ACHTUNG! Komponenten mit Verschleißschaden müs- grund auf. Reinigen Sie vor dem Öffnen die Kom- sen umgehend repariert werden. Wird eine Maschine mit ponenten, um das Eindringen von Schmutzpartikeln beschädigten oder verschlissenen Teilen eingesetzt, so zu verhindern.
  • Seite 43 WARTUNG UND SERVICE Schweißarbeiten an der Maschine Undichtigkeiten Schweißarbeiten an der Maschine sollten nur von aus- Allgemeines gebildeten Fachkräften ausgeführt werden. ACHTUNG! Undichtigkeiten können zu ernsthaften WARNUNG! mechanischen Schäden und Betriebsausfällen füh- Es besteht die Gefahr von Brandentwicklungen. ren und erhöhen die Rutschgefahr. Reinigen Sie die Die Maschine enthält entzündliche Flüssigkeiten Maschine regelmäßig, um undichte Stellen möglichst und Komponenten.
  • Seite 44 WARTUNG UND SERVICE Gleiskettenspannung überprüfen Funktionsinspektion Die Gleisketten sollten nicht mehr als 10 bis 15 mm Allgemeines durchhängen. Fahren Sie die Stützausleger hoch und anschließend wieder herunter. Nach 15 Minuten kön- Funktionsinspektionen dienen dazu, sicherzustellen, nen Sie den Abstand prüfen. dass die Maschinenfunktionen intakt sind.
  • Seite 45: Auswechseln

    WARTUNG UND SERVICE • Platzieren Sie einen Behälter unter dem Ablass- Auswechseln hahn des Tanks und öffnen Sie den Hahn. WICHTIG! Chemikalien, wie Entfettungsmittel, Fette, Kraftstoff, Glykol und Hydraulikfl üssigkeiten können bei wiederholtem Hautkontakt Allergien auslösen. Vermeiden Sie daher den Hautkontakt und verwenden Sie entsprechende Schutzaus- rüstung.
  • Seite 46: Luftfilter

    WARTUNG UND SERVICE Ölfi lter WICHTIG! Warten Sie, bis sich die Maschine abgekühlt hat. Heißes Öl kann bei Hautkontakt zu schweren Verbrennungen führen. • Lösen Sie den Luftfi lter, um den Überdruck im Tank zu entlasten. • Reinigen Sie sorgfältig die Außenseite des Filters und der umliegenden Teile.
  • Seite 47: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE die Meldung aktuell ist, bleibt das Warndreieck beste- Fehlermeldungen hen. Es gibt zwei Arten von Fehlermeldungen, die auf dem In „Override Mode’ (Manueller Steuerungsmodus) kön- Display erscheinen können: nen einige Maschinenfunktionen mit bis zu 50 % der Maximalleistung genutzt werden. Mit dieser Funktion •...
  • Seite 48: Störungssuchplan

    FEHLERSUCHE Störungssuchplan WARNUNG! Die meisten Unfälle ereignen sich bei der Störungsbehebung, dem Service oder der Wartung der Maschine, weil das War- tungspersonal sich hierfür in den Sicherheitsbereich der Maschine aufhalten muss. Unfälle können allein dadurch verhin- dert werden, dass man derartige Einsätze sorgfältig plant und dabei vorsichtig vorgeht. Siehe hierfür auch ”Maßnahmen vor Wartungs-, Service- und Fehlerbehebungsarbeiten”...
  • Seite 49 FEHLERSUCHE Eine Einzelfunktion läuft Verengung in einem Hydrau- Bringen Sie einen unbelasteten Zylinder in seine Endposition verlangsamt. likschlauch. und überprüfen Sie den Pumpendruck auf dem Display (unter „Service“). Falls Sie keinen Maximaldruck erreichen, deutet das auf eine Verengung in dem Schlauch hin. Tauschen Sie den Schlauch aus.
  • Seite 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Richtwerte für die Verbindung zur Hauptstromleitung Das Stromversorgungskabel muss durch eine ausgebildete Fachkraft gemäß nationaler und lokaler Richtlinien be- messen werden. Der Netzanschluss, mit dem die Maschine verbunden ist, muss für die gleiche Amperezahl wie der Stromanschluss und das Verlängerungskabel der Maschine bemessen werden. Eine 63 A-Anschluss muss also z. B. mit einer 63 A-Sicherung versehen werden.
  • Seite 51: Hydraulikfl Üssigkeit Und Schmiermittel

    TECHNISCHE DATEN Hydraulikfl üssigkeit und Schmiermittel Hydraulikfl üssigkeit Klasse Minimale Starttemperatur, Maximale Temperatur, Ideale Betriebstemperatur, °C/°F °C/°F °C/°F Mineralöl ISO VG32 -20/-4 75/167 35-60/95-140 Mineralöl ISO VG46 -13/9 87/189 50-75/122-167 Mineralöl ISO VG68 -10/14 97/207 55-80/131-176 Halten Sie vor der Verwendung eines anderen, als den oben angegebenen Mineralöltypen unbedingt Rücksprache mit dem Hersteller der Maschine.
  • Seite 52: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Allgemeines Drehzahl, U/min Max. Transportgeschwindigkeit, km/h / 3/1,9 Stundenmeilen Max. Neigungswinkel 30° Hydrauliksystem Fassungsvermögen d. Hydrauliksystems, L/Gal 50/13 Pumpentyp Lastkännande axialkolvpump med variabel displacement Max. Pumpendurchsatz*, L/Min. / Gal/Min 65//17 Elektromotor Siemens 1LA9166-4LA66-Z Leistung, kW Drehzahl, U/min 1455 (50 Hz) 1750 (60 Hz) Spannung in V/Frequenz, Hz...
  • Seite 53: Geräuschemissionen

    TECHNISCHE DATEN Geräuschemissionen Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Maschine ohne Werkzeug Gemessene Schallleistung dB(A) Garantierte Schallleistung L dB(A) Maschine mit Werkzeug (Hydraulikhammer) Gemessene Schallleistung dB(A) Garantierte Schallleistung L dB(A) Schallenergie Geräuschpegel dB(A) in 10 m Entfernung von den Maschinenwerkzeugen* * Der angegebene Wert bezieht sich auf Arbeiten mit einem Hydraulikhammer.
  • Seite 54 TECHNISCHE DATEN - German...
  • Seite 55 TECHNISCHE DATEN German -...
  • Seite 56: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Schweden, Tel.: +46 31 949000, versichert hiermit, dass die Husqvarna DXR- 310 von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt der nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 58 ´®z+S*o¶5[¨ ´®z+S*o¶5[¨...
  • Seite 60 www.husqvarnacp.com 1151567-51 2009-05-05 ´®z+SXk¶1;¨ ´®z+SXk¶1;¨...

Inhaltsverzeichnis